zavíjanje (-a) n
1. svolta, deviazione:
zavijanje avtomobila v desno, v levo deviazione dell'auto a destra, a sinistra
2. impacchettamento, accartocciamento; imballaggio; med. fasciatura, bendaggio:
zavijanje v papir l'incartare
pren. zavijanje laži v lepe besede il camuffare il falso con belle parole
zavijanje rane bendaggio della ferita
3. urli, urla; ululati:
zavijanje volka urli, ululati del lupo
zavijanje burje ululati della bora
4. pianto, lamenti
5. lingv. lo strascicare (le parole); ekst. parlata locale, dialettale
Zadetki iskanja
- zavíjati (-am) | zavíti (-víjem)
A) imperf., perf.
1. girare, svoltare:
zavijati okrog vogala scantonare, svoltare dietro l'angolo
pren. zavijati pogovor drugam cambiare discorso
2. arricciare; torcere; girare, camuffare:
zavijati komu roko torcere il braccio a qcn.
zavijati oči strabuzzare, stralunare gli occhi
zavijati z očmi od jeze stravolgere gli occhi dalla rabbia
3. incartare, impacchettare; avvolgere, avvoltolare; fasciare, bendare:
zavijati darilo incartare il regalo
zavijati otroka v odejo avvolgere il bambino nella coperta
zavijati rano s povojem fasciare la ferita con una benda, bendare la ferita
4. ululare, urlare:
pes je zavijal v noč il cane ululava nella notte
5. pren. piangere, lamentarsi
6. pren. strascicare (le parole); ekst. parlare:
zavijati po dolenjsko strascicare le parole alla maniera della Bassa Carniola
7. pren. zaviti vrat tirare il collo:
zaviti kokoši vrat tirare il collo alla gallina
zaviti nasprotniku vrat sbaragliare, distruggere il nemico
če prideš prepozno, ti zavijem vrat (izraža grožnjo) se vieni troppo tardi ti ammazzo
8. impers. (imeti sunkovite bolečine v trebuhu ipd. ) ➞ zvijati | zviti
B) zavíjati se (-am se) | zavíti se (-víjem se) imperf., perf. refl. avvolgersi, rimbaccuccarsi; chiudersi, trincerarsi:
pren. zaviti se v molk chiudersi nel silenzio
zaviti se v plašč impastranarsi, incappottarsi - zavít (-a -o) adj. attorcigliato; avvolto, incartato, impacchettato; deviato; circonvoluto; contorto; pren. ambiguo:
pren. zavit v skrivnost avvolto nel mistero
lingv. zaviti oklepaj parentesi uncinata - zavládati (-am) perf.
1. essere a capo (di un Paese); dominare, esercitare il dominio su; regnare, succedere sul trono:
zavladati nad zasedenimi pokrajinami esercitare il dominio sui territori occupati
po kraljevi smrti je zavladal sin alla morte del re gli succedette il figlio
2. sopravvenire, farsi; avere il sopravvento:
zavladala je smrtna tišina si fece un silenzio di tomba
v knjževnosti je zavladal ekspresionizem in letteratura l'espressionismo ebbe il sopravvento - zavléči (-vléčem)
A) perf. ➞ vleči
1. tirare; trascinare:
zavleči deblo do ceste trascinare il tronco fino alla strada
2. ekst. portare:
zavleči koga v pogubo portare qcn. alla rovina
3. protrarre, prolungare:
zavleči študij za eno leto prolungare gli studi di un anno
4. strascicare (un suono)
5. nareč. agr. coprire le sementi erpicando
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. zavleči ustnice v nasmeh distendere le labbra in un sorriso
B) zavléči se (-vléčem se) perf. refl.
1. trascinarsi:
medved se čez zimo zavleče v brlog durante l'inverno l'orso si ritira nella sua tana
2. protrarsi, prolungarsi:
dela so se zavlekla za celo leto i lavori si protrassero per un anno intero
3. coprirsi:
nebo se je zavleklo z oblaki il cielo si coprì di nuvole - zavòj (-ôja) m
1. curva, svolta; (reke) ansa:
zavoj v desno, v levo curva a destra, a sinistra
oster (cestni) zavoj tornante
2. pacco, involto:
odviti zavoj scartare, aprire il pacco
3. (ovitek) fascetta, striscia; (kuverta) busta
4. trg. confezione, scatola
5. crocchia (di capelli); film. bobina; spirale; (pri pisavi) svolazzo; strojn. (pri vijaku) passo
6. med. (povoj) fascia, benda
7. med. circonvoluzione:
možganski zavoj circonvoluzione cerebrale
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
šport. plužni zavoj spazzaneve
šport. smrtni zavoj (pri umetnostnem drsanju) spirale - zavráčati (-am) | zavrníti (-vŕnem) imperf., perf.
1. ricacciare, far ritornare (le bestie al pascolo)
2. respingere:
zavračati sovražnikove napade respingere gli attacchi nemici
3. respingere, rifiutare, ricusare:
zavračati pomoč rifiutare gli aiuti
zavračati funkcije ricusare gli incarichi
4. rigettare, respingere; rifiutare; declinare, scartare:
zavračati predloge respingere le proposte
zavračati neustrezno pakirano blago respingere, scartare la merce male imballata
5. ricusare, rifiutare:
zavračati kakršenkoli nacionalizem respingere qualsiasi forma di nazionalismo
6. disdegnare, avversare, respingere, rifiutare:
zavračati vso moderno umetnost, češ da je dekadentna respingere in blocco l'arte moderna per il suo presunto decadentismo
7. contrastare, rintuzzare:
koga v razpravi ostro zavračati rintuzzare aspramente qcn. nella discussione
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
med. telo je zavrnilo presajeni organ l'organo trapiantato è stato rigettato
polit. zavrniti protestno noto respingere la nota di protesta - zavréti1 (-vrèm) perf.
1. bollire, far bollire:
zavreti mleko bollire il latte
2. intr. bollire, ribollire:
čakali so, da voda v loncu zavre attesero che l'acqua nella pentola bollisse
3. sgorgare:
iz rane mu je zavrela kri il sangue prese a sgorgare dalla ferita
4. pren. riversarsi (di gente):
iz dvorane so zavreli ljudje la gente si riversò dalla sala
5. pren. crescere, montare, dare alla testa (di rabbia, invidia e sim.):
v njem je zavrela jeza la rabbia gli dava alla testa
6. pren. agitarsi; ribollire:
v dvorani je zavrelo il pubblico in sala prese ad agitarsi
po deželi je zavrelo in tutto il paese ribolliva
pren. kri mi zavre, če pomislim na krivice quando penso alle ingiustizie mi sento ribollire il sangue nelle vene - zavŕtati (-am)
A) perf.
1. forare, trapanare
2. pren. indagare, inquisire, chiedere informazioni
3. pren. penetrare, entrare:
zavrtati v bistvo problema entrare nel nocciolo del problema
4. inferire fitte; ferire, rodere:
v hrbtenici je zavrtala bolečina sentiva fitte alla spina dorsale
v srcu mu je zavrtal črv dvoma il chiodo del dubbio gli rodeva il cuore
5. pren.
zavrtati oči v koga fissare con sguardo penetrante qcn., guardare fissamente qcn.
B) zavŕtati se (-am se) perf. refl.
1. penetrare (rodendo); ficcarsi
2. pren. darsi, applicarsi, impegnarsi:
zavrtati se v delo sprofondarsi nel lavoro
zavrtati se v problem impegnarsi tutto nella soluzione del problema
3. pren.
zavrtati se z očmi v koga fissare con sguardo penetrante qcn. - zavrtéti (-ím)
A) perf. ➞ vrteti
1. girare, far girare; roteare, ruotare:
voda je zavrtela mlinsko kolo l'acqua faceva girare la ruota del mulino
zavrteti ključ v ključavnici girare la chiave nella toppa
hitro je zavrtel plesalko po plesišču e subito roteò con la compagna di ballo per la pista
2. girare; proiettare; far sentire (con dischi):
zavrteti ruleto girare la ruota della roulette
zavrteti film proiettare una pellicola
zavrteti resno glasbo far sentire (dischi di) musica seria
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. zavrteti moške soggiogare, rendere succubi i maschi
pren. zavrteti glavo (del vino) dare alla testa
zavrteti telefonsko številko fare il numero di telefono
B) zavrtéti se (-ím se) perf. refl.
1. girare, fare giravolte
2. volteggiare; rotolare:
list se je nekajkrat zavrtel v zraku in padel na tla la foglia volteggiò un po' nell'aria, quindi cadde a terra
kovanec se je zavrtel po mizi la monetina rotolò sul tavolo
3. piroettare; saltare di qua e di là:
gospodinja se je zavrtela po kuhinji in nam skuhala kosilo la padrona piroettò per la cucina e quindi ci servì il pranzo
4. impers. girare (della testa), aver capogiri:
pred očmi se mi je zavrtelo mi girava la testa
5. pren. (zaplesati) ballare - zavŕžen (-a -o) adj.
1. scartato, buttato via
2. (pokvarjen) corrotto, perverso, reprobo:
knjiž. zavrženi angeli angeli decaduti, diavoli
zavržena duša anima dannata
živeti v zavrženih razmerah vivere in condizioni miserabili - zazdéti se (-zdím se) perf.
1. parere, parere opportuno:
impers. nenadoma se mu je zadelo, da je na napačni poti ad un tratto gli parve di aver sbagliato strada
pride, kadar se mu zazdi viene quando gli pare (opportuno)
2. sembrare:
v ogromni katedrali se je zazdel oltar majhen nell'enorme cattedrale l'altare sembrava proprio piccolo - zazébsti (-zébem) perf.
1. impers. avere, sentire freddo; pren. avere i brividi:
zazeblo ga je v hrbet sentì freddo alla schiena
če se ga spomnim tako strogega in nepopustljivega, me kar zazebe quando me lo ricordo così severo e inflessibile mi vengono ancora i brividi
2. impers. raffreddarsi, fare freddo:
z vetrom, ki je pihal, je zazeblo col vento che soffiava, si fece sentire il freddo, fece freddo - zazévati (-am) perf.
1. spalancarsi, aprirsi:
v strehi je zazevala luknja nel tetto si aprì un buco
2. aprire la bocca, il becco:
zazevati od presenečenja restare con la bocca aperta dalla sorpresa
3. (zazehati) sbadigliare - zazíbati (-am) | zazibávati (-am)
A) perf., imperf. cullare, dondolare:
zazibati zibelko dondolare la culla
prijetna toplota ga je zazibala v sladke sanje il tepore lo cullò, lo addormentò in dolci sogni
B) zazíbati se (-am se) | zazibávati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. dondolare, cullarsi; barcollare:
klasje se je zazibalo v vetru le spighe dondolarono al vento
zazibati se po sobi andare per la stanza barcollando
2. pren. sprofondare:
zazibati se v lepe sanje sprofondare in dolci sogni - zazídati (-am) | zazidávati (-am) perf., imperf.
1. murare, chiudere con un muro:
zazidati okno murare una finestra
zazidati dovoz chiudere l'accesso con un muro
2. coprire edificando, costruendo, costruire su:
kar poprek zazidati obrežje s turističnimi objekti coprire, deturpare indiscriminatamente tutta la costa con impianti turistici
3. spendere, scialare costruendo case e sim.:
zazidati v hišo vse prihranke spendere tutti i risparmi nella (costruenda) casa - zazijáti (-ám)
A) perf.
1. pren. spalancarsi, aprirsi
2. pejor. spalancare la bocca, il becco
3. (zazehati) sbadigliare
4. pejor. urlare, gridare
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. iz oči je zazijal strah gli occhi tradivano la paura
pren. pred njim je zazijalo težko vprašanje un difficile problema gli si parò davanti
B) zazijáti se (-ám se) perf. refl. guardare fisso:
(zaljubiti se) zazijati se v dekle innamorarsi di una ragazza - zaznáven (-vna -o) adj.
1. percettivo, di percezione:
meje zaznavne sposobnosti limiti della capacità di percepire
2. percettibile, sensibile, avvertibile:
komaj zaznaven smehljaj un sorriso appena avvertibile
3. (precejšen) notevole:
zaznavne razlike v pogledih una notevole differenza di vedute - zazrcáliti se (-im se) perf. refl. riflettersi, mostrarsi; manifestarsi:
v očeh se zazrcali strah negli occhi si manifesta la paura - zazréti (-zrèm)
A) perf.
1. knjiž. (zagledati) scorgere
2. guardare
B) zazréti se (-zrèm se) perf. refl. fissare (con lo sguardo); guardare:
zazreti se v preteklost guardare nel passato