ujéti (ujámem)
A) perf.
1. prendere, catturare, acchiappare:
ujeti bežečega catturare il fuggitivo
ujeti leva za živalski vrt catturare un leone per il giardino zoologico
mačka ujame miš il gatto acchiappa il topo
2. afferrare; trattenere:
megla ujame strupene pline la nebbia trattiene i gas tossici
3. cogliere, sorprendere:
ujeti tatu pri dejanju cogliere il ladro in flagrante
4. accalappiare, abbindolare, incantare:
ujeti koga z zgovornostjo incantare qcn. con la parlantina
5. raggiungere, riagganciare; ricuperare:
šport. pri spustu je čelni skupini uspelo ujeti ubežnika nella discesa il plotone di punta riuscì a raggiungere, a riagganciare il fuggitivo
ujeti zamujeno ricuperare il ritardo
6. riuscire a prendere:
če pohitiš, boš avtobus še ujel se ti muovi, riuscirai a prendere la corriera
7. trovare:
ujeti koga po telefonu trovare qcn. per telefono
8. pren. afferrare; capire:
ujeti na uho, z očmi afferrare all'ascolto, con lo sguardo
pravočasno ujeti namero koga capire a tempo le intenzioni di qcn.
9. captare, ricevere:
ujeti tujo radijsko postajo captare una stazione radio straniera
10. trovare, cogliere:
ujeti ravnotežje trovare l'equilibrio
11. pren. cogliere; rubare:
ujeti ugodno priliko cogliere l'occasione
ujeti urico spanja rubare un'oretta di sonno
12. sorprendere:
glej, da te ne ujame dež guarda di non farti sorprendere dalla pioggia
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
ujeti korak s časom andare a passo coi tempi
ujeti misel v ustrezno formulacijo formulare opportunamente il pensiero
ujeti prehlad buscarsi, rimediare un raffreddore
ujeti strel v koleno essere ferito al ginocchio
ujeti misel na papir mettere per iscritto un pensiero
ujeti prizor na platno disegnare una scena
ujeti kaj na filmski, magnetofonski trak filmare qcs., registrare sul magnetofono
ujeti v objektiv, v skicirko fotografare, disegnare qcn.
ujeti koga v ljubezenske mreže irretire qcn.
ujeti koga v past ingannare qcn.
ujeti veter v jadra andare, navigare col vento in poppa
igre ujeti pagata catturare il bagatto
B) ujéti se (ujámem se) perf. refl.
1. afferrarsi; aggrapparsi:
zvrtelo se mu je, vendar se je ujel za stol gli venne il capogiro ma riuscì ad afferrarsi alla sedia
2. essere trattenuto:
žoga se je ujela med veje la palla è trattenuta dai rami
3. cadere in trappola; abboccare:
ujeti se na trnek abboccare all'amo
4. lasciarsi cogliere, prendere:
goljuf se je ujel il truffatore s'è lasciato cogliere
5. ingranare, combaciare:
zobje so se ujeli z zobmi drugega kolesa i denti di una ruota ingranano con quelli dell'altra
6. accordarsi:
nova hiša se lepo ujema z okoljem la nuova casa si accorda bene all'ambiente
7. adattarsi, adeguarsi:
ujeti se z novimi razmerami adattarsi alle mutate condizioni
8. riprendersi:
po porazu se moštvo dolgo ni moglo ujeti dopo la sconfitta, la squadra stentò a lungo a riprendersi
9. combaciare:
konec meseca se je ujel s polno luno la fine del mese ha combaciato col plenilunio
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
njune oči so se ujele si guardarono
ujeti se na lepe besede lasciarsi abbindolare dalle belle parole
ujeti se na dekletove oči innamorarsi dei begli occhi, lasciarsi affascinare dai begli occhi della ragazza
veter se je ujel v drevesne krošnje il vento fa stormire le fronde
Zadetki iskanja
- ukàz (-áza) m
1. comando, ordine, ingiunzione, imposizione, intimazione, disposizione;
pismeni, ustni ukaz ordine scritto, comando
izreči ukaz dare un ordine
ukaz o evakuaciji ordine, disposizione di evacuazione
2. teh. comando:
naprava na ukaz ni reagirala l'apparecchio non ha risposto al comando
3. pren. ordine; imperativo:
umerjenost v vsem je takorekoč življenjski ukaz la moderazione in tutte le cose é per così dire imperativo esistenziale
njena želja je zanj ukaz ogni suo desiderio è un ordine - uklét (-a -o) adj.
1. trasformato, incantato, stregato:
gledal jo je kot uklet la guardava, la fissava come stregato
obstati kot uklet fermarsi immobile
ukleta tišina un silenzio di tomba
2. pren. (v pov. rabi)
biti uklet v molk essere condannato al silenzio - ukrèp (-épa) m misura, provvedimento:
izdati ukrep emanare un provvedimento
sprejeti ukrep prendere, adottare un provvedimento
učinkovitost ukrepov l'efficacia dei provvedimenti
administrativni, carinski, davčni, ekonomski ukrepi provvedimenti amministrativi, doganali, fiscali, economici
disciplinski, vzgojni ukrep misura disciplinare, educativa
higienski, sanitarni ukrepi provvedimenti igienici, sanitari
varnostni ukrep misura di sicurezza
ukrepi začnejo veljati prvega (v mesecu) i provvedimenti entrano in vigore il primo del mese
izvajanje ukrepov l'attuazione, la messa in atto delle misure
uvedba ukrepov l'introduzione di misure
jur. represivni ukrepi misure repressive - ukresáti (ukréšem)
A) perf. accendere:
ukresati s kresilom accendere con l'acciarino
ukresati vžigalico accendere un fiammifero
pren. ukresati ogenj v kom eccitare qcn.
B) ukresáti se (ukréšem se) perf. refl.
1. accendersi
2. pren. risvegliarsi; manifestarsi - ukrotíti (-ím) perf.
1. domare, addomesticare, ammansire:
ukrotiti leva domare un leone
2. ekst. domare; frenare, aver ragione di:
ukrotiti požar domare l'incendio
ukrotiti inflacijo frenare l'inflazione
3. pren. (obvladati) frenare, trattenere, reprimere:
ukrotiti jezo, strast reprimere la rabbia, frenare la passione
pren. žarg. alp. ukrotiti steno scalare la parete - ulíti (ulíjem) | ulívati (-am)
A) perf., imperf. metal. gettare, colare, fondere:
uliti zvon fondere una campana
uliti v palice svergare
B) ulíti se (ulíjem se) | ulívati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. sgorgare, scaturire; erompere:
iz rane se je ulila kri il sangue sgorgò dalla ferita
2. (tudi impers.) piovere, diluviare, scrosciare:
ulilo se je kot iz škafa piovve a dirotto
nenadoma se ulije ploha un acquazzone si riversò dal cielo improvvisamente
3. pren. (množično se premakniti) riversarsi:
množica se je ulila na cesto la moltitudine si riversò sulla strada - ulovíti (-ím) perf. ➞ loviti
1. catturare; rib. prendere, pescare:
uloviti tigra catturare una tigre
uloviti ubežnika catturare il fuggitivo
uloviti na trnek prendere all'amo
2. ekst. acchiappare, prendere; pescare; captare:
komaj uloviti vlak acchiappare il treno
učitelj je ulovil učenca pri prepisovanju il maestro pescò lo scolaro mentre copiava
uloviti klic na pomoč captare un SOS - ultimát (-a) m ultimatum:
postaviti ultimat mandare, porre un ultimatum - umázati (umážem)
A) perf. ➞ mazati
1. sporcare, insudiciare, lordare:
umazati obleko, posodo, tla sporcare il vestito, le stoviglie, il pavimento
2. pren. macchiare, infamare, disonorare
B) umázati se (umážem se) perf. refl. sporcarsi, imbrattarsi, insudiciarsi; pren. macchiarsi:
umazati se s hudim zločinom macchiarsi di un grave delitto
umazati se s krvjo imbrattarsi di sangue
umazati se z blatom impillaccherarsi, inzaccherarsi
C) umázati si (umážem si) perf. refl. sporcarsi, macchiarsi:
umazati si roke s čim sporcarsi le mani con qcs. (tudi pren.) - úmen (úmna -o) adj. intelligente, ragionevole; raziocinante:
človek je umno bitje l'uomo è un essere raziocinante - umésten (-tna -o) adj. opportuno, appropriato; giusto; legittimo:
umestna pripomba un appunto opportuno
umesten protest una rivolta, una protesta legittima - umírati (-am) | umréti (umrèm) imperf., perf.
1. morire, spirare, perire, spegnersi, soccombere, trapassare; agonizzare:
umirati od lakote morire di fame
umreti zaradi bolezni morire di malattia
umreti od hudega morire di crepacuore
umirati sam, kot pes morire solo come un cane
umreti v brodolomu perire in un naufragio
umirati za domovino morire per la patria
pren. gozdovi umirajo (propadajo)
zaradi onesnaženja le foreste muoiono a causa dell'inquinamento
2. pren. umirati po, za (hrepeneti) morire:
vsa dekleta so umirala za njim tutte le ragazze morivano per lui
3. pren. umirati, umreti od morire di; scoppiare di, da:
umirati od sramu morire di vergogna
umirati od smeha morire, scoppiare dalle risa - umiválnik (-a) m bacino, catino, catinella; lavello, lavabo, lavandino:
umivalnik tople vode un catino d'acqua calda
umivalnik, bide in kopalna kad il lavandino, il bidè e la vasca da bagno - umoríti (-ím) perf.
1. uccidere, ammazzare; assassinare:
zahrbtno umoriti uccidere proditoriamente
pren. epidemija je umorila veliko ljudi l'epidemia ha ucciso, falcidiato molte persone, ha provocato molte vittime
2. pren. sopprimere, soffocare:
voljo nekomu umoriti soffocare la volontà di qcn.
žalostna novica jo je umorila la triste notizia fu un grave colpo per lei - uporába (-e) f uso, impiego, fruizione, utilizzazione; ricorso:
navodila za uporabo istruzioni per l'uso
zdravilo za notranjo, zunanjo uporabo medicina per uso esterno, interno
predmeti za osebno uporabo (rabo) oggetti per uso personale
soba z uporabo kuhinje camera con uso di cucina
pospeševati uporabo računalnikov na različnih področjih stimolare l'impiego, l'utilizzazione dei computer nei vari settori
uporaba sile za dosego ciljev il ricorso alla violenza per il raggiungimento degli scopi
uporaba jedrske energije il nucleare
lingv. posebna vrsta uporabe pridevnikov un tipo particolare di aggettivazione
teh. uporaba sončne energije impiego del solare - uprásniti (-em) perf.
1. accendere (sfregando):
uprasniti vžigalico accendere un fiammifero
2. pog. uprasniti jo (iti, oditi) andarsene - uprávljati (-am) imperf. dirigere, gestire, amministrare; comandare, governare:
upravljati državo amministrare lo stato
upravljati podjetje dirigere, gestire una ditta
avtomatsko, daljinsko, ročno upravljati comandare automaticamente, telecomandare, comandare manualmente
upravljati krmilo reggere il timone
upravljati ladjo, letalo pilotare una nave, un aereo
upravljati tovornjak guidare un autocarro
učiti se upravljati z orožjem imparare a maneggiare l'arma - úra (-e) f
1. ora:
hoditi dobro, slabo uro camminare un'ora buona, neanche un'ora
voziti s hitrostjo sto kilometrov na uro andare, correre alla velocità di cento chilometri all'ora
biti plačan na uro venir pagato a ora
biti oddaljen uro hoda esser a un'ora di cammino
koliko je ura? Ura je ena, tri che ora è, che ore sono? È l'una, sono le tre
delovna ura ora lavorativa
ura letenja ora di volo
avtobusi vozijo ob uri gli autobus circolano in orario
redne ure, nadure ore regolari, ore straordinarie
dajati, imeti ure klavirja dare, prendere lezioni di pianoforte
proste ure ore libere
šol., žarg. ura zgodovine, matematike ora, lezione di storia, di matematica
pren. zadnja ura ultima ora
2. (naprava) orologio:
ura bije, tiktaka, zvoni l'orologio batte, fa tic tac, suona le ore
ura gre naprej, nazaj l'orologio va avanti, va indietro, ritarda
naviti uro caricare l'orologio
ročna, zapestna ura orologio da polso
stenska, stolpna, žepna ura orologio da muro, del campanile, della torre, orologio da tasca
nihalna ura orologio a pendolo
digitalna ura orologio digitale, numerico
šahovska ura orologio da scacchi
peščena, vodna ura clessidra, clessidra ad acqua
zelo natančna ura un orologio preciso, che spacca il minuto
pren. biti kot ura natančen essere un orologio, funzionare come un orologio
radijsko vodena ura orologio radiocomandato
3. žarg. (merilna naprava s številčnico):
ura za pritisk pare (v kotlu) manometro
ura za porabo vode (vodni števec) contatore dell'acqua
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
vedeti, koliko je ura sapere che vento tira
imeti štete ure avere le ore contate
gledati kakor huda ura fulminare con lo sguardo; guardare torvo
naviti komu uro tirare le orecchie a qcn.
dvanajsta ura mu bije è ormai con l'acqua alla gola
huda ura temporale
policijska ura coprifuoco
ura molitve, počitka ora della preghiera, di riposo
fiz. atomska ura orologio atomico
biol. biološka ura orologio biologico
šol. govorilna ura ora per il colloquio coi genitori, ora di ricevimento
elektr. kilovatna ura kilowatora
šol. neopravičena ura assenza ingiustificata
teh. ura nič ora zero
PREGOVORI:
rana ura, zlata ura il mattino ha l'oro in bocca
ura teče, nič ne reče il tempo cammina con scarpe di lana
ura zamujena ne vrne se nobena acqua passata non macina più - uredítev (-tve) f
1. aggiustamento, assestamento; regolazione, regolamento; sistemazione:
ureditev cest assestamento delle strade
urbanistična ureditev naselja regolamento urbanistico dell'abitato
2. assetto, ordinamento:
gospodarska, politična ureditev assetto economico, politico
federativna, regionalna ureditev države ordinamento federale, regionale di un Paese
3. ordinamento, ordine:
patriarhalna, rodovna ureditev ordinamento patriarcale, tribale
4. kozm. trucco, truccatura, make-up:
dnevna, večerna ureditev obraza trucco da giorno, da sera
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
ureditev po shemi schematismo
ureditev v stolpce incolonnamento