Franja

Zadetki iskanja

  • kópija (-e) f copia, esemplare:
    delati kopije fare copie, copiare
    tipkati v dveh, ... petih kopijah battere (a macchina), dattilografare in due, ... cinque copie
    papir za kopije carta copiativa
    kopija slike, freske la copia di un quadro, di un affresco
    pren. biti prava kopija nekoga essere la copia di qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    delovna kopija filma pellicola senza colonna sonora
    teh. galvanoplastična kopija copia galvanoplastica
    fot. kontaktna kopija copia a contatto
    kopija katastrskega načrta copia della mappa catastale
  • kópje (-a) n

    1. lancia; hist. pilo; tragula; pren.
    lomiti kopja za kaj battersi, impegnarsi a fondo per qcs.
    pren. zaradi tega se ne splača lomiti kopja non è il caso di litigare

    2. šport. giavellotto:
    met kopja lancio del giavellotto

    3. asta (della bandiera):
    zastava na pol kopja bandiera a mezz'asta
  • korájža (-e) f coraggio, fegato; pog. stomaco:
    imeti, zbrati korajžo aver coraggio, farsi coraggio
    kar s korajžo! su, coraggio!
    pren. korajža velja prendere il coraggio a due mani
    klicati na korajžo incoraggiare
    klobuk na korajžo cappello sulle ventitré
  • korák (-a) m

    1. passo:
    drobni, veliki, dolgi koraki piccoli, grandi, lunghi passi
    osnovni koraki primi passi
    plesni korak passo di danza
    negotovi, odločni koraki passi malfermi, sicuri
    pren. z orjaškimi koraki a passi da gigante
    vojaški korak passo cadenzato
    napraviti, storiti, delati hitre korake andare, muoversi a passi veloci
    storiti potrebne korake za nekaj fare i passi necessari per qcs.
    pren. bližati se s kilometrskimi koraki avvicinarsi a gran passi

    2. (hoja) passo, andatura:
    pospešiti korake accelerare il passo

    3. pren. (v prislovni rabi izraža prostorsko ali časovno oddaljenost) passo:
    stopil je za korak bliže si avvicinò d'un passo
    en sam korak je do sreče la felicità è a un passo

    4. (mesto med nogami) inforcatura

    5. pren. (dejanje, ukrep, ravnanje) passo, mossa, decisione:
    korak je bil nepremišljen è stato un passo falso
    diplomatski koraki vlade passi diplomatici del governo

    6. strojn. passo; pren.
    v čem delati prve korake fare, muovere i primi passi in
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. držati korak s kom stare al passo con qcn.
    hoditi, iti v korak s časom mettersi al passo coi tempi
    iti v korak, v koraku andare a passo d'uomo
    kaj ugotavljati na vsakem koraku constatare qcs. a ogni passo
    bližati se korak za korakom avvicinarsi passo passo
    šport. drsalni korak passo pattinato
    bočni, križni, menjalni korak passo laterale, incrociato, alternato
    gosji korak passo dell'oca
    voj. paradni korak passo di parata
    strumni korak passo cadenzato
    voj. v korak! passo!
  • kórbica (-e) f pog. (košarica) cestino, cestello:
    pog. dati komu korbico rifiutare l'invito a ballare; respingere una proposta matrimoniale, un'avance
  • korekcíjski (-a -o) adj. correttivo:
    opt. korekcijska leča lente a contatto
    fot. korekcijski filter filtro correttivo
  • korénček (-čka) m bot. carota (Daucus carota); pren.
    strgati korenček schernire qcn., fare maramao a qcn.
    pren. s korenčkom in palico kaj zvabiti usare il bastone e la carota
  • koríst (-i) f vantaggio, utile, utilità, profitto, giovamento, lucro, tornaconto, beneficio, comodo, conto:
    kaj delati samo zaradi materialnih koristi fare qcs. solo per utile personale
    podrejati osebne koristi splošnim subordinare l'utile personale a quello comune
    delati v korist skupnosti operare, impegnarsi a favore della comunità
    imeti korist od česa trarre beneficio da qcs., ricavare, trarre vantaggio da qcs.
    biti v korist tornare a vantaggio
    v tvojo korist, tebi v korist a tuo vantaggio
    ekon. celotna korist utilità totale
    ekon. marginalna korist utile marginale
    jur. premoženjska korist lucro patrimoniale
  • korísten (-tna -o) adj. utile, vantaggioso, proficuo; salutare, provvido, giovevole:
    biti koristen za kaj essere utile a qcs.
    koristne živali animali utili
    grad. koristna obremenitev, teža carico utile
    koristna vožnja (vožnja z natovorjenimi vozili) viaggio utile
    koristen nasvet consiglio salutare
  • korístiti (-im) imperf.

    1. esser utile. giovare:
    telesne vaje koristijo za okrepitev organizma l'esercizio fisico giova a rafforzare l'organismo

    2. utilizzare, impiegare, servirsi, fruire (di):
    za prevoz surovin koristijo železnico per il trasporto delle materie prime viene utilizzata la ferrovia
  • kós1 (-a) m pezzo; ekst. pezza (di stoffa); tozzo (di pane); striscia (di terra); fetta (di torta); parte; brano; franc. tranche; obl. capo:
    kos papirja, sira, pohištva pezzo di carta, di formaggio, di mobilia
    jajca po dvajset tolarjev kos uova a venti talleri il pezzo
    kos perila, oblačila capo di biancheria, di vestiario
    prehoditi kos poti percorrere un tratto di strada
    pren. imeti dobršen kos življenja za sabo avere buona parte della vita sulle spalle
    zahtevati svoj kos kruha esigere la propria fetta di torta
    biti iz enega kosa essere d'un (solo) pezzo
    razbiti se na kose andare a pezzi
    pren. razbiti, raztrgati na drobne kose fare qcs. a brandelli, pubblicare una critica feroce su, stroncare qcn., qcs.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kos pečenke un taglio di arrosto
    kos blaga un taglio di stoffa, un panno, una pezza
    kos lesa legno
    kos opreme arredo
    kos platna telo
    kos pohištva mobile
    kos suhe malte rosticcio
    kos sukanca gugliata
  • kós3 adv.
    biti kos komu spuntarla su qcn., essere pari a qcn.
    biti kos čemu essere all'altezza di qcs.
    biti kos nalogi essere all'altezza del compito, venire a capo di qcs.
    ne biti kos vsemu non essere in grado di fare tutto
  • kosílnica1 (-e) f agr. falciatrice:
    motorna, ročna, vprežna kosilnica falciatrice (meccanica), a mano, a rimorchio
  • kosílo (-a) n colazione, pranzo; desinare:
    kuhati, razdeliti, servirati kosilo preparare, distribuire, servire il pranzo
    biti brez kosila saltare il pranzo
    kosilo imeti v gostilni pranzare in trattoria
    prirediti komu kosilo, povabiti koga na kosilo dare un pranzo, invitare a pranzo qcn.
    dobro, obilno kosilo pranzo eccellente, abbondante
    slavnostno kosilo pranzo solenne, banchetto
    delovno kosilo colazione di lavoro
    kosilo je na mizi il pranzo è in tavola
  • kóst (-í) f

    1. anat. osso (f pl. ossa, m pl. ossi):
    človeške kosti ossa (umane)
    živalske kosti ossi (animali)
    kratke, podolgovate, sploščene kosti ossa corte, lunghe, piatte
    prelom kosti frattura di un osso
    pes gloda kost il cane rode un osso
    pren. prežati na vsako besedo kakor pes na kost vagliare attentamente ogni parola
    pren. biti sama kost in koža essere tutto pelle e ossa, magro come la quaresima
    pren. pognati komu strah v kosti mettere paura a qcn.
    pren. mraz, ki gre do kosti un freddo cane
    pren. obirati koga do golih kosti tagliare i panni addosso a qcn.
    pren. preštevati komu kosti rompere le ossa a qcn.

    2. bot. (koščica sadu) nocciolo

    3. (pl. pren. ossa)
    vse kosti ga bolijo gli dolgono tutte le ossa
    tu ležijo kosti padlih borcev qui giacciono le ossa dei caduti
    kost (suhec) uomo scheletrito
    anat. bedrna kost (stegnenica) femore
    vet. divja, mrtva kost ganglio
    anat. kost sramnica pube
    med. fisura kosti fessura dell'osso
    anat. gobasta zgradba kosti struttura spugnosa dell'osso
    križna kost (križnica) osso sacro
    obl. vzorec ribja kost disegno a spina di pesce

    4.
    ribja kost lisca, spina di pesce
    sipina kost osso di seppia

    5. zool. (material) osso:
    ribja kost osso di balena
    slonova kost avorio
  • kòš (-a) m

    1. gerla:
    agr. gnojni koš carro del letame
    pren. star. reven kakor Lahov koš povero in canna

    2. cesta, cesto; canestro, paniere:
    koš za papir cestino (della carta straccia)

    3. (pletena posteljica za dojenčka) cestino

    4. anat.
    prsni koš cassa, gabbia toracica

    5. šport. canestro, cesto:
    metati, streljati na koš tirare a canestro
    zadeti koš realizzare, fare un canestro, andare a canestro

    6. navt. (jamborni koš) coffa

    7. žarg. mont.
    dvigalni koš gabbia (di estrazione)

    8. (velika količina) mucchio; palata:
    na koše a mucchi, a palate
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. dati koga v koš mettere qcn. nel sacco
    metati vse v en, v isti koš fare d'ogni erba un fascio
    ne soditi v isti koš non essere uguali
    romati v koš essere cestinato
    agr. koš (pri stiskalnici) tino (della pressa)
    čeb. koš (pleten čebelji panj) arnia intrecciata
    zool. koš (ogrodje glavoprsja rakov) gabbia toracica (dei gamberi)
    gozd. drevesni koš chioma (dell'albero)
    avt. prekucni koš cassone ribaltabile
    teh. sesalni koš succhieruola
  • košárica (-e) f

    1. dem. od košara cestino, cestello:
    košarica za šivanje cestino da lavoro
    košarica za kruh cestino del pane
    pren. dati košarico rifiutare l'invito a ballare; respingere una proposta matrimoniale, un'avance

    2. pl. košarice bot. asteracee (sing. -ea), composite (sing. -a) (Compositae)

    3. obl. (pri modrcu) coppa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    potrošniška košarica paniere della spesa
    košarica cvetja franc. corbeille
    košarica za steklenice portafiaschi, salvafiaschi
  • kóšček (-čka) m dem. od kos pezzetto, brandello, frusto, minuzzolo, morsello; pren. zinzino:
    pomesti s tal koščke papirja scopare i pezzetti di carta per terra
    raztrgati na koščke fare, ridurre a brandelli
    košček platna pannello
    košček sala grassello
    košček slanine lardello
  • kot konj.

    I. (v stavku)

    1. (za izražanje primerjave glede enakosti) come, quanto:
    prav tako je pridna kot njena mati è (altrettanto) brava quanto sua madre
    (za izražanje primerjave glede različnosti) di, che, come, quanto:
    njegov avto je dražji kot sosedov la sua auto è più cara di quella del vicino
    odbojka ni priljubljena kot nogomet la pallamano non è così popolare come il calcio
    to utegne napredek prej zavreti kot pospešiti ciò può frenare piuttosto che stimolare il progresso

    3. (za izražanje podobnosti) come, da:
    bel kot sneg bianco come la neve
    vede se kot gospodar si comporta da padrone
    dela kot črna živina lavora come un negro

    4. (za izražanje približne podobnosti) come:
    sprejeli so ga medse kot brata lo accolsero come un fratello
    počuti se kot prerojen si sente come rinato

    5. pren. drug kot, drugače kot (z nikalnico, za izražanje omejenosti na navedeno) che, se:
    z otrokom nima drugega kot skrbi col bambino non ha altro che preoccupazioni
    kje drugje kot pri nas bi se mu godilo bolje? dove mai altrove se non da noi se la passerebbe meglio?

    6. pren. tako kot (za združevanje sorodnih pojmov) così come, tanto che:
    s filmom so bili zadovoljni tako gledalci kot kritika il film ha soddisfatto tanto il pubblico che la critica

    7. (za izražanje funkcije, položaja, ki ga ima ustrezna oseba ali stvar) come, quale, da:
    to ti svetujem kot prijatelj te lo consiglio da amico
    kot gost nastopa slavni tenorist quale ospite si esibirà il famoso tenore

    II.

    1. (v odvisnih stavkih za izražanje pojmov kakor pod I, 1—6)
    a) come:
    obnašaj se, kot se spodobi comportati come si addice
    b) di quanto, di quel che; come:
    pridelek je slabši, kot smo pričakovali il raccolto è più scarso di quel che ci aspettavamo
    ni tako močan, kot sem mislil non è così forte come credevo
    c) kot da come se, come:
    vede se, kot da je on gospodar si comporta come se fosse lui il padrone
    č) kot če se non:
    odgovora ne dobiš drugače, kot če ga izsiliš non ottieni una risposta se non estorcendola con la forza
    d) kot (... tako) come (... così):
    kot se virusi ločijo po obliki, tako se razlikujejo tudi po zgradbi i virus come si distinguono per la forma, così si diversificano anche per la struttura
    delajo, kot se komu zljubi si lavora come a chi pare e piace
    (za izražanje primerjave sploh) come:
    pridi jutri ali pojutrišnjem, kot hočeš vieni domani o dopodomani, come vuoi

    2. (eliptično za naštevanje zgledov že prej povedanega) come, quale:
    glagoli, kot skakati, letati se imenujejo ponavljalni i verbi come saltellare, svolazzare sono detti iterativi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    za delo je pripraven kot le kaj è un lavoratore veramente bravo, bravissimo
    poznam tisto dekle, lahkomiselna je kot le katera conosco la ragazza, è proprio sventata
    to pa je že več kot preveč questo è poi troppo!
    ljudje malo manj kot stradajo la gente è, per così dire, alla fame
  • kót (-a) m

    1. (prostor med stikajočimi se stenami) angolo; canto:
    kot sobe, ust angolo della stanza, della bocca
    jedilni kot angolo cottura
    za kazen poslati v kot mandare in castigo (in un angolo)

    2. angolo, luogo; ekst. (ozko področje, predel):
    tržaški kot il Triestino

    3. pren. dimora; casa

    4. (na kmetih preužitek) sostentamento (del padrone anziano vita natural durante):
    izgovoriti si kot garantirsi il sostentamento

    5. mat. angolo:
    izbočeni (konveksni)
    kot angolo convesso
    iztegnjeni kot angolo piatto
    komplementarni kot angolo complementare
    naklonski kot angolo d'inclinazione
    notranji kot angolo interno
    ostri kot angolo acuto
    polni kot angolo giro
    pravi kot angolo retto
    suplementarni kot angolo supplementare
    topi kot angolo ottuso
    kosinus, kotangens kota coseno, cotangente di un angolo
    pod pravim kotom a squadra, in squadra

    6. voj.
    mrtvi kot angolo morto

    7. šport. angolo; calcio d'angolo

    8. ekst.
    zorni kot angolo visuale, visuale
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pretakniti vse kote frugare dappertutto
    potisniti koga v kot emarginare, snobbare qcn.
    kaj vreči v kot appendere qcs. al chiodo
    po vseh kotih so se valjale cunje gli stracci erano sparsi dappertutto
    geogr. kot (zaprta gorska dolina) testa, testata (della valle)
    astr. časovni kot culminazione
    fiz. deklinacíjski kot declinazione magnetica
    grad. deviacijski kot angolo di deviazione
    fiz. lomni kot angolo di rifrazione
    fiz. odbojni kot angolo di riflessione
    teh. rezilni kot angolo di taglio
    vpadni kot angolo di incidenza