zavézan (-a -o) adj. legato (tudi pren.):
pren. imeti v čem zavezan jezik non poter parlare, essere vincolato dal segreto
pren. hoditi okoli z zavezanimi očmi andare in giro con gli occhi bendati, sbadatamente
Zadetki iskanja
- zavírati (-am) | zavréti (-vrèm) imperf., perf.
1. frenare:
zavirati ob vožnji navzdol frenare nella corsa in discesa
zavirati s coklo frenare con la calzatoia
2. impedire, ostacolare, essere di ostacolo, impacciare; contrastare; rallentare:
tovorna vozila zavirajo promet gli autocarri ostacolano il traffico
suša zavira rast rastlin la siccità ostacola la crescita delle piante
pren. zavreti rast cen rallentare l'aumento dei prezzi - zavládati (-am) perf.
1. essere a capo (di un Paese); dominare, esercitare il dominio su; regnare, succedere sul trono:
zavladati nad zasedenimi pokrajinami esercitare il dominio sui territori occupati
po kraljevi smrti je zavladal sin alla morte del re gli succedette il figlio
2. sopravvenire, farsi; avere il sopravvento:
zavladala je smrtna tišina si fece un silenzio di tomba
v knjževnosti je zavladal ekspresionizem in letteratura l'espressionismo ebbe il sopravvento - zavléči (-vléčem)
A) perf. ➞ vleči
1. tirare; trascinare:
zavleči deblo do ceste trascinare il tronco fino alla strada
2. ekst. portare:
zavleči koga v pogubo portare qcn. alla rovina
3. protrarre, prolungare:
zavleči študij za eno leto prolungare gli studi di un anno
4. strascicare (un suono)
5. nareč. agr. coprire le sementi erpicando
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. zavleči ustnice v nasmeh distendere le labbra in un sorriso
B) zavléči se (-vléčem se) perf. refl.
1. trascinarsi:
medved se čez zimo zavleče v brlog durante l'inverno l'orso si ritira nella sua tana
2. protrarsi, prolungarsi:
dela so se zavlekla za celo leto i lavori si protrassero per un anno intero
3. coprirsi:
nebo se je zavleklo z oblaki il cielo si coprì di nuvole - zavpíti (-vpíjem) perf. ➞ vpiti cacciare un grido; gridare, urlare, strillare:
zavpiti na vso moč gridare con quanto fiato si ha in corpo - zavráčati (-am) | zavrníti (-vŕnem) imperf., perf.
1. ricacciare, far ritornare (le bestie al pascolo)
2. respingere:
zavračati sovražnikove napade respingere gli attacchi nemici
3. respingere, rifiutare, ricusare:
zavračati pomoč rifiutare gli aiuti
zavračati funkcije ricusare gli incarichi
4. rigettare, respingere; rifiutare; declinare, scartare:
zavračati predloge respingere le proposte
zavračati neustrezno pakirano blago respingere, scartare la merce male imballata
5. ricusare, rifiutare:
zavračati kakršenkoli nacionalizem respingere qualsiasi forma di nazionalismo
6. disdegnare, avversare, respingere, rifiutare:
zavračati vso moderno umetnost, češ da je dekadentna respingere in blocco l'arte moderna per il suo presunto decadentismo
7. contrastare, rintuzzare:
koga v razpravi ostro zavračati rintuzzare aspramente qcn. nella discussione
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
med. telo je zavrnilo presajeni organ l'organo trapiantato è stato rigettato
polit. zavrniti protestno noto respingere la nota di protesta - zavréti1 (-vrèm) perf.
1. bollire, far bollire:
zavreti mleko bollire il latte
2. intr. bollire, ribollire:
čakali so, da voda v loncu zavre attesero che l'acqua nella pentola bollisse
3. sgorgare:
iz rane mu je zavrela kri il sangue prese a sgorgare dalla ferita
4. pren. riversarsi (di gente):
iz dvorane so zavreli ljudje la gente si riversò dalla sala
5. pren. crescere, montare, dare alla testa (di rabbia, invidia e sim.):
v njem je zavrela jeza la rabbia gli dava alla testa
6. pren. agitarsi; ribollire:
v dvorani je zavrelo il pubblico in sala prese ad agitarsi
po deželi je zavrelo in tutto il paese ribolliva
pren. kri mi zavre, če pomislim na krivice quando penso alle ingiustizie mi sento ribollire il sangue nelle vene - završáti (-ím) perf.
1. stormire; sussurrare; frusciare
2. passare frusciando
3. scatenarsi (di tempesta)
4. agitarsi:
množica je završala la massa si agitò
po mestu je završalo, da se bliža potres in città si sparse la voce dell'imminenza di un terremoto - zavrtéti (-ím)
A) perf. ➞ vrteti
1. girare, far girare; roteare, ruotare:
voda je zavrtela mlinsko kolo l'acqua faceva girare la ruota del mulino
zavrteti ključ v ključavnici girare la chiave nella toppa
hitro je zavrtel plesalko po plesišču e subito roteò con la compagna di ballo per la pista
2. girare; proiettare; far sentire (con dischi):
zavrteti ruleto girare la ruota della roulette
zavrteti film proiettare una pellicola
zavrteti resno glasbo far sentire (dischi di) musica seria
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. zavrteti moške soggiogare, rendere succubi i maschi
pren. zavrteti glavo (del vino) dare alla testa
zavrteti telefonsko številko fare il numero di telefono
B) zavrtéti se (-ím se) perf. refl.
1. girare, fare giravolte
2. volteggiare; rotolare:
list se je nekajkrat zavrtel v zraku in padel na tla la foglia volteggiò un po' nell'aria, quindi cadde a terra
kovanec se je zavrtel po mizi la monetina rotolò sul tavolo
3. piroettare; saltare di qua e di là:
gospodinja se je zavrtela po kuhinji in nam skuhala kosilo la padrona piroettò per la cucina e quindi ci servì il pranzo
4. impers. girare (della testa), aver capogiri:
pred očmi se mi je zavrtelo mi girava la testa
5. pren. (zaplesati) ballare - zavŕžen (-a -o) adj.
1. scartato, buttato via
2. (pokvarjen) corrotto, perverso, reprobo:
knjiž. zavrženi angeli angeli decaduti, diavoli
zavržena duša anima dannata
živeti v zavrženih razmerah vivere in condizioni miserabili - zazébsti (-zébem) perf.
1. impers. avere, sentire freddo; pren. avere i brividi:
zazeblo ga je v hrbet sentì freddo alla schiena
če se ga spomnim tako strogega in nepopustljivega, me kar zazebe quando me lo ricordo così severo e inflessibile mi vengono ancora i brividi
2. impers. raffreddarsi, fare freddo:
z vetrom, ki je pihal, je zazeblo col vento che soffiava, si fece sentire il freddo, fece freddo - zazíbati (-am) | zazibávati (-am)
A) perf., imperf. cullare, dondolare:
zazibati zibelko dondolare la culla
prijetna toplota ga je zazibala v sladke sanje il tepore lo cullò, lo addormentò in dolci sogni
B) zazíbati se (-am se) | zazibávati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. dondolare, cullarsi; barcollare:
klasje se je zazibalo v vetru le spighe dondolarono al vento
zazibati se po sobi andare per la stanza barcollando
2. pren. sprofondare:
zazibati se v lepe sanje sprofondare in dolci sogni - zazvoníti (-ím) perf. ➞ zvoniti
1. suonare, risuonare (campana, campanello)
2. suonare (la fine):
zazvoniti konec pouka suonare la fine della lezione
zazvoniti k maši suonare per la messa
3. risuonare, squillare; sferragliare:
zazvoniti s ključi sferragliare con le chiavi
impers. zazvonilo mu je v glavi sentì suonare in testa
rel. zazvoniti avemarijo suonare l'Avemmaria
zazvoniti jutranjico suonare l'Angelus (al mattino) - zažgáti (-žgèm) | zažígati (-am)
A) perf., imperf.
1. accendere, appiccare il fuoco; bruciare:
zažgati ogenj accendere il fuoco
2. incendiare; bruciare:
zažgati hišo incendiare la casa
sonce je zažgalo travo il sole ha bruciato l'erba
3. gastr. (prismoditi) bruciare:
zažgati pečenko bruciare l'arrosto
4. (razvnemati, vzpodbujati) incitare, istigare; suscitare:
zažigati upor incitare alla ribellione
zažigati smeh suscitare il riso
žganje je tako močno, da zažge po grlu una grappa così forte da bruciare la gola
B) zažgáti se (-žgèm se) perf. refl. bruciarsi vivo:
zažgati se iz protesta bruciarsi vivo in segno di protesta - zaživéti (-ím) perf.
1. vivere, cominciare a vivere:
na starost bi rad zaživel mirno nella vecchiaia avrebbe voluto vivere tranquillo
2. rivivere:
domači kraj je zaživel v spominu il villaggio natale rivisse nel suo ricordo
3. sorgere, iniziare l'attività; essere attivo:
posebej je zaživelo delo filatelistov molto vivace l'attività dei filatelici
4. (oživeti)
ob semanjih dneh trg zaživi nei giorni di fiera il borgo sembra rivivere
spomladi narava spet zaživi in primavera la natura rivive - zbásati (zbášem) perf. pog. (stlačiti) pigiare, stipare:
zbasati stvari v nahrbtnik stipare l'occorrente nello zaino
zbasati koga v zapor schiaffare qcn. in prigione
zbasati vase mangiare, divorare, spolverare - zbégati (-am)
A) perf. confondere, disorientare, sconcertare, scomporre, turbare
B) zbégati se (-am se) perf. refl. confondersi, disorientarsi:
zbegal se je in ni znal odgovoriti si confuse e non seppe rispondere - zbíjati (-am) | zbíti (-bíjem) imperf., perf.
1. inchiodare, fermare (con chiodi); mettere insieme:
zbijati podplate inchiodare le suole
2. battere, pestare:
zbijati zemljo battere, compattare la terra
3. buttar giù:
veter je zbijal klobuke z glav il vento buttava giù i cappelli
4. (zniževati, znižati) abbassare, sminuire, far calare:
zbijati cene abbassare i prezzi
zbijati vročino z antipiretiki far calare la febbre con gli antipiretici
5. šport. bocciare
6. zbiti (pešca, kolesarja) investire
7. pren. (zelo utruditi) spossare
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
zbijati dovtipe, šale raccontare barzellette
zbiti koga, da obleži nezavesten bastonare qcn. fino a fargli perdere i sensi
pog. zaleteti se in zbiti avtomobil andare a sbattere (contro un albero, un muro ecc.) e sfasciare l'auto
zbiti ljudi v vagone stivare la gente nei vagoni
šport. zbiti nasprotnikovo kroglo bocciare la palla dell'avversario - zbírati (-am) | zbráti (zbêrem)
A) imperf., perf.
1. raccogliere; racimolare; (kopičiti) accumulare; fare colletta; incettare:
zbirati na kup accumulare
zbirati gradivo za knjigo raccogliere materiali per un libro
zbirati hrano, obleko, denar fare colletta di viveri, vestiario, denaro
zbirati brez reda starine raccogliere alla rinfusa anticaglie
zbirati odpadno železo raccogliere rottami di ferro
2. radunare, raggruppare
3. raccogliere, collezionare, fare raccolta:
zbirati znamke collezionare francobolli
zbirati stare knjige fare raccolta di libri vecchi
4. pren.
zbirati moči farsi forza
zbirati pogum farsi coraggio
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
zbrati brez reda fraze, citate affastellare frasi, citazioni
zbrati kupček denarja raggruzzolare un piccolo capitale
B) zbírati se (-am se) | zbráti se (zbêrem se) imperf., perf. refl.
1. radunarsi, convenire, raggrupparsi:
množično se zbirati radunarsi in massa
2. addensarsi, ammucchiarsi, ammassarsi; riempirsi:
na nebu se zbirajo temni oblaki (tudi pren.) nel cielo si addensano nuvole oscure
3. montare:
v njem se zbira grenkoba, jeza dentro di lui monta l'amarezza, la rabbia
4. concentrarsi:
dolgo se je zbiral, preden je kaj povedal si dovette concentrare molto prima di poter dire qcs.
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
zbrati se v čredo abbrancarsi (tudi pren.) - zbóbnati (-am) perf.
1. (razbobnati, razglasiti) strombazzare, spifferare, divulgare
2. raccogliere, radunare, riunire:
na hitro zbobnati skupaj convocare in fretta e furia