Franja

Zadetki iskanja

  • glásno | glasnó adv.

    1. forte, ad alta voce, rumorosamente:
    pren. povedati jasno in glasno dire chiaro e tondo

    2. muz. forte
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    glasno negodovati rumoreggiare
    glasno odobravati acclamare
    glasno smrčati ronfare
    glasno ugovarjati strillare
    glasno vpiti latrare
    glasno žvečiti biascicare
  • grêdast2 (-a -o) adj. agr. ad aiola
  • hípoma adv. ad un tratto, all'istante
  • influénčen (-čna -o) adj.

    1. med. influenzale

    2. teh. ad influenza
  • inklinacíjski (-a -o) adj. di, ad inclinazione
  • ínterim (-a) m knjiž. (začasna rešitev) soluzione ad interim
  • interímen (-mna -o) adj. knjiž. (začasen, prehoden) interinistico, ad interim; interinale
  • izprêsti (-prêdem) perf. knjiž. (izpeljati, izvesti) eseguire, mandare ad esecuzione
  • klimatizíran (-a -o) adj. ad aria condizionata
  • kratkovalóven (-vna -o) adj. fiz. ad onde corte
  • kremenjáča (-e) f

    1. voj. schioppo ad acciarino

    2. pl. zool. kremenjače silicospongie (sing. -gia) (Silicospongiae)
  • kreménka (-e) f

    1. petr. silicilite

    2. voj. knjiž. schioppo ad acciarino
  • krémpljast (-a -o) adj.

    1. simile ad artiglio, a grinfia

    2. con gli artigli, munito di artigli
  • létvast (-a -o) adj. di assicelle, ad assicelle:
    letvasta ograja steccato
  • libéla (-e) f

    1. (vodna tehtnica) livella ad acqua

    2. zool. (kačji pastir) libellula (Libellula depressa)
  • línast (-a -o) adj. simile ad abbaino; munito di finestrine
  • lóčen1 (-čna -o) adj. di arco, ad arco, ad archi, arcuato:
    ločna konstrukcija mostu la struttura ad archi del ponte
    ločna oblika forma arcuata
    mat. ločna stopinja grado sessagesimale
    ločni most ponte ad arco
    ločni nosilec supporto ad arco
  • lókarica (-e) f les. sega ad archetto
  • lókast (-a -o) adj. ad arco, arcuato
  • lovíti (-ím)

    A) imperf. ➞ uloviti

    1. correre dietro a, rincorrere, cercar di acchiappare

    2. catturare, intercettare, prendere

    3. (zbrati, zbirati, nabrati, nabirati) raccogliere

    4. cacciare, andare a caccia di; pescare:
    loviti kunce cacciare le lepri
    loviti ptiče uccellare
    mačka lovi miši il gatto va a caccia di topi
    loviti na trnek pescare con l'amo

    5. pren. cercare di afferrare; intercettare, captare:
    lovila je vsako njegovo besedo cercava di afferrare ogni sua parola
    loviti signale s satelitov captare i segnali dei satelliti

    6. pren. sorprendere:
    le pojdi, da te ne bo noč lovila va' pure, prima che ti sorprenda la notte

    7.
    loviti sapo, zrak respirare affannosamente; boccheggiare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    loviti besede cercare (affannosamente) le parole
    dan je treba loviti zjutraj il mattino ha l'oro in bocca
    loviti korak s časom cercare di essere al passo coi tempi
    loviti stopinje za kom camminare dietro a qcn., seguire qcn.
    loviti dekleta na sladke besede sedurre le fanciulle con le belle parole
    loviti koga na besedo prendere qcn. in parola
    loviti slepe miši giocare a mosca cieca; ekst. amoreggiare
    loviti ravnotežje cercare l'equilibrio
    slikar lovi motiv il pittore disegna, abbozza il motivo
    turist lovi prizor v objektiv il turista riprende, fotografa la scena
    navt. loviti veter v jadro navigare sopravvento
    rib. loviti na črva, na muho pescare a verme, a mosca
    s tujo roko kače loviti farsi cavare le castagne dal fuoco
    PREGOVORI:
    na med se muhe love, na sladke besede ljudje si pigliano più mosche in una goccia di miele che in un barile d'aceto
    bolje drži ga, kot lovi ga meglio un 'ho' che dieci 'avrò'
    kar mačka rodi, miši lovi chi di gatta nasce convien che cacci i topi

    B) lovíti se (-ím se) imperf. refl.

    1. acchiapparsi

    2. tenersi in bilico

    3. correre

    4. essere incerto; esitare

    5. igre giocare ad acchiappino, a rincorrersi

    6. pren. loviti se za correre dietro a:
    loviti se za dobičkom correre dietro ai guadagni
    loviti se za vsako besedo cercare la parola giusta, adatta
    pren. loviti se za vsako bilko cercare il minimo appiglio, un'ancora di salvezza