Franja

Zadetki iskanja

  • izdihljáj (-a) m knjiž. (izdih) respiro:
    biti v zadnjih izdihljajih stare esalando l'ultimo respiro
  • izgánjati (-am) | izgnáti (-žénem) imperf., perf.

    1. cacciare, espellere, bandire; buttar fuori; esiliare; proscrivere:
    izganjati pijance iz gostilne cacciare gli ubriachi dall'osteria
    izganjati iz stanovanja sfrattare
    okupator je izganjal neposlušno prebivalstvo gli occupatori esiliarono la popolazione ribelle
    izganjati v taborišča deportare nei campi di concentramento
    izgnati tujega državljana iz države espellere il cittadino straniero dal Paese

    2. rel. esorcizzare il demonio:
    pren. izganjati hudiča z belcebubom essere peggiore il rimedio del male
  • izgíniti (-em) | izgínjati (-am) perf., imperf.

    1. scomparire, sparire, svanire, dileguarsi, perdersi; eclissarsi; pog. volatilizzarsi;
    madež je čisto izginil la macchia è sparita del tutto
    pot je izginila v grmovju il sentiero si perdeva tra i cespugli

    2. (prenehati obstajati) sparire, scomparire:
    razlike v gledanju so izginile le divergenze nei punti di vista sparirono

    3. (zapustiti naskrivaj prostor) scomparire, eclissarsi, dileguarsi:
    izginil je, kot bi se v zemljo vdrl si eclissò come se l'avesse inghiottito la terra
    (kot ukaz) da mi pri priči izgineš! togliti dai piedi, e subito!

    4. (biti ukraden; založiti se) sparire; finire:
    v zadnjem času je izginilo več avtomobilov negli ultimi tempi sono sparite varie automobili
    kam je izginil moj svinčnik dov'è andata a finire la mia matita
  • izgúba (-e) f

    1. perdita; ekon. deficit:
    bilanca izkazuje izgubo il bilancio registra perdite, deficit
    izguba dobička lucro cessante

    2. (glagolnik od izgubiti) perdita:
    izguba las perdita dei capelli
    izguba dokumentov perdita dei documenti
    izguba sluha, vida perdita dell'udito, della vista
    izguba časa perditempo
    izguba spomina amnesia

    3. (kar je izgubljeno) perdita; jur.
    izguba pravice decadenza

    4. (nepomembnost, nekoristnost česa) perdita; calo:
    televizija je sama izguba časa la televisione è una pura e semplice perdita di tempo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    iti v izgubo andare perduto
    elektr. dielektrične izgube perdite dielettriche
  • izgubíti (-ím) | izgúbljati (-am)

    A) perf., imperf. perdere; smarrire:
    izgubiti dokumente perdere i documenti
    izgubiti svojce perdere i parenti
    izgubiti barvo, lesk perdere il colore, lo smalto; scolorire
    izgubiti sluh, vid perdere l'udito, la vista
    izgubiti zavest perdere coscienza
    izgubiti bitko perdere la battaglia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    žarg. učenec je izgubil leto lo scolaro ha perso l'anno
    izgubiti oblast nad seboj perdere l'autocontrollo
    izgubljati ugled v javnem mnenju scadere nell'opinione pubblica
    pren. izgubiti srce innamorarsi
    pren. izgubiti tla pod nogami perdere terreno sotto i piedi
    izgubiti višino (letalo) perdere quota
    pren. izgubiti živce perdere i nervi
    pren. izgubiti kaj iz vida perdere qcs. di vista
    šport. izgubiti plošček, žogo perdere il puck, il pallone
    PREGOVORI:
    kjer nič ni, še cesar pravico zgubi cento ladri non possono spogliare un uomo nudo

    B) izgubíti se (-ím se) | izgúbljati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. perdersi:
    izgubiti se v gozdu perdersi nel bosco
    za fantom se je izgubila vsaka sled dal giovane si sono perdute tutte le tracce

    2. (postati, postajati neviden, neslišen) perdersi:
    pokrajina se je izgubljala v megli il paesaggio si perdeva nella nebbia

    3. (skoraj neopazno oditi) sparire, eclissarsi; svignarsela:
    gostje so se drug za drugim izgubljali gli ospiti si eclissavano uno dopo l'altro

    4. (prenehati biti, obstajati) estinguersi; scomparire:
    stare navade se izgubljajo le vecchie usanze vanno scomparendo

    5. (biti prevelik, previsok) sguazzare:
    izgubiti se v obleki sguazzare nel vestito
  • izhájati (-am) | izíti (-ídem)

    A) imperf., perf.

    1. uscire; essere pubblicato:
    revija izhaja mesečno, kot štirinajstdnevnik la rivista esce mensilmente, come quindicinale

    2. derivare, originare, provenire, venire:
    oblast izhaja iz ljudstva il potere origina dal popolo
    izhajati iz bogate, revne družine venire da famiglia benestante, povera

    3. (upoštevati določena izhodišča) partire, muovere:
    v razpravi izhaja iz že znanih dejstev nel saggio muove da fatti universalmente noti

    4. (kazati se) risultare, essere evidente, manifesto:
    iz navedenih dejstev izhaja nujnost povezave posameznih področij dai fatti succitati è evidente la necessità di collegare i singoli settori

    B) izíti se (-ídem se) perf. refl.

    1. mat. essere divisibile:
    račun se je izšel il conto torna

    2. finire:
    vse se je dobro izšlo tutto è finito bene, per il meglio
  • izjémen (-mna -o) adj.

    1. eccezionale:
    to je dovoljeno v izjemnih primerih ciò è permesso in casi eccezionali
    izjemna določba norma eccezionale
    izjemno stanje stato d'emergenza

    2. pren. eccezionale, straordinario; formidabile:
    izjemen uspeh successo straordinario
    šport. izjemen napor tour de force
  • izkázati (-kážem) | izkazováti (-újem) perf., imperf.

    A)

    1. dichiarare; rapportare, riferire:
    izkazati dohodke in izdatke rapportare, denunciare entrate e uscite

    2. (imeti, doseči) avere, conseguire; registrare:
    podjetje je izkazalo večji promet kot lani l'impresa ha registrato un fatturato superiore a quello dell'anno precedente

    3. (izraža dejanje, kot ga določa samostalnik) dimostrare, rendere, porgere; esprimere:
    izkazati, izkazovati (komu) ljubezen dimostrare amore a qcn.
    izkazati pomoč porgere aiuto
    izkazati spoštovanje esprimere rispetto
    izkazati zadnjo čast rendere gli ultimi onori

    B) izkázati se (-kážem se) | izkazováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. mettersi in vista, segnalarsi, distinguersi, fornire un'ottima prova:
    naša reprezentanca se je izkazala zlasti v zadnjem srečanju z Avstrijo la nostra rappresentativa ha fornito un'ottima prova, specie nell'ultimo incontro con l'Austria

    2. (dokazati, dokazovati svojo identičnost) esibire, provare la propria identità

    3. (izraža lastnost osebka, kot ga nakazuje določilo) mostrarsi, dimostrarsi:
    izkazati se hvaležnega mostrarsi riconoscente
    izkazati se sposobnega dimostrarsi all'altezza del compito
    izkazati se prijatelja dimostrarsi (vero) amico

    4. (postati, postajati očiten) risultare; venire alla luce; essere ovvio, manifesto:
    resnica se bo kmalu izkazala la verità verrà presto alla luce
    izkazalo se je, da je nedolžen risultò innocente
  • izkoríščanje (-a) n

    1. sfruttamento; utilizzazione:
    izkoriščanje atomske energije v miroljubne namene sfruttamento dell'energia atomica a scopi pacifici

    2. abuso:
    izkoriščanje službenega položaja abuso d'ufficio
  • izkupíček (-čka) m ricavo, guadagno, incasso:
    izkupiček predstave je šel v dobrodelne namene l'incasso della manifestazione è andato a scopi di beneficenza
    žarg. šport. naše moštvo je pospravilo ves izkupiček la nostra squadra ha vinto in bellezza
  • izlóčati (-am) | izločíti (-im)

    A) imperf., perf.

    1. fiziol., biol. secernere:
    izločati organizmu škodljive snovi secernere sostanze dannose all'organismo
    drevo izloča smolo l'albero secerne la resina

    2. separare

    3. scartare, eliminare:
    izločati blago slabše kakovosti scartare la merce di cattiva qualità
    tenisač je bil izločen v osmini finala il tennista è stato eliminato negli ottavi di finale

    4. espellere (da un partito, una società)

    5. fiz., kem. separare:
    izločati sol iz morske vode separare il sale dall'acqua marina

    6. (ne upoštevati v kaki celoti) separare, scindere, distinguere

    B) izlóčati se (-am se) | izlóčiti se (-im se) imperf., perf. refl. pren. (kazati, pokazati se v obrisih) risaltare, stagliarsi
  • izmenjáti (-ám) | izmenjávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. knjiž. (menjati, zamenjati) cambiare:
    izmenjati kolo pri avtomobilu cambiare la ruota dell'auto
    žival izmenja dlako l'animale cambia il pelo

    2. (dati, poslati drug drugemu) scambiare:
    izmenjati stališča scambiare i punti di vista

    B) izménjati si (-am si) perf. refl. scambiarsi:
    izmenjala sta si precej pisem si sono scambiati numerose lettere

    C) izménjati se (-am se) | izmenjávati se (-am se) perf., imperf. refl. darsi il cambio, avvicendarsi:
    šport. izmenjavati se v vodstvu avvicendarsi in testa alla classifica
  • izobílje (-a) n

    1. abbondanza:
    živeti v izobilju vivere, nuotare nell'abbondanza
    imeti vsega v izobilju avere in abbondanza

    2. massa, dovizia
  • izogíb (-a) m pisar.
    v izogib a scanso di
    v izogib posledicam a scanso di effetti negativi
  • izpíti (-píjem) perf. ➞ piti

    1. bere:
    izpiti na zdravje bere alla salute
    izpiti kozarec na dušek, v dušku vuotare il bicchiere d'un fiato

    2. bere, succhiare:
    ta žival žrtvi pregrizne vrat in ji izpije kri la bestia morde il collo della preda e le succhia tutto il sangue

    3. knjiž. pren. (posušiti, izčrpati) asciugare; estenuare, spossare, esaurire:
    suša je izpila studenec la siccità aveva asciugato la fonte
    bolezen ga je izpila è spossato dalla malattia
  • izpodrívanje (-a) n

    1. navt. dislocazione

    2. ekst. sostituzione, esclusione, soppiantamento; eliminazione:
    izpodrivanje materinega jezika v priključenih področjih la graduale eliminazione della madrelingua nei territori annessi
  • izposlováti (-újem) perf. procurare, ottenere:
    stric mu je izposloval službo v banki lo zio gli procurò un posto in banca
  • izpríčan (-a -o) adj. knjiž. espresso, dimostrato:
    kraj je izpričan že v srednjem veku della località si ha testimonianza fin dal medio evo
  • izselítev (-tve) f trasloco, trasferimento; sfratto, sgombero; evacuazione:
    prisilna izselitev deportazione
    izselitev iz dežele migrazione, esodo
    izselitev v tujino emigrazione, espatrio
  • izvalíti (-ím)

    A) perf. covare

    B) izvalíti se (-ím se) perf. refl. uscire dal guscio:
    pren. to se je izvalilo v tvoji glavi questo l'hai inventato tu, questa è una tua trovata