utrudljív (-a -o) adj. faticoso, spossante; snervante; ekst. debole:
utrudljiv organizem un organismo debole
Zadetki iskanja
- uvòd (-óda) m
1. introduzione, premessa; prefazione:
narediti kratek uvod fare una breve introduzione
uvod knjige prefazione del libro
2. ekst. introduzione, preludio:
njegov krik je bil uvod v splošen pretep il suo grido fu il preludio a un parapiglia generale
3. knjiž. (kar uvaja v vedo) introduzione; (uvodna razprava) prolegomeni - uvrstítev (-tve) f inserimento; aggiunta; piazzamento; qualifica; convocazione:
uvrstitev pesmi v zbirko l'inserimento della poesia nella raccolta
uvrstitev izdelka v najboljši razred piazzamento del prodotto tra quelli di qualità superiore
šport. uvrstitev v reprezentanco convocazione nella nazionale
doseči dobro uvrstitev na prvenstvu conseguire un buon piazzamento nel campionato - uvrstíti (-ím) | uvŕščati (-am)
A) perf., imperf. inserire, inquadrare, includere, mettere, collocare; disporre:
uvrstiti v drugo skupino mettere in un altro gruppo
uvrstiti koga na seznam includere qcn. nell'elenco
uvrstiti neko žival med sesalce disporre un animale nella classe dei mammiferi, tra i mammiferi
B) uvrstíti se (-ím se) | uvŕščati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. mettersi, disporsi
2. collocarsi:
s svojim bruto domačim proizvodom se uvršča med razvite države col suo P. I. L. si colloca tra i paesi sviluppati
3. piazzarsi; qualificarsi:
šport. moštvu se ni uspelo uvrstiti v četrtfinale la squadra non è riuscita a qualificarsi per i quarti di finale
naša reprezentanca se je uvrstila na polovico lestvice la nostra nazionale si è piazzata a metà classifica - uzakóniti (-im) | uzakonjeváti (-újem) perf., imperf. codificare, legalizzare, sancire, sanzionare, statuire:
uzakoniti neko načelo, pravico legalizzare un principio, un diritto
uzakoniti z ustavo statuire con la costituzione - užíti (užíjem) | užívati (-am) perf., imperf.
1. mangiare, consumare; prendere:
danes še nisem ničesar užil oggi non ho preso ancora niente
2. godere, godersi, assaporare:
uživati družinske radosti assaporare le gioie della famiglia
3. provare, sentire; gustare, gustarsi:
užiti strah, veselje provare paura, gioia
uživati ob glasbi gustarsi un brano di musica
4. (kot upravičenec prejemati; imeti) fruire, beneficiare; godere, avere:
uživati rento, pokojnino fruire di una rendita, della pensione
uživati olajšave godere di facilitazioni
uživati enake pravice kot drugi avere gli stessi diritti degli altri
uživati imuniteto godere dell'immunità
5. (biti deležen česa ugodnega) godere, avere:
uživati podporo, zaupanje godere dell', avere l'appoggio, la fiducia di
6. godersela, passarsela:
mi sedimo doma, sosedje pa uživajo noi ce ne stiamo seduti a casa, mentre i vicini se la spassano
7. provar piacere, godere:
uživati v, ob kajenju provar piacere a fumare, godere del fumo
uživati lepoto godere la bellezza, della bellezza
uživati mir, srečo godere la pace, la felicità
uživati plačilo v nebesih essere premiati in cielo, in paradiso
uživati prostost, svobodo essere in libertà, essere liberi
pog. uživati mamilo drogarsi, impasticcarsi
uživati v opravljanju sguazzare nei pettegolezzi
uživati v kosilu fare onore al pranzo - uživálec (-lca) | -lka (-e) m, f
1. consumatore (-trice):
uživalec hrane consumatore di cibo
2.
uživalec (-lka) mamil drogato, drogata
3. jur. usuario (-a), beneficiario (-a); fruitore (-trice):
uživalec stanovanja usuario di un appartamento
uživalec posojila, pokojnine beneficiario di un credito; beneficiario, fruitore di una pensione - užívanje (-a) n
1. consumo, consumazione:
uživanje hrane consumo di cibo
uživanje droge consumo di droga
2. godimento, (tudi ekst.); fruizione; usufrutto:
uživanje državljanskih pravic il godimento dei diritti civili
dati zemljišče v uživanje dare un terreno in usufrutto
3. possesso:
uživanje svobode il possesso della libertà
4. ekst. godimento, il godere; piacere:
estetsko, spolno uživanje godimento estetico, sessuale - v prep.
I. (s tožilnikom)
1. (za izražanje usmerjenosti navznoter) in, a:
priti v hišo entrare in casa
iti v mesto andare in città
zaviti v desno svoltare a destra
vzeti v roko prendere in mano
2. (za izražanje usmerjenosti) in:
udarec v obraz pugno in faccia
3. (za izražanje mesta kakega stanja, lastnosti) in:
rdeč v obraz rosso in viso
4. (za izražanje določenega časa) ○; fino a:
prireditev bo v soboto lo spettacolo si terrà domenica
delati pozno v noč lavorare fino a notte tarda
5. (za izražanje načina) in:
v gosjem redu in fila indiana
igrati v troje suonare in tre
6. (za izražanje namena) in:
dati a najem dare in affitto
večerja v čast gosta cena in onore dell'ospite
7. (za izražanje sredstva) in:
zavit v odejo avvolto nella coperta
8. (za izražanje predmeta, na katerega je usmerjeno dejanje) in, di:
verovati v koga credere in qcn.
zaupati v koga fidarsi di qcn.
biti zaljubljen v sošolko essere innamorato della compagna di classe
9. (za izražanje predmeta prehajanja) in:
pomlad prehaja v poletje la primavera trapassa in estate
preračunati tolarje v evre calcolare il cambio di talleri in euro
razdeliti v dva dela dividere in due parti
10. (za izražanje predmeta, ki pomeni dejanje, stanje) in:
lesti v dolgove impantanarsi nei debiti, indebitarsi
spraviti v red mettere in ordine
11. (za izražanje zveze s celoto) in, a:
to spada v redno delo ciò rientra nel lavoro ordinario
stopiti v stranko aderire a un partito
II. (z mestnikom)
1. (za izražanje mesta znotraj česa) in, a:
ostati v hiši restare a casa, in casa
živeti v mestu vivere in città
bivati v Trstu abitare a Trieste
2. (za izražanje mesta kakega dejanja) in:
zlomiti se v sredini spaccarsi nel mezzo
3. (za izražanje mesta pojmovanega kot sestav, katerega del je kdo ali kaj) in:
biti v vladi essere nel governo
živeti v skupnosti narodov vivere nella comunità delle nazioni
4. (za izražanje področja delovanja) in:
delati v administraciji lavorare nell'amministrazione
5. (za izražanje določenega časa) in, durante; entro:
v času kuge durante la peste
vrniti se v treh mesecih tornare in tre mesi, entro tre mesi
končati v roku finire in tempo
6. (za izražanje okoliščin dejanja) in, con:
iti ven v dežju uscire con la pioggia
reči v jezi dire in un attacco di rabbia
7. (za izražanje načina) in, a, con:
plesati v parih ballare in coppie
ravnati s kom v rokavicah trattare qcn. coi guanti
posneti v barvah ritrarre a colori
8. (za izražanje sredstva) in, con:
pomoč v denarju aiuti in denaro
9. (za izražanje količine) in:
vsega imeti v izobilju avere di tutto in abbondanza
10. (za izražanje stanja) in:
biti v formi essere in forma
čokolada v prahu cioccolato in polvere
11. (za izražanje predmeta, na katerega je dejanje omejeno) in;
zmagati v teku vincere nella corsa
v vsakem pogledu in ogni caso
12. (za izražanje istovetnosti) in:
v vseh ljudeh vidi sovražnike in tutti vede nemici
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
smehljati se v brado ridere dentro di sé
pog. poštevanka mu ne gre v glavo l'abbaco non gli va in testa, non riesce a impararlo
pren. kovati koga v zvezde innalzare qcn. al cielo
pog. v nič devati disprezzare, sottovalutare
pren. v obraz lagati mentire spudoratamente
pog. smejati se komu v pest ridere sotto i baffi di qcn.
pren. v petek in svetek tutti i santi giorni
pren. iti v vas h komu andare a trovare qcn., andare dalla ragazza
pren. iti vase rientrare in sé
evf. biti v letih essere in età avanzata
v resnici in effetti - vabílo (-a) n invito; jur. (poziv) mandato; convocazione:
odkloniti, sprejeti vabilo declinare, accettare l'invito
vabilo na kongres invito a partecipare a un congresso
jur. vabilo na obravnavo convocazione per l'udienza
jur. sodno vabilo mandato di comparizione - vága (-e) f
1. pog. (tehtnica) bilancia, pesa:
skodelica vage il piatto della bilancia
2. pog. peso:
živa vaga peso vivo
dati dobro, slabo vago dare un buon peso, un peso scarso
3. nareč. agr. (prečka) bilancino da tiro
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. za vse naj bo ista mera in vaga un metro e una misura uguali per tutti
pog. kupovati, prodajati na vago acquistare, vendere a peso
pren. biti na vagi (položaj, funkcija) essere incerto, in pericolo (posizione, carica)
nareč. vodnjak na vago pozzo con mazzacavallo - valíti1 (-ím)
A) imperf.
1. rotolare, voltolare
2. pren. scaricare; gettare:
odgovornost valiti s sebe scaricare sugli altri la propria responsabilità
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
valiti besede v ustih masticare le parole
B) valíti se (-ím se) imperf. refl.
1. rotolarsi, rotolare, voltolarsi:
skala se vali po pobočju v dolino il masso rotola a valle per il pendio
2. camminare, procedere goffo, lento
3. riversarsi:
množica se vali iz dvorane la moltitudine si riversa fuori della sala
4. erompere (in gran quantità);
iz dimnika se vali gost dim un fumo denso erompe dal comignolo - valovít (-a -o) adj.
1. ondulato:
valovita gladina superficie ondulata
valovita pokrajina un paesaggio ondulato
2. serpeggiante, sinuoso, mosso:
valovit obris contorno sinuoso
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
tekst. valovito namotavanje niti zettatura - variírati (-am) imperf., perf.
1. intr. variare, mutare, cambiare:
število učencev variira med dvajset in trideset il numero degli alunni varia da venti a trenta
2. tr. variare:
variirati glasbeni motiv variare un motivo musicale - varljív (-a -o) adj. ingannevole, ingannatore, illusorio, mentito, capzioso, fallace, mistificatorio:
varljivo sklepanje un ragionamento capzioso
varljiva sreča felicità illusoria
v varljivi podobi sotto mentite spoglie
varljiv sklep sofisma, sofisticheria - várnost (-i) f sicurezza:
zagotoviti komu varnost garantire a qcn. la sicurezza
osebna, pravna varnost sicurezza personale, giuridica
potresna, požarna varnost stavbe la sicurezza antisismica, antincendio di un edificio
premoženjska varnost sicurezza patrimoniale
javna varnost pubblica sicurezza - varováti (-újem)
A) imperf.
1. custodire, difendere, guardare, essere a guardia:
dlake varujejo žival pred mrazom i peli difendono l'animale dal freddo
2. (prizadevati si, da se kaj ohrani) custodire:
varovati skrivnost custodire un segreto
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
nareč. varovati mrliča vegliare il morto
jur. varovati pravico difendere, tutelare il diritto
varovati kot punčico svojega očesa custodire come la pupilla dei propri occhi
bog varuj povedati komu! guai dire a qcn.!
B) varováti se (-újem se) imperf. refl. (izogibati se) guardarsi (da):
varovati se slabe družbe guardarsi dalle cattive compagnie - váta (-e) f ovatta:
kosmič vate un batuffolo di ovatta
pren. zaviti koga v vato, držati koga v vati tenere qcn. nell'ovatta
gastr. sladkorna vata zucchero filato - vážnost (-i) f
1. importanza, rilievo; portata:
važnost podatka l'importanza di un dato
2. žarg. (domišljavost, bahaštvo) presunzione, alterigia; spocchia:
zaradi svoje važnosti ni nikjer priljubljen per la sua presunzione non è benvisto - vbádati (-am) | vbôsti (vbôdem) imperf., perf.
1. conficcare; affondare:
vbadati iglo v tkanino, v platno conficcare l'ago nel tessuto, nella tela
2. incidere:
vbosti znamenje v kožo incidere un segno nella pelle
3. redko (zbadati, zbosti) pungere