sporazúm (-a) m accordo; accomodamento, modus vivendi, agreement; concordato, convenzione, intesa; patto:
 skleniti sporazum, priti do sporazuma stipulare un accordo, addivenire a un accordo
 kršiti sporazum violare l'accordo
 razveljaviti sporazum annullare, rescindere un accordo
 gospodarski, politični, vojaški sporazum accordo economico, politico, militare
 sindikalni sporazum accordo sindacale
 hist. londonski sporazum gli accordi di Londra
 osimski sporazumi gli accordi di Osimo
 gentlemanski sporazum gentlemen's agreement
 hist. sporazum s Sveto Stolico Concordato
 sporazum o nenapadanju patto di non aggressione
 Zadetki iskanja
-  sporóčati (-am) | sporočíti (-ím) imperf., perf. comunicare, notificare, trasmettere, passare, riferire, segnalare:
 sporočati podatke comunicare, notificare dati
 sporočati nasprotniku uradne skrivnosti passare al nemico segreti di stato
 sporočati po radiu comunicare, trasmettere per radio
 sporočati komu pozdrave fare, mandare i saluti a qcn.
 sporočati pozdrave nekoga trasmettere i saluti di qcn.
 sporočati prek telekomunkacijskih sredstev telecomunicare
 sporočati po kablu cablare
-  spotákniti (-em) | spotíkati (-am)
 A) perf., imperf. sgambettare, fare lo sgambetto (a qcn.)
 B) spotákniti se (-em se) | spotíkati se (-am se) perf., imperf. refl.
 1. inciampare, incespicare:
 spotakniti se ob kamen inciampare in un sasso
 2. scandalizzarsi (di), trovar da ridire
 3. pren. mancare, tralignare:
 samo enkrat se je spotaknila, zdaj pa vsi kažejo s prstom nanjo ha tralignato una sola volta e oggi è fatta oggetto dell'ignominia generale
 spotakniti se pri branju ob neko besedo impappinarsi a leggere una parola
-  spotíka (-e) f pren. scandalo:
 bati se zamere in spotike temere risentimenti e scandali
 kamen spotike la pietra dello scandalo
 biti spotika čemu essere di ostacolo a qcs.
 govoriti brez spotike parlare speditamente
-  spozábiti se (-im se) | spozábljati se (-am se) perf., imperf. refl. perdere la padronanza di sé; mancare, prevaricare:
 spozabiti se nad kom mettere le mani addosso a qcn.
 spozabljati se z vsakim moškim darsi al primo che capita, farsela con tutti
-  spréd adv. pog. (spredaj) davanti, dinanzi:
 stati čisto spred stare proprio davanti
 ogledati si hišo spred in zad guardare, esaminare bene la casa davanti e dietro
 pejor. lizati koga spred in zad adulare qcn. smaccatamente, voler ingraziarsi qcn. ad ogni costo; vulg. leccare il culo a qcn.
-  sprédati (-am) | sprêsti (sprêdem) imperf., perf.
 1. tekst. filare, ridurre il filo:
 spresti v volno, svilo filare la lana, la seta
 2. filare, tessere:
 pajek sprede mrežo il ragno fila la ragnatela
 pren. spredati zgodbe raccontare storie
 3. pren. ordire:
 spresti načrt ordire un piano
 kaj spresti v glavi inventare qcs. (di sana pianta)
 pren. okoli dogodka so se spredle čudne zgodbe il fatto diede spunto a una ragnatela di storie
-  sprédnji (-a -e) adj. anteriore, davanti:
 sprednje, zadnje kolo ruota anteriore, posteriore
 sprednji, hrbtni del oblačila il davanti, il didietro dell'abito
 sprednja, zadnja stran kovanca, medalje il diritto, il rovescio della moneta, della medaglia
 avt. žarg. avtomobil na sprednji pogon automobile a trazione anteriore
 lingv. sprednji samoglasniki vocali anteriori
 navt. sprednji krov ponte di prua, castello
 sprednje jadro trinchetto
 anat. sprednji možgani prosencefalo
-  sprejémanje (-a) n accettazione; adesione; approvazione, ratificazione, conferma; accoglienza; assunzione; ricezione:
 sprejemanje zakonov approvazione delle leggi
 sprejemanje gostov accoglienza degli ospiti
 sprejemanje predloga adesione a una proposta
 sprejemanje in oddajanje (telefonskih, telegrafskih, radijskih, televizijskih sporočil) ricetrasmissione
-  sprejétje (-a) n
 sprejetje odloka, zakona approvazione del decreto, della legge
 sprejetje prošnje accoglimento della domanda
 sprejetje kake ideje adesione a un'ideologia
 sprejetje novih članov iscrizione di nuovi membri
-  sprémiti (-im) | sprémljati (-am) perf., imperf.
 1. accompagnare; scortare; (zasledovati) pedinare:
 spremiti otroka do šole accompagnare il bambino a scuola
 2. accompagnare (tudi ekst.):
 spremljati ples s ploskanjem accompagnare il ballo battendo le mani
 ugotavljati pojave, ki spremljajo tehnološki razvoj determinare, definire i fenomeni che accompagnano lo sviluppo tecnologico
 3. (z gledanjem, poslušanjem dojemati vsebino) seguire:
 spremljati politično dogajanje seguire i fatti della politica
 vso pot ga je spremljala misel tutto il tempo lo assillava un pensiero
 nesreča, smola ga spremlja vse življenje è uno scalognato, la sfortuna lo perseguita tutta la vita
 spremljati koga z očmi seguire qcn. con gli occhi
-  spričeválo (-a) n
 1. šol. pagella; licenza, diploma:
 izdati, overoviti, podpisati spričevalo rilasciare, certificare, firmare la pagella
 maturitetno spričevalo licenza liceale, di maturità
 spričevalo o končani osnovni šoli licenza elementare
 2. attestato, certificato:
 spričevalo o lepem vedenju certificato di buona condotta
 zdravniško spričevalo certificato medico
 3. pren. attestato, testimonianza:
 uspešno opravljeno delo je spričevalo sposobnosti un lavoro portato felicemente a termine è un attestato della bravura dell'artefice
-  sprožílo (-a) n
 1. meh. dispositivo di scatto; meccanismo di sgancio; voj.
 sprožilo ročne bombe anello, cordoncino di sicurezza
 2. fot. scatto:
 daljinsko sprožilo scatto a distanza
 pnevmatsko sprožilo scatto flessibile automatico
 žično sprožilo scatto flessibile
 3. med. fattore scatenante
 4. ekst. innesco
-  spŕt (-a -o) adj. in lite; che contrasta, in contrasto; contrario:
 sklepanje, sprto z logiko una conclusione in contrasto, che fa a pugni con la logica
-  srájca (-e) f obl. camicia:
 bombažasta, svilena, volnena, najlonska srajca camicia di cotone, di seta, di lana, di nailon
 črtasta srajca camicia a righe
 karirasta srajca camicia a scacchi
 ruska srajca rubasca
 škrobljena srajca camicia inamidata
 spalna srajca camicia da notte
 srajca s kratkimi rokavi camicia a maniche corte
 srajce camiceria (per uomo, donna)
 tako je občutljiv za tujo stisko, da bi še srajco slekel è così sensibile al bisogno altrui che darebbe persino la camicia
 pog. biti, držati (skupaj) kot rit in srajca essere culo e camicia con qcn.
 polit. črne, rjave srajce camicie nere (fascisti), camicie brune (nazisti)
 šalj. ljubljanska srajca lubianese, lubianese patocco
 obl. safari srajca camicia sportiva
 hist. železna srajca cotta di maglia
 PREGOVORI:
 stara navada — železna srajca l'abitudine è una seconda natura
-  sramôta (-e) f
 1. vergogna, disonore, indecenza, indegnità, infamia, onta; macchia:
 ne prenesti sramote non poter sopportare l'onta del disonore
 nakopati si sramoto coprirsi di vergogna
 delati sramoto far disonore a
 biti v sramoto recar disonore, tornare a vergogna
 oprati sramoto lavare l'onta
 pren. v svojo sramoto moram priznati, da devo confessare che
 2. (v medmetni rabi) vergogna!:
 sramota, še tega ne veš vergogna! Non sai nemmeno questo
-  sramováti se (-újem se) imperf. refl. vergognarsi; avere, provare vergogna:
 sramovati se zaradi česa vergognarsi di qcs.
 sramovati se pred kom vergognarsi di fronte a qcn.
-  srcé (-á) n
 1. anat. cuore:
 srce bije, utripa il cuore batte, palpita
 imeti zdravo srce avere un cuore sano
 zbadati pri srcu sentire punture al cuore
 bolezni srca in ožilja malattie cardiovascolari
 (v osmrtnicah) prenehalo je biti srce naše mame in babice ha cessato di battere il cuore della nostra cara mamma e nonna
 nositi otroka pod srcem essere incinta
 pritisniti koga na srce stringere qcn. al cuore
 pren. (srce kot središče čustvovanja) srce ne uboga razuma il cuore non sente ragioni
 poslušati glas srca ascoltare la voce del cuore
 srce igra od veselja il cuore è pieno di gioia, gioisce
 od groze se ji je krčilo srce inorridiva di raccapriccio
 2. pren. (v adv. rabi izraža intenzivnost čustva)
 iz srca se nasmejati ridere di cuore
 od srca privoščiti augurare di (tutto) cuore
 biti užaljen do dna srca essere offeso nel profondo del cuore
 3. pren. (skupek značajskih, čustvenih značilnosti) cuore:
 imeti čisto, plemenito srce avere un cuore puro, nobile
 materino zlato srce il cuore d'oro della madre
 4. pren. (kot nagovor) cuore, amore, cocco:
 srce moje, poljubi me cuore mio, baciami
 srce mamino, pridi sem cuore di mammà, vieni qui
 5. pren. (najpomembnejši človek v skupini, najpomembnejši del, središče) cuore:
 mati, srce družine la madre, cuore della famiglia
 strojnica je srce ladje la sala macchine è il cuore della nave
 sovražnik je prodrl v srce mesta i nemici sono penetrati nel cuore della città
 6. (srednji del solate, zelja ipd. ) cuore (dell'insalata, del cavolo cappuccio)
 7. igre (igralna karta) cuori
 8. les. cuore del legno, durame
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 srce mu je padlo v hlače s'è cacato addosso, se l'è fatta addosso
 od žalosti ji je počilo srce è morta di crepacuore
 ob misli mu je pokalo srce al pensiero si sentiva scoppiare il cuore
 pren. ta človek nima srca è un uomo senza cuore
 namesto srca ima kamen ha un cuore di pietra
 podariti komu srce dare il cuore a qcn.
 imeti srce na jeziku avere il cuore sulla lingua
 izgubiti srce innamorarsi perdutamente
 lajšati si srce z jokom consolare le pene del cuore piangendo
 nositi srce na dlani avere il cuore in mano
 odpreti, razkriti, razodeti srce komu aprire il cuore a qcn., confidarsi con qcn.
 izbrisati, iztrgati koga iz srca cancellare qcn. dal ricordo
 komu streti srce spezzare il cuore a qcn.
 pogovoriti se iz srca parlarsi apertamente
 (preveč) si gnati kaj k srcu avere (troppo) a cuore qcs.
 govoriti komu na srce parlare al cuore di qcn.
 pihati dekletu na srce corteggiare una ragazza
 položiti komu kaj na srce raccomandare qcs. a qcn.; implorare qcs. da qcn.
 potrkati na srce koga toccare il cuore di qcn.
 pren. gojiti gada na srcu nutrire una serpe in seno
 povedati, kar leži na srcu sfogarsi, sputare il rospo
 misliti bolj s srcem kot z glavo ragionare più col cuore che con la testa
 biti dobrega, mehkega srca avere un cuore d'oro
 jesti, kolikor je srce poželelo mangiare a crepapelle
 rel. S. Jezusovo srce Sacro Cuore (di Gesù)
 lectovo srce cuore di panpepato
 žel. srce kretnice cuore dello scambio
 med. srce dilatira, hipertrofira il cuore si dilata, si ipertrofizza
 presaditi srce fare il trapianto del cuore
 umetno srce cuore artificiale
 aritmija, evritmija srca aritmia, euritmia cardiaca
 PREGOVORI:
 daleč od oči, daleč od srca lontano dagli occhi, lontano dal cuore
 česar oko ne zagleda, srcu ne preseda occhio non vede, cuore non duole
 česar polno je srce, o tem usta govore la lingua batte dove il dente duole
-  sréča (-e) f
 1. felicità, gioia, beatitudine:
 doživeti, občutiti srečo provare felicità, sentirsi felici
 hrepeneti po sreči sognare, desiderare la felicità
 živeti v sreči vivere felici
 jokati od sreče piangere di gioia
 kratkotrajna sreča felicità fugace, passeggera
 2. pren. fortuna, ventura, sorte:
 dobra, zla sreča buona, cattiva ventura
 povsod ga spremlja sreča la fortuna gli arride ovunque; pog. è nato con la camicia
 imeti večjo srečo kot pamet avere più fortuna che giudizio
 imeti srečo v ljubezni, v igri essere fortunato in amore, nel gioco
 izteči se po sreči finire, concludersi felicemente
 poskusiti srečo tentare la fortuna
 3. (v povedno-prislovni rabi)
 sreča zanj, da je pomoč kmalu prišla per sua fortuna il soccorso è arrivato presto
 samo sreča, da je tako meno male che sia così
 4. (kot voščilo)
 vso srečo! auguri!, buona fortuna!
 (v kmečkem okolju) Bog daj srečo! Dio vi assista, sia con voi!
 5. pren. (v adv. rabi) k sreči, na srečo per fortuna:
 k sreči je policija kmalu prišla per fortuna è intervenuta tempestivamente la polizia
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 na slepo srečo a caso, a casaccio, a lume di naso
 ugibati na slepo srečo indovinare a lume di naso
 pren. sreča mu je bila mila la fortuna gli arrise
 sreča je hotela drugače gli imprevisti della fortuna, della sorte
 sreča te išče sei fortunato
 kolo sreče se obrača gira la ruota della fortuna
 otroci in pijanci imajo srečo i bambini e gli ubriachi hanno fortuna
 igra na srečo gioco d'azzardo
 PREGOVORI:
 sreča v igri, nesreča v ljubezni fortunato nel gioco, sfortunato in amore; chi ha fortuna in amor non giochi a carte
 sreča je opoteča la fortuna è cieca; buona fortuna non dura
 sreča je naklonjena pogumnim la fortuna i forti aiuta e i timidi rifiuta
 sreča ima spredaj lase, zadaj je gola la fortuna va afferrata per i capelli
 vsak je svoje sreče kovač ognuno è artefice della propria fortuna
-  sréda (-e) f
 1. metà, mezzo:
 ustaviti se na sredi klanca fermarsi a metà salita, nel mezzo della salita
 prebrati roman do srede leggere il romanzo a metà
 pren. držati se zlate srede seguire la via di mezzo
 izvoliti koga iz svoje srede scegliere qcn. della propria cerchia
 ugotovili so, da je po sredi napaka fu accertato che c'era stato di mezzo un difetto
 2. mercoledì:
 prihaja ob sredah viene i mercoledì
 rel. pepelnična sreda mercoledì delle Ceneri
 PREGOVORI:
 strah je na sredi votel, okrog ga pa nič ni la paura è fatta di niente