Franja

Zadetki iskanja

  • zaméšati (-am) | zamešávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. mescere; mescolare:
    zamešati pijačo mescere un drink
    zamešati za palačinke fare l'impasto per le omelette

    2. frammischiare

    3. confondere, scambiare:
    zamešati podatke confondere i dati

    4. confondere, disorientare

    B) zaméšati se (-am se) perf. refl. frammischiarsi, mescolarsi (a):
    zamešati se v množico frammischiarsi alla folla
  • zamíkati1 (-am)

    A) perf. sfalsare; spostare

    B) zamíkati se (-am se) imperf. refl.

    1. ritirarsi; nascondersi

    2. pren. andare in estasi, esser rapito

    3. pren. abbandonarsi (ai ricordi):
    zamikati se v čas mladosti abbandonarsi ai ricordi di gioventù
  • zamoríti (-ím) perf.

    1. soffocare; uccidere:
    alge zamorijo drugo rastlinstvo le alghe soffocano le altre piante

    2. pren. guastare, uccidere:
    zamoriti v otroku ustvarjalnost uccidere l'estro creativo del bambino

    3. mettere di malumore; rovinare:
    s svojimi neslanostmi je zamoril večer con le sue insulsaggini rovinò la serata
  • zamotáti (-ám) | zamotávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. imbrogliare, aggrovigliare; ekst. complicare:
    zamotati vprašanje complicare il problema

    2. (zaviti, zavijati) involtare, incartare:
    zamotati v culo raffagottare

    B) zamotáti se (-ám se) | zamotávati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. avvilupparsi, aggrovigliarsi, arruffarsi, imbrogliarsi

    2. impigliarsi

    3. complicarsi:
    položaj v državi se je zamotal la situazione del paese si è complicata

    4. rimbacuccarsi

    5. pren. (zaplesti, zapletati se) arrancare lentamente, goffamente
  • zanétiti (-im)

    A) perf.

    1. (zakuriti) accendere, far fuoco:
    zanetiti ogenj, zanetiti v peči accendere il fuoco, accendere la stufa

    2. knjiž. pren. (razvneti) rinfocolare, attizzare, suscitare, scatenare:
    zanetiti sovraštvo suscitare odio
    zanetiti upor scatenare la rivolta

    B) zanétiti se (-im se) perf. refl. (vneti se, nastati) accendersi
  • zánka (-e) f

    1. cappio, laccio; fiocco:
    ujeti zajca z zanko catturare una lepre al laccio

    2. obrt. punto

    3. elektr. ciclo:
    histerezna zanka ciclo di isteresi

    4. šport. boccola

    5. pren. cappio, trappola:
    imeti zanko okoli vratu avere il cappio al collo
    nastaviti komu zanko tendere una trappola a qcn.
    z begom rešiti se iz zanke sfuggire al patibolo, all'impiccagione

    6. biol. ansa:
    bakteriološka zanka ansa batteriologica
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pasti policiji v zanke cadere nelle mani della polizia
    alp. stopna zanka cappio da appoggio
  • zanòs (-ôsa) m

    1. entusiasmo, impeto, estro, foga, trasporto, esaltazione:
    verski zanos (zanesenost) esaltazione religiosa
    govorniški zanos estro, impeto oratorio
    v zanosu debate nel calore del discorso

    2. deviamento, il deviare:
    zanos ladje zaradi vodnih tokov il deviamento della nave a causa delle correnti marine
  • zaobràt (-áta) m (obrat, obrnitev) volta, giro, giravolta; svolta:
    nenavaden zaobrat v njegovem življenju una svolta singolare nella sua vita
  • zaobrníti (-em) perf. voltare, girare:
    zaobrniti glavo girare, voltare la testa
    zaobrniti krmilo v desno girare il timone a destra
    zaobrniti pogovor drugam cambiare il discorso; ekst. cambiare disco
  • zaokróžati (-am) | zaokróžiti (-im)

    A) imperf., perf.

    1. arrotondare, smussare:
    zaokrožati robove smussare gli orli

    2. arrotondare:
    zaokrožiti število, cene navzdol, navzgor arrotondare il numero, i prezzi in su, in giù

    3. incorporare, fondere (terreni, fondi e sim.):
    zaokrožati zemljiška posestva incorporare i fondi rustici

    4. integrare, completare, concludere:
    znanje zaokrožati z dodatnim študijem integrare le conoscenze con ulteriori studi

    5. intr. girare, volteggiare:
    metulj je zaokrožil nad cvetom la farfalla volteggiò attorno al fiore

    B) zaokróžati se (-am se) | zaokróžiti se (-im se) imperf., perf. refl.

    1. farsi tondo, arrotondarsi; ekst. ingrassare

    2. integrarsi:
    pren. usta so se mu zaokrožila v nasmeh la bocca gli si atteggiò a sorriso
  • zaostájanje (-a) n ritardo; indugio:
    zaostajanje v rasti ritardo nella crescita; (pri rastlini) l'imbozzacchire
    zaostajanje proizvodnje ritardo della produzione
  • zaostájati (-am) | zaostáti (-stánem) imperf., perf.

    1. rimanere indietro:
    zaostajati za skupino rimanere indietro rispetto al gruppo

    2. ritardare:
    ura večkrat zaostane l'orologio ritarda spesso, è spesso indietro
    zaostajati v rasti, duševno ritardare nella crescita, ritardare psichicamente

    3. (biti po vrednosti za čim) non raggiungere, essere da meno:
    zaostajati za sosednimi državami po številu avtomobilov non raggiungere i paesi vicini per numero di veicoli
    prevod ne zaostaja za izvirnikom la traduzione non è da meno dell'originale

    4. tardare, essere in ritardo:
    zaostajati za pol leta z delom, s plačilom essere in ritardo di un anno col lavoro, coi pagamenti

    5. šol. (zaostati, ne izdelati) essere bocciati (in); ripetere (l'anno);
    zaostati iz matematike prendere un insufficiente in matematica
    zaostati v petem razredu ripetere la V elementare
  • zaostánek (-nka) m

    1. šport. distacco; svantaggio:
    priti na cilj z velikim zaostankom tagliare il traguardo con un grosso svantaggio

    2. ritardo (tudi med. ):
    zaostanek v produktivnosti ritardo nella produttività
    med. mehurni zaostanek ritardo vescicale

    3. (neplačane plačilne obveznosti) arretrati:
    davčni zaostanek arretrati fiscali
    biti v zaostanku (s plačevanjem) essere in arretrato (col pagamento)
    zaostanek plače mancata liquidazione dello stipendio
  • zaostríti (-ím) | zaostrováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. (priostriti) acuminare, aguzzare (la punta)

    2. inasprire:
    zaostriti kazni, represivne ukrepe inasprire le pene, le misure di repressione

    3. acuire, aguzzare:
    zaostriti spomin acuire la memoria
    zaostriti čute aguzzare i sensi

    4. pren. esasperare, esacerbare, inasprire; intensificare:
    zaostriti disciplino inasprire la disciplina
    zaostriti spor inasprire, esacerbare il dissidio
    zaostriti boj proti preprodajalcem mamil intensificare la lotta contro gli spacciatori di droga

    5. acutizzare:
    pomanjkanje denarja je še zaostrilo razmere v družini la mancanza di denaro non fece che acutizzare ulteriormente i rapporti nella famiglia

    B) zaostríti se (-ím se) | zaostrováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. farsi più aguzzo, più acuminato

    2. pren. inasprirsi

    3. aguzzarsi (dei sensi)

    4. pren. accentuarsi, inasprirsi, acutizzarsi, esulcerarsi (crisi, rapporti)
  • zapádati (-am) | zapásti (-pádem) imperf., perf.

    1. (v zvezi s 'sneg') nevicare; coprire:
    sneg zapade že novembra nevica già in novembre
    sneg zapada ceste la neve copre le strade

    2. pren. cadere, cedere, abbandonarsi:
    zapasti obupu cadere nella disperazione
    zapasti v bedo cadere in miseria
    zapadati alkoholizmu darsi al bere
    zapasti v žalost sprofondare nel dolore

    3. ekon. scadere:
    dolg, menica zapade il debito, la cambiale scade

    4. (izgubiti vrednost, veljavnost) scadere:
    vizum je zapadel il visto è scaduto

    5. star. (pripasti) passare (di propietà):
    po očetovi smrti kmetija zapade najstarejšemu sinu morto il padre, il podere passa al figlio maggiore
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zapasti vplivu nekoga lasciarsi suggestionare da qcn.
  • zapeljáti (-péljem) | zapeljeváti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. trasportare, portare; recapitare (con un mezzo di trasporto):
    zapeljati do postaje, v mesto portare alla stazione, in città
    zapeljati avtomobil v garažo mettere l'auto nel garage

    2. (di veicolo) arrivare, portare, entrare; sorpassare:
    zapeljati pred hišo portare l'auto davanti alla casa
    prehitro zapeljati v ovinek entrare in curva, affrontare la curva troppo velocemente
    avtobus je zapeljal na postajo la corriera è arrivata alla stazione
    zapeljati v škarje rischiare lo scontro (nel sorpasso)

    3. andare, deviare, svoltare (con la macchina):
    zapeljati s parkirišča na cesto andare dal parcheggio sulla strada
    zapeljati naprej, nazaj andare avanti, fare marcia indietro
    zapeljati s ceste deviare dalla strada
    žarg. avt. zapeljati skozi rdečo luč passare col rosso, bucare un semaforo

    4. portare, condurre:
    zapeljati na sprehod, v kino portare qcn. a passeggio, al cinema

    5. pren. traviare, pervertire; indurre; ingannare:
    zapeljati koga h kraji indurre qcn. a rubare
    zapeljati koga v zmoto indurre qcn. in errore
    rel. zapeljati koga v greh indurre qcn. a peccare
    zapeljati koga s slabim zgledom traviare qcn. col cattivo esempio
    zapeljati koga na kriva pota sviare qcn. dalla retta via
    njen videz ga je zapeljal, da jo je imel za zdravo la credette sana, ingannato dall'aspetto esteriore

    6. sedurre:
    zapeljati koga z lepoto sedurre qcn. con la bellezza
    zapeljal jo je in potem zapustil la sedusse e poi abbandonò

    B) zapeljáti se (-péljem se) perf. refl. andare (con un mezzo di trasporto):
    zapeljati se z vlakom na morje andare al mare in treno
    pasti in se zapeljati po bregu navzdol cadere e scivolare giù per il pendio
  • zapeljáva (-e) f

    1. avt. deviazione, scarto:
    zapeljava vozila čez sredino cestišča deviazione del veicolo oltre la metà della carreggiata

    2. pren. traviamento, pervertimento, istigazione, l'indurre:
    zapeljava mladoletnikov v zločin istigazione di minorenni alla delinquenza
  • zapénjati (-am) | zapéti (-pném)

    A) imperf., perf.

    1. abbottonare; affibbiare (il cappotto)

    2. agganciare (il vagone, il rimorchio)

    3. šport. bloccare l'attacco (degli sci)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    rib. zapeti ribo agganciare (con l'amo) il pesce
    voj. zapeti pištolo, puško mettere la pistola, il fucile in sicura

    B) zapénjati se (-am se) | zapéti se (-pnem se) imperf., perf. refl.

    1. obl. abbottonarsi, affibbiarsi (di vestito)

    2. impigliarsi:
    zapeti se v živo mejo impigliarsi, restare impigliato nella siepe

    3. pren.
    zapeti se diventare scontrosi, permalosi, orsi
  • zapériti (-im) perf. knjiž. (zapičiti, zabosti) conficcare (la lancia); pren.
    zaperiti oči v koga fissare (con lo sguardo) qcn.
  • zapíčiti (-im)

    A) perf. (con)ficcare, cacciar dentro, piantare:
    zapičiti kol globoko v tla conficcare il palo
    zapičiti oči, pogled v kaj ficcare lo sguardo in qcn., fissare con lo sguardo qcn.

    B) zapíčiti se (-im se) perf. refl.

    1. conficcarsi, piantarsi:
    trn se mu je zapičil v peto una spina gli si conficcò nel tallone

    2. pren. (natančno pregledati, proučiti) impuntarsi:
    carinik se je zapičil v njegovo prtljago il doganiere si impuntò a esaminare le sue valige
    zapičiti se v oči saltare agli occhi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. zapičiti se v spomin restare fisso nella memoria
    avt., žarg. zapičiti se v nasproti vozeče vozilo investire frontalmente il veicolo, scontrarsi col veicolo proveniente dalla direzione opposta
    zapičiti se v vsako žensko molestare ogni donna

    C) zapíčiti si (-im si) perf. refl. pren. ficcarsi, fissarsi:
    zapičiti si kaj v glavo ficcarsi qcs. in testa