Franja

Zadetki iskanja

  • objémati (-am) | objéti (-jámem) imperf., perf.

    1. abbracciare, stringere tra le braccia

    2. pren. circondare, girare attorno a

    3. pren. provare, sentire:
    objemal ga je čuden občutek provava una strana sensazione

    4. diffondersi:
    prijetna toplota je objemala telo un piacevole calore si diffondeva per il corpo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    objemali so ga sladki spomini si sentiva sommergere da dolci ricordi
    objemati kozarec tenere forte il bicchiere, pren. cioncare
    z očmi objemati dolino vagare con lo sguardo per la valle
  • obkróžati (-am) | obkróžiti (-im) imperf., perf.

    1. girare attorno (a), circolare attorno a; fare il giro di:
    novica je kmalu obkrožila mesto la notizia fece presto il giro della città

    2. circondare; attorniare:
    pren. obkrožati koga z ljubeznijo circondare uno di affetto
    radovedneži so ga obkrožili fu attorniato da una folla di curiosi

    3. circoscrivere
  • obletávati (-am) | obletéti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. volare attorno a; sorvolare; volteggiare attorno a

    2. pren. assalire, assillare:
    obletavajo ga zle slutnje è assalito da brutti presentimenti

    3. pren. importunare, infastidire:
    obletavali so jo novinarji in fotografi era assediata da giornalisti e fotoreporter

    4. bagnare:
    obletaval ga je mrzel pot era bagnato da un sudore freddo

    B) obletávati se (-am se) | obletéti se (-ím se) imperf., perf. refl. gozd. perdere le foglie, gli aghi:
    listje se jeseni obleti d'autunno cadono le foglie
  • oblíti (-líjem) | oblívati (-am) perf., imperf.

    1. bagnare, spruzzare; cospargere:
    obliti avto bagnare l'automobile
    obliti torto s čokolado cospargere la torta di cioccolata, pralinare la torta
    Tibera obliva Rim Roma è bagnata dal Tevere

    2. pren.
    kurja polt, zona ga je oblila gli venne la pelle d'oca
    obraz mu je oblil mrzel pot il volto si coprì di sudore freddo; un sudore freddo gli imperlò il volto
    oblila ga je rdečica arrossì, si coprì di rossore

    3. pren. coprire, colmare di; knjiž. circonfondere:
    oblivati koga z uslugami colmare uno di favori
    obliti s sramoto svergognare
  • obogatíti (-ím)

    A) perf. tr.

    1. arricchire:
    kupčije so ga obogatile i commerci lo arricchirono, si arrichì coi commerci

    2. (številčno povečati) arricchire, accrescere; pren. impinguare, rimpolpare:
    knjižnico so obogatili z novimi primerki la biblioteca fu arricchita di nuovi acquisti

    3. (izboljšati kakovost, vrednost) arricchire, migliorare; integrare:
    obogatiti zemljo z gnojenjem arricchire, migliorare la terra coi concimi
    obogatiti z vitamini vitaminizzare

    B) obogatíti se (-ím se) perf. refl. arricchirsi; pren. ingrassarsi:
    obogatiti se na račun nekoga arricchirsi a spese di qcn.
    izpoved priče se obogati z novimi detajli il resoconto del testimone si arricchisce di nuovi particolari
  • obsédati (-am) | obsésti (-sédem) imperf., perf.

    1. sedere; tr. star. (oblegati) assediare, stringere d'assedio

    2. essere in balia di, essere preso da:
    obsedla ga je jeza è stato preso dalla rabbia
  • obsenčevati (-újem) | obsénčiti (-im) imperf., perf.

    1. ombrare, ombreggiare; fare, farsi ombra

    2. (prevzeti, prevzemati) cogliere, prendere:
    ne vem, kaj ga je obsenčilo, da se je tako razjezil non so cosa l'ha preso da farlo arrabbiare così

    3. kozm. obsenčiti ombreggiare:
    obsenčiti oči ombreggiare gli occhi
  • obstopíti (-im) perf. circondare; attorniare:
    obstopili so ga, da bi ga pozdravili lo attorniarono per festeggiarlo
  • obúp (-a) m disperazione; desolazione:
    lotil, polastil se ga je obup fu preso dalla disperazione
    pren. biti, stati na robu obupa essere sull'orlo della disperazione
    pren. do obupa pust, dolgočasen noioso, insipido da morire
  • obvládati (-am) | obvladováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. dominare, padroneggiare, superare, fronteggiare:
    obvladati težek položaj fronteggiare una situazione difficile

    2. controllare, avere il controllo; dominare; domare:
    obvladati čustva dominare i propri sentimenti
    obvladati nagone domare gli istinti
    obvladovati položaj avere il controllo della situazione

    3. padroneggiare, avere la padronanza, impadronirsi di; conoscere a fondo:
    obvladati tehniko, teorijo conoscere a fondo la tecnica, la teoria
    aktivno, pasivno obvladati jezik avere la padronanza attiva, passiva di una lingua

    4. dominare, avere il dominio, il controllo di:
    obvladati uvoz in izvoz avere il controllo (totale) dell'import e dell'export

    5. essere preso da:
    obvladal ga je nemir fu preso dall'inquietudine

    B) obvládati se (-am se) | obvladováti se (-újem se) perf., imperf. refl. dominarsi, controllarsi, padroneggiarsi:
    če je izzvan, se ne zna obvladati provocato, non sa dominarsi
  • očárati (-am) | očarávati (-újem) perf., imperf. affascinare, ammaliare, incantare; sedurre; innamorare; pren. stregare:
    očarati poslušalstvo affascinare l'uditorio
    očarala ga je lepota kraja fu ammaliato dalla bellezza del luogo
  • od prep.

    1. (za izražanje premikanja iz položaja) da, di:
    od vasi do vasi di paese in paese
    vstati od mize alzarsi da tavola
    gledati od blizu guardare da vicino
    hiša je streljaj od ceste la casa è a un tiro di schioppo dalla strada
    prihajati od daleč venire di lontano

    2. (za izražanje časovne meje) da; di:
    poznam ga že od zdavnaj lo conosco da molto tempo
    uredba od 1. maja 1992 ordinanza del 1o maggio 1992

    3. (za izražanje začetne mere) da:
    desetice od 20 naprej le decine da 20 in poi

    4. (za izražanje začetne in končne meje) da:
    druga svetovna vojna je trajala od 1939 do 1945 la seconda guerra mondiale durò dal 1939 al 1945
    šteti od ena do deset contare da uno a dieci

    5. (za izražanje ločevanja) da:
    ločiti rudo od jalovine separare il minerale dalla roccia sterile

    6. (za izražanje izbora) di:
    eden od dijakov uno degli studenti

    7. (za izražanje vira) di, da:
    pismo od strica lettera dello zio
    kaj hočeš od mene che vuoi da me
    star. (za izražanje snovi) čaša od čistega zlata un calice di oro puro

    8. (za izražanje pripadanja) pog. di:
    pog. ključ od hišnih vrat la chiave del portone
    torbica je od sestre la borsetta è della sorella

    9. (s primernikom) di, che:
    ni slabši od drugih non è peggio degli altri

    10. (za izražanje povzročitelja, vzroka) da, di:
    od koz razjeden obraz un volto butterato dal vaiolo
    umirati od lakote, utrujenosti morire di fame, dalla stanchezza

    11. (za izražanje načina) a, di, con:
    plačevati od kosa pagare al pezzo
    sam od sebe narediti fare da solo, da se
    živeti od trgovine vivere di commercio, mantenersi col commercio

    12. (za izražanje visoke stopnje)
    biti od sile lačen morire di fame
    imeti od sile opravkov avere un sacco di cose da sbrigare
    od srca se nasmejati ridere di cuore
    od hudiča je vroče fa un caldo da crepare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ozdraveti od bolezni guarire, riprendersi
    pren. ne biti od muh non essere (cosa) da poco
    pog. ta ni od nas costui non è dalle nostre parti
    pog. delo gre (dobro/hitro) od rok il lavoro procede bene
    kamen se mu je odvalil od srca si è levato un peso dallo stomaco
    pren. nisem od danes non sono nato ieri
    od a do ž dalla a alla zeta
    od časa do časa di tempo in tempo
    od leta do leta di anno in anno, ogni anno
    lepota je od danes do jutri la bellezza è effimera
    novica gre od ust do ust la notizia si diffonde rapidamente
    obrniti jadro od vetra navigare controvento
    od blizu da vicino, dappresso
    od danes do jutri da oggi a domani
    od glave do pete dalla testa ai piedi
    od kraja da capo, daccapo
    od spodaj navzgor di sottinsù
    od strani dallato
    od zunaj esteriormente, esternamente
  • odnášati (-am) | odnêsti (-nêsem) imperf., perf.

    1. portare via, portare, asportare:
    odnašati smeti portare via le immondizie
    odnašati prtljago s seboj portare con se i bagagli
    odnesti čevlje k čevljarju portare le scarpe dal calzolaio
    odnašati dragocenosti portar via, rubare preziosi

    2. (dobiti, dobivati, doseči, dosegati) conquistare; riportare:
    odnesti medaljo conquistare una medaglia
    odnesti hude poškodbe riportare gravi lesioni

    3. odnesti ga, jo, jih (kam) andarsene in, partire per:
    odneslo ga je v tujino se ne andò all'estero

    4. odnesti jo pren. salvarsi, sopravvivere:
    vsi so padli, samo on jo je odnesel caddero tutti, si salvò solo lui
    pren. poceni jo odnesti cavarsela a buon mercato
    pren. odnesti celo glavo, kožo restare incolume
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. odnesti pete battersela
    odnesti skrivnost s seboj portare il segreto con se nella tomba
    odnesti nepozabne vtise riportare impressioni indimenticabili
    pog. odnesti le malo iz šole imparare poco a scuola, ricavare poco profitto
  • odpísati (-píšem) | odpisováti (-újem) perf., imperf.

    1. rispondere (per iscritto)

    2. cancellare, annullare, cassare; detrarre

    3. ekon. defalcare, ammortare; scartare:
    odpisati osnovna sredstva ammortare il capitale fisso
    odpisati zastareli stroj scartare una macchina antiquata

    4. ekst. pog. scartare, eliminare; farci sopra una croce:
    zaradi neozdravljive bolezni so ga zdravniki odpisali a causa dell'inguaribilità della malattia i medici ci avevano fatto una croce sopra, l'avevano dato per spacciato, per spedito
  • odpovédati (-povém) | odpovedováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. disdire, rescindere (un contratto); recedere da; disdettare:
    odpovedati stanovanje sfrattare uno
    odpovedati komu službo licenziare uno
    odpovedati časopis disdire l'abbonamento a un giornale
    odpovedati pogodbo disdettare a un contratto
    odpovedati delovno razmerje recedere da un rapporto di lavoro

    2. cancellare (una recita, uno spettacolo)

    3. rifiutare (ospitalità, ubbidienza)

    4. mancare, venir meno (forze), cedere, fallire, fare cilecca, tradire:
    odpovedale so mu moči gli mancarono le forze
    noge mu odpovedujejo le gambe non lo reggono più
    odpovedal nam je spomin la memoria ci ha traditi
    stroj je odpovedal la macchina si è fermata
    odpovedala je strojnica la mitragliatrice si è inceppata
    pren. od presenečenja mu je odpovedal jezik non riuscì ad aprir bocca dalla sorpresa
    ob takih izgubah razum odpove di fronte a perdite così gravi viene a mancare una spiegazione ragionevole
    toliko časa ga je nadlegovala, da so mu odpovedali živci perse i nervi a furia di essere molestato
    odpovedati tujemu novinarju gostoljubje togliere le credenziali a un corrispondente straniero

    B) odpovédati se (-povém se) | odpovedováti se (-újem se) perf., imperf. refl. rinunciare; dimettersi; abdicare; privarsi:
    odpovedati se dediščini rinunciare all'eredità
    odpovedati se funkciji dimettersi dalla carica
    odpovedati se prestolu abdicare al trono
    odpovedati se potrebnemu privarsi del necessario
  • odrézati (-réžem) | odrezovàti (-újem)

    A) perf., imperf. ➞ rezati

    1. tagliare via, recidere, troncare, mozzare; med. amputare:
    odrezati vejo tagliare il ramo
    odrezati kruh tagliare il pane
    odrezati nogo amputare una gamba
    pren. strah ga je minil, kakor bi odrezal la paura gli passò di colpo

    2. pren. ekst. tagliare, interrompere la comunicazione:
    voj. z obkolitvijo odrezati fronto od zaledja tagliare il fronte dalle retrovie con una manovra di accerchiamento

    3. pren. troncare il discorso; fermare, interrompere

    B) odrézati se (-réžem se) | odrezováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. riuscire, aver successo; fare bella figura:
    domači pevski zbor se je pri tekmovanju dobro odrezal nella gara la corale locale ha figurato bene

    2. pren. rimbeccare, ribattere
  • odríniti (-em) | odrívati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. spingere via, respingere, risospingere; scostare, spostare:
    igre odriniti (odbiti)
    kroglo raffare
    hotel jo je objeti, a ga je odrinila fece per abbracciarla ma lei lo respinse bruscamente

    2. pren. allontanare, rimuovere

    3. pren. relegare

    4. pren. partire, andare, avviarsi:
    odriniti na izlet andare in gita

    5. pagare, sborsare

    6. (odložiti, odlagati) rimandare, rinviare

    7. nareč. (bastare)
    toliko denarja že odrine questi soldi dovranno pur bastare

    B) odríniti se (-em se) | odrívati se (-am se) perf., imperf. refl. slanciarsi, prendere lo slancio
  • odtegníti (-em) | odtegováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. sottrarre, togliere, detrarre

    2. distogliere, allontanare:
    bolezen ga je odtegnila od učenja la malattia lo distolse dallo studio
    odtegovati koga slabi družbi allontanare qcn. dalla cattiva compagnia

    3. (zmanjšati izplačilo) detrarre, defalcare;
    odtegovati obresti detrarre gli interessi

    4. (odtegovati zaradi prisvojitve) distrarre
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    odtegniti, odtegovati pomoč non prestare aiuto, omettere soccorso
    odtegniti zaupanje komu togliere la fiducia a qcn., non fidarsi più di qcn.
    ne odtegniti oči, pogleda non distogliere gli occhi, lo sguardo
    odtegovati pozornost ljudi distrarre l'attenzione della gente

    B) odtegníti se (-em se) | odtegováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. (izogniti se, izogibati se) sottrarsi, evitare; esentarsi:
    odtegniti se kazni evitare la punizione
    odtegniti se obvezi esentarsi da un impegno

    2. (umakniti, umikati se) ritirarsi
  • odvézati (-véžem) | odvezováti (-újem) perf., imperf.

    1. slegare, slacciare, sciogliere; sbavagliare; sbendare:
    odvezati usta sbavagliare
    odvezati oči sbendare gli occhi
    odvezati rano sbendare la ferita

    2. sciogliere, disobbligare, esonerare, esimere:
    odvezati koga odgovornosti esonerare qcn. dalla responsabilità
    samo smrt ga odveže prisege solo la morte lo scioglie dal giuramento
    pren. pijača jim je odvezala jezike il vino gli sciolse la lingua
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    rel. odvezati izobčenja ricomunicare
    odvezati krivde discolpare
    navt. odvezati ladjo disormeggiare la nave
  • odvráčati (-am) | odvrníti (-em)

    A) imperf., perf.

    1. dissuadere, svogliare:
    odvrniti, odvračati koga od poroke dissuadere qcn. dallo sposarsi

    2. prevenire, impedire

    3. distogliere, prevenire, impedire, respingere, sopprimere, cacciare; allontanare, scongiurare:
    televizija ga odvrača od učenja la televisione lo distoglie dallo studio
    odvrniti napad respingere l'attacco
    odvrniti nesrečo prevenire la disgrazia
    odvrniti skrbi cacciare le preoccupazioni
    odvrniti nevarnost allontanare, scongiurare un pericolo

    4. alienare, allontanare:
    sorodniki ga odvračajo od žene i parenti lo alienano dalla moglie

    5. (reči, odgovoriti) ribattere;
    odvrniti oči, pogled distogliere lo sguardo, gli occhi
    odvrniti pozdrav rispondere al saluto
    odvrniti pozornost od česa distogliere l'attenzione da qcs.

    B) odvráčati se (-am se) | odvrníti se (-em se) imperf. refl. star. voltarsi (via)