glásno | glasnó adv.
1. forte, ad alta voce, rumorosamente:
pren. povedati jasno in glasno dire chiaro e tondo
2. muz. forte
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
glasno negodovati rumoreggiare
glasno odobravati acclamare
glasno smrčati ronfare
glasno ugovarjati strillare
glasno vpiti latrare
glasno žvečiti biascicare
Zadetki iskanja
- grêdast2 (-a -o) adj. agr. ad aiola
- hípoma adv. ad un tratto, all'istante
- influénčen (-čna -o) adj.
1. med. influenzale
2. teh. ad influenza - inklinacíjski (-a -o) adj. di, ad inclinazione
- ínterim (-a) m knjiž. (začasna rešitev) soluzione ad interim
- interímen (-mna -o) adj. knjiž. (začasen, prehoden) interinistico, ad interim; interinale
- izprêsti (-prêdem) perf. knjiž. (izpeljati, izvesti) eseguire, mandare ad esecuzione
- klimatizíran (-a -o) adj. ad aria condizionata
- kratkovalóven (-vna -o) adj. fiz. ad onde corte
- kremenjáča (-e) f
1. voj. schioppo ad acciarino
2. pl. zool. kremenjače silicospongie (sing. -gia) (Silicospongiae) - kreménka (-e) f
1. petr. silicilite
2. voj. knjiž. schioppo ad acciarino - krémpljast (-a -o) adj.
1. simile ad artiglio, a grinfia
2. con gli artigli, munito di artigli - létvast (-a -o) adj. di assicelle, ad assicelle:
letvasta ograja steccato - libéla (-e) f
1. (vodna tehtnica) livella ad acqua
2. zool. (kačji pastir) libellula (Libellula depressa) - línast (-a -o) adj. simile ad abbaino; munito di finestrine
- lóčen1 (-čna -o) adj. di arco, ad arco, ad archi, arcuato:
ločna konstrukcija mostu la struttura ad archi del ponte
ločna oblika forma arcuata
mat. ločna stopinja grado sessagesimale
ločni most ponte ad arco
ločni nosilec supporto ad arco - lókarica (-e) f les. sega ad archetto
- lókast (-a -o) adj. ad arco, arcuato
- lovíti (-ím)
A) imperf. ➞ uloviti
1. correre dietro a, rincorrere, cercar di acchiappare
2. catturare, intercettare, prendere
3. (zbrati, zbirati, nabrati, nabirati) raccogliere
4. cacciare, andare a caccia di; pescare:
loviti kunce cacciare le lepri
loviti ptiče uccellare
mačka lovi miši il gatto va a caccia di topi
loviti na trnek pescare con l'amo
5. pren. cercare di afferrare; intercettare, captare:
lovila je vsako njegovo besedo cercava di afferrare ogni sua parola
loviti signale s satelitov captare i segnali dei satelliti
6. pren. sorprendere:
le pojdi, da te ne bo noč lovila va' pure, prima che ti sorprenda la notte
7.
loviti sapo, zrak respirare affannosamente; boccheggiare
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
loviti besede cercare (affannosamente) le parole
dan je treba loviti zjutraj il mattino ha l'oro in bocca
loviti korak s časom cercare di essere al passo coi tempi
loviti stopinje za kom camminare dietro a qcn., seguire qcn.
loviti dekleta na sladke besede sedurre le fanciulle con le belle parole
loviti koga na besedo prendere qcn. in parola
loviti slepe miši giocare a mosca cieca; ekst. amoreggiare
loviti ravnotežje cercare l'equilibrio
slikar lovi motiv il pittore disegna, abbozza il motivo
turist lovi prizor v objektiv il turista riprende, fotografa la scena
navt. loviti veter v jadro navigare sopravvento
rib. loviti na črva, na muho pescare a verme, a mosca
s tujo roko kače loviti farsi cavare le castagne dal fuoco
PREGOVORI:
na med se muhe love, na sladke besede ljudje si pigliano più mosche in una goccia di miele che in un barile d'aceto
bolje drži ga, kot lovi ga meglio un 'ho' che dieci 'avrò'
kar mačka rodi, miši lovi chi di gatta nasce convien che cacci i topi
B) lovíti se (-ím se) imperf. refl.
1. acchiapparsi
2. tenersi in bilico
3. correre
4. essere incerto; esitare
5. igre giocare ad acchiappino, a rincorrersi
6. pren. loviti se za correre dietro a:
loviti se za dobičkom correre dietro ai guadagni
loviti se za vsako besedo cercare la parola giusta, adatta
pren. loviti se za vsako bilko cercare il minimo appiglio, un'ancora di salvezza