zagrgráti (-ám) perf.
1. borbottare:
razburjeno je nekaj zagrgral borbottò qualcosa con voce concitata
2. gorgogliare:
voda v loncu je zagrgrala l'acqua della pentola gorgogliò
Zadetki iskanja
- zagrísti (-grízem)
A) perf. addentare; mordere:
pes je zagrizel v rokav il cane addentò la manica
pren. zagristi v kislo jabolko far buon viso a cattiva sorte
B) zagrísti se (-grízem se) perf. refl.
1. addentare, mordere:
zobje so se ji zagrizli v spodnjo ustnico i suoi denti morsero il labbro inferiore
2. pren. penetrare; tagliare:
žaga se je zagrizla v les la sega penetrò nel legno
jermeni so se mu zagrizli v ramena le cinghie gli tagliavano le spalle
3. pren. accanirsi, sprofondare:
zagristi se v učenje accanirsi nello studio - zagrízen (-a -o) adj.
1. immerso, sprofondato:
molčal je, zagrizen v svoje misli immerso nei propri pensieri, taceva
2. accanito, arrabbiato, fanatico:
zagrizen delavec lavoratore accanito
zagrizen kadilec fumatore arrabbiato
zagrizen pristaš seguace fanatico - zagrízniti (-em) | zagrizováti (-újem)
A) perf., imperf. addentare; mordere; ekst. (prigrizniti) prendere un boccone
B) zagrízniti se (-em se) | zagrizováti se (-újem se) perf., imperf. refl. penetrare; scavare:
jeklena čeljust bagra se zagrizuje v zemljo la benna dell'escavatrice scava nella terra - zagrméti (-ím) perf.
1. impers. tuonare:
zabliskalo se je in zagrmelo lampeggiò e tuonò
2. pren. tuonare, rombare, risuonare:
motor je zagrmel in utihnil il motore rombò, poi tacque
v dvorani je zagrmelo od ploskanja la sala risuonò di uno scroscio di applausi
3. pren. precipitare:
snežni plaz je zagrmel v dolino la valanga precipitò a valle
4. pren. tuonare:
molči, je jezno zagrmel taci, tuonò infuriato - zahájati (-am) | zaíti (-ídem) imperf., perf.
1. tramontare (sole, luna)
2. smarrirsi, sbagliare strada; pren. deviare, sviare:
pren. zahajati stran od bistvenega divagare
3. knjiž. (večkrat hoditi) andare, frequentare, bazzicare:
zahajati v gostilno andare all'osteria, essere un cliente abituale dell'osteria
zahajati v gledališče andare a teatro, essere un habitué del teatro
4.
zaiti v stisko trovarsi nei guai
zaiti pod vpliv essere succubo di qcn.
zaiti v dvome essere assillato dal dubbio
zaiti v dolgove indebitarsi
zaiti v politiko darsi alla politica
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. igralčeva slava zahaja la notorietà dell'attore va tramontando, l'attore è sul viale del tramonto - zahvála (-e) f
1. ringraziamento, grazie:
javna zahvala ringraziamento pubblico
prisrčna zahvala un grazie di tutto cuore
izreči zahvalo ringraziare, esprimere un ringraziamento
2. ekst. ricompensa:
iron. lepa zahvala bella ricompensa
iron. v zahvalo per tutta ricompensa
dobrota je v zahvalo največkrat deležna nehvaležnosti il più delle volte la bontà è premiata, per tutta ricompensa, con l'ingratitudine - zahvaljujóč se (-a -e se)
A) adj. che ringrazia
B) zahvaljujóč se (v adv. rabi) ringraziando; grazie (a):
publ. zmagali so, zahvaljujoč se dobri igri v drugem polčasu hanno vinto grazie al gioco efficace dimostrato nel secondo tempo - zaigráti (-ám)
A) perf.
1. gled., film. interpretare, recitare:
zaigrati glavno vlogo recitare la parte del protagonista
2. muz. suonare:
zaigrati koračnico suonare una marcia
zaigrati na klavir suonare il pianoforte
3. šport. giocare (una partita)
4. igre giocare:
zaigrati na stavah giocare alle scommesse, scommettere
5. pren. giocarsi, perdere, sperperare:
zaigrati možnost za uspeh sperperare la possibilità di successo
6. fare la parte (di), fingere:
zaigrati damo fare la parte della gran signora
zaigrati slabost fingere languore
7. tirare un brutto scherzo; pog. incastrare:
pazi se, utegne ti pošteno zaigrati attento che quello è capace di incastrarti
8. pren. sussultare:
ko je to slišal, mu je srce zaigralo al sentire la notizia il suo cuore sussultò
9. pren. disegnarsi, manifestarsi; avere uno scatto; balenare (di sentimento):
v očeh mu je zaigrala jeza gli occhi balenarono in uno scatto d'ira
B) zaigráti se (-ám se) perf. refl. trattenersi giocando - zainvestírati (se) (-am (se)) perf. (refl.) investire in perdita, con perdita; perdere investendo:
v tovarno zainvestirati več milijard investire in una fabbrica con la perdita di vari miliardi - zaiskríti se (-ím se) perf. refl.
1. luccicare, mandar scintille
2. brillare:
oči so se zaiskrile od veselja gli occhi brillarono di gioia
3. risplendere
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. zaiskrilo se mu je v glavi capì, gli si accese la lampadina in testa - zajádrati (-am) perf.
1. navt. veleggiare, navigare a vela:
pren. zajadrati v zakonski stan sposarsi
2. aer. volare (con aliante)
3. pren. muoversi lentamente; incedere - zájec (-jca) m
1. zool. lepre; (udomačen) coniglio:
lov na zajce caccia alla lepre
slišati kot zajec sentire benissimo, avere un ottimo udito
spati kot zajec avere il sonno leggero, dormire come una lepre
teči kot zajec correre come una lepre
gastr. zajec v omaki spezzatino di lepre
2. pejor. coniglio:
prevelik zajec je, da bi si to upal è troppo coniglio da osarlo
3. cavastivali, tirastivali
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. uganiti, ugotoviti, vedeti, zvedeti, v katerem grmu tiči zajec indovinare, vedere dove sta la lepre
spoznati se, razumeti se na kaj kot zajec na boben non capirci un'acca
pren. biti poskusni zajec fare da cavia
pren. skoraj še nikoli ni zajca ujel per un punto perse Martin la cappa
zool. morski zajec ciclottero (Cyclopterus)
zool. planinski zajec lepre delle Alpi (Lepus timidus varronis)
zool. poljski zajec lepre (Lepus europaeus) - zajédati (-am)
A) imperf.
1. biol. parassitare, vivere da parassita
2. vivere da parassita, scroccare
3. sgridare con parole mordaci
B) zajédati se (-am se) imperf. refl.
1. penetrare (rodendo), rodere:
črv se zajeda v sadež il verme rode il frutto
2. penetrare, ficcarsi; tagliare:
veriga se mu zajeda v kožo la catena gli taglia la pelle
pren. mraz se zajeda v telo il freddo penetra il corpo
3. insinuarsi, infiltrarsi:
pren. morje se tu globoko zajeda v kopno qui il mare si incunea profondamente nella terraferma - zajémati (-am) | zajéti (-jámem) imperf., perf.
1. attingere (udi pren. ); prendere:
zajemati iz vodnjaka attingere al pozzo, dal pozzo
zajemati z žlico prendere col cucchiaio
čoln zajema vodo il peschereccio imbarca (acqua)
2. catturare:
zajemati odpadno vodo catturare acque di scolo
3. aspirare, inspirare (aria)
4. coprire; abbracciare:
oddajnik ne zajema celotnega območja l'emittente non copre tutto il territorio
s pogledom zajeti mesto abbracciare con lo sguardo la città
5. coinvolgere, comprendere; interessare; servire:
organizacija zajema tisoč članov l'organizzazione comprende mille soci
zavarovanje zajema vso populacijo l'assicurazione interessa tutta la popolazione
zdravstveni dom zajema 20.000 prebivalcev il poliambulatorio serve un'area di 20.000 abitanti
6. catturare, far prigioniero:
rokovnjači so v tem predelu zajemali popotnike qui i briganti catturavano i viandanti
7. trarre, ricavare, ricevere:
zajemati besede iz živega govora ricavare le parole dalla lingua viva
8. cogliere; colpire; estendersi, allargarsi:
požar je zajel ves gozd l'incendio si è esteso su tutto il bosco
pren. zajema ga malodušje è stato colto da scoraggiamento
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. zajemati znanje z veliko žlico studiare con grande impegno
pren. ob novici globoko zajeti sapo rimanere sbalorditi alla notizia
pren. pisatelj je v svoj objektiv zajel več pomembnih zgodovinskih dogodkov lo scrittore ha colto col suo obiettivo vari importanti eventi storici
hidr. zajeti izvir catturare la sorgente - zajésti (-jém)
A) perf.
1. pren. (porabiti, zapraviti za hrano) mangiare, mangiarsi:
zajedel je ves denar si è mangiato tutti i soldi
2. pren. (prebiti v uživanju hrane) consumare, sperperare, passare il tempo mangiando:
večino časa zaje in zapije la maggior parte della giornata la passa a mangiare e cioncare
B) zajésti se (-jém se) perf. refl.
1. (z jedenjem, grizenjem prodreti v kaj) penetrare (rodendo), rodere:
črv se zaje v jabolko il verme rode la mela
2. (prodreti v kaj trdega) penetrare; tagliare:
vrv se mu je zajedla v roke la fune gli taglia le mani
3. insinuarsi, infiltrarsi:
prah se zaje v preprogo la polvere si infiltra nel tappeto - zajezíti (-ím) | zajezováti (-újem)
A) perf., imperf.
1. hidr. arginare, cingere di argini:
zajeziti reko v zgornjem toku arginare il fiume nel suo corso superiore
2. pren. arrestare, contenere, frenare; reprimere, domare:
zajeziti požar domare l'incendio
zajeziti rast prebivalstva contenere l'aumento della popolazione
B) zajezíti se (-ím se) perf. refl. ostruirsi, intasarsi, ingorgarsi; creare ingorghi:
voda se je zajezila in vdrla v hiše l'acqua si è ingorgata penetrando nelle case
množica se je zajezila pred vrati la folla ha ostruito la porta - zakadíti (-ím)
A) perf.
1. riempire di fumo
2. cominciare a fumare
3. fumare
4. spendere in sigarette (e sim.)
5. star. scaraventare, scagliare:
zakaditi knjige v kot scaraventare i libri in un angolo
B) zakadíti se (-ím se) perf. refl.
1. mandare fumo
2. riempirsi di fumo
3. sollevarsi (di fumo, polvere):
iz obleke se je zakadil prah dal vestito si sollevò una nuvola di polvere
4. pren. (zdirjati) slanciarsi, precipitarsi:
zakaditi se proti izhodu precipitarsi verso l'uscita
5. pren. attaccare, dare addosso:
zakaditi se v nasprotnika dare addosso all'avversario - zakleníti (-klénem) | zaklépati (-am)
A) perf., imperf. chiudere (a chiave), serrare; rinchiudere:
zakleniti vrata chiudere la porta a chiave
zakleniti denar v blagajno rinchiudere i soldi nella cassa
B) zakleníti se (-klénem se) | zaklépati se (-am se) perf., imperf. refl. chiudersi (a chiave), rinchiudersi - zakléti (-kólnem)
A) perf.
1. bestemmiare, imprecare; tr. star. maledire
2. tr. etn. maledire; invocare con incantesimo; stregare, trasformare (per magia):
čarovnica je deklico zaklela la maga stregò la fanciulla
zakleti v kačo trasformare in serpente
3. tr. pren. condannare, relegare:
zakleti koga v samoto condannare qcn. alla solitudine
B) zakléti se (-kólnem se) perf. refl.
1. giurare
2. imprecare, bestemmiare