Zadetki iskanja
-  espugnare v. tr. (pres. espugno) osvojiti, premagati, zavzeti
-  occupabile agg. ki se da zasesti, zavzeti
-  occupare
 A) v. tr. (pres. ōccupo)
 1. zasesti; zavzeti; okupirati:
 il nemico occupò tutto il paese sovražnik je zasedel vso deželo
 occupare un posto zasesti mesto, sedež; sesti
 occupare un appartamento vseliti se v stanovanje
 occupare il Palazzo d'Inverno pren. nasilno prevzeti oblast
 2. biti (na položaju), imeti funkcijo, opravljati dolžnost; zaposliti, zaposlovati:
 occupare la carica di segretario biti tajnik
 l'hano occupato alle poste zaposlili so ga na pošti
 3. zasesti, zasedati prostor:
 le macchine occupano tutto il marciapiede avtomobili zasedajo ves pločnik
 occupare la vista pren. ovirati pogled
 4. (utilizzare) uporabiti, uporabljati; izkoristiti, izkoriščati:
 occupare il tempo libero (con) izkoriščati prosti čas (s, z)
 B) ➞ occuparsi v. rifl. (pres. mi ōccupo)
 1. ukvarjati se (s, z), baviti se (s, z); skrbeti (za):
 occuparsi di filatelia ukvarjati se s filatelijo
 occuparsi degli ospiti skrbeti za goste
 2. zaposliti, zaposlovati se:
 occuparsi in una ditta di export zaposliti se v izvoznem podjetju
 3. (impicciarsi) vtikati nos:
 occuparsi dei fatti altrui vtikati nos v tuje zadeve
-  prēndere*
 A) v. tr. (pres. prēndo)
 1. prijeti, zgrabiti; vzeti, jemati:
 prendere in braccio vzeti v naročje
 prendere il toro per le corna pren. zgrabiti bika za roge
 prendere qcn. per il bavero zgrabiti koga za ovratnik; pren. iz koga se briti norca
 prendere qcn. per il naso pren. koga voditi za nos
 prendere qcn. per il collo pren. koga zgrabiti, držati za vrat
 prendere qcn. per il culo, per i fondelli iz koga se norčevati; ekst. koga prevarati
 prendere di mira qcn. pren. na koga se spraviti
 prendere di peso sunkoma dvigniti
 prendere di petto qcs., qcn. odločno se lotiti (česa, koga)
 prendere qcn. di punta pren. komu se odločno zoperstaviti
 un tipo da prendere con le molle človek, s katerim je treba ravnati v rokavicah
 2. vzeti, jemati; priskrbeti si
 3. vzeti, jemati; dobiti; prejemati:
 prendere uno stipendio misero prejemati bedno plačo
 prenda pure (v vljudnostnih frazah) le vzemite! postrezite si!
 o prendere o lasciare vzemi ali pusti!
 prendere in affitto vzeti v najem, najeti
 prendere in prestito sposoditi si
 prendere lezioni (da) hoditi na inštrukcije, na učne ure (k)
 prendere esempio, ammaestramento (da) zgledovati se (po), učiti se (od)
 4. vzeti, jemati; nositi s seboj
 5. peljati se (s čim):
 prendere il treno peljati se z vlakom
 6. dvigniti, iti po:
 vado a prendere la bambina all'asilo grem po hčerko v vrtec
 7. ukrasti
 8. prijeti, ujeti, uloviti:
 prendere all'amo pren. ujeti na trnek
 prendere un granchio pren. hudo ga polomiti
 prendere due piccioni con una fava pren. ujeti dve muhi na en mah
 prendere nella rete pren. dobiti, ujeti v svoje mreže
 9. ujeti, zalotiti:
 prendere qcn. in fallo, in flagrante, con le mani nel sacco zalotiti koga pri dejanju, na delu
 prendere qcn. in castagna pren. zalotiti koga na delu; ujeti koga pri napaki
 10. osvojiti, zavzeti:
 prendere d'assedio oblegati
 prendere d'assalto osvojiti v naskoku
 prendere una donna občevati z žensko
 11. pren. lotiti, lotevati se:
 fu preso dalla paura lotil se ga je strah
 12. zavzeti, zavzemati
 13. slikati, fotografirati
 14. izmeriti; oceniti, ocenjevati:
 prendere la lunghezza di qcs. izmeriti dolžino česa
 prendere le misure vzeti mere
 15. pren. občevati, ravnati (s):
 prendere qcn. per il suo verso ravnati s kom na najprimernejši način
 prendere qcn. con le buone, con le cattive biti s kom prijazen, osoren
 16. vzeti, jemati; najemati:
 prendere alle proprie dipendenze, a servizio vzeti v službo
 prendere qcn. con sé vzeti koga s seboj
 prendere qcn. in casa sprejeti koga v goste
 prendere a bordo vkrcati
 prendere in moglie, per marito vzeti za ženo, za moža
 17. iti (po), kreniti:
 prendere la direzione giusta iti v pravo smer
 non so che strada prendere ne vem, po kateri poti naj grem
 prendere un dirizzone pren. hudo se zmotiti, pošteno ga polomiti
 18. užiti, uživati (hrano, pijačo); vdihniti, zadihati:
 prende qcs.? (v vljudnostnih frazah) smem s čim postreči?
 prendere un tè popiti čaj
 prendere una boccata d'aria iti malo na zrak
 19. privzeti:
 prendere la forma (di) privzeti obliko, podobo (česa)
 prendere di dišati (po), imeti okus (po)
 20. navzeti se; biti podoben:
 un'abitudine che ho preso da mio nonno navada, ki sem se je navzel od starega očeta
 prendere tutto da qcn. biti komu popolnoma podoben
 21. vzeti, jemati (razumeti):
 prendere alla lettera vzeti dobesedno
 prendere qcs. in considerazione kaj upoštevati
 prendere in esame kaj preiskati
 22. imeti za:
 prendere tutto per oro colato pren. vzeti vse za suho zlato
 ti avevo preso per un uomo serio imel sem ta za resnega človeka; ekst. zamenjati:
 prendere fischi per fiaschi, prendere lucciole per lanterne jemati rog za svečo, zamenjati dvoje stvari, ušteti se pri čem
 per chi mi prendi? za koga me imaš?
 23.
 prendere una decisone skleniti
 prendere un provvedimento sprejeti ukrep
 24.
 prendere la febbre dobiti vročino
 prendere il raffreddore prehladiti se
 25. dobiti jih, prejeti udarec:
 prendere un sacco di legnate dobiti poštene bunke
 prenderle, prenderne pog. fasati jih
 26.
 prendersi cura di qcn. di qcs. ukvarjati se s kom, s čim
 prendersi gioco di qcn., di qcs. norca se delati iz koga, česa
 prendersi pensiero di qcn., di qcs. poskrbeti za koga, za kaj
 27. (v vrsti izrazov je pomen določen s samostalniškim predmetom s členom ali brez njega):
 prendere l'abito, l'abito religioso, la tonaca relig. postati duhovnik, redovnik; pomenišiti se
 prendere il velo relig. ponuniti se, postati redovnica
 prendere abbaglio, un abbaglio (z)motiti se
 prendere l'aire pognati se, kreniti
 prendere l'avvio začenjati se
 prendere alloggio stanovati
 prendere casa, domicilio nastaniti se
 prendere cappello biti užaljen, ujeziti se
 prendere colore pobarvati se
 prendere il comando prevzeti poveljstvo
 prendere consiglio posvetovati se
 prendere commiato posloviti se
 prendere fiato oddahniti si, priti do sape
 prendere forza okrepiti se
 prendere fuoco vneti se (tudi pren.);
 prendere la fuga pobegniti
 prendere impegno, un impegno obvezati se
 prendere il largo zapluti na odprto morje; pren. pobegniti
 prendere terra pristati
 prendere il lutto črno se obleči
 prendere la mano a qcn. zbezljati; uiti komu z vajeti
 prendere la mossa začeti
 prendere nota zabeležiti
 prendere origine izvirati, začeti se
 prendere parte (a) udeležiti, udeleževati se (česa)
 prendere piede pren. uveljaviti, uveljavljati se; udomačiti se
 prendere possesso di lastiti si
 prendere posto sesti
 prendere atto vzeti, jemati na znanje
 prendere quota poleteti, dvigniti se (tudi pren.);
 prendere la rincorsa vzeti zalet
 prendere sonno zaspati
 prendere tempo odlašati; obotavljati se
 prendere una cotta zaljubiti se, zatrapati se
 prendere coraggio, animo, cuore opogumiti se
 prendere paura ustrašiti se
 prendere gusto, piacere a qcs. uživati v čem
 prendere una sbornia napiti se
 prendere vigore okrepiti, ojačati se
 prendersi le vacanze, le ferie vzeti dopust, iti na počitnice
 prendere voga pren. razširiti se; uveljaviti, uveljavljati se
 prendere il volo odleteti (tudi pren.);
 prendere forma izoblikovati se
 prendere un bagno okopati se
 prendere il sole sončiti se
 28.
 prendere a gabbo zasmehovati (koga), rogati se (komu);
 prendere in giro, in gioco norca se delati (iz)
 prendere in parola verjeti (komu); držati, prijeti koga za besedo
 29.
 prenderla, prendersela odzivati se, reagirati:
 non so come la prenderà ne vem, kako bo reagiral
 prenderla, prendersela con qcn. jeziti se na koga
 prendersela skrbeti; vzeti, jemati, gnati si k srcu:
 non prendertela troppo! ne ženi si preveč k srcu!
 B) v. intr.
 1. zaviti (v), kreniti (na):
 prendere a destra zaviti na desno
 prendere per i campi kreniti po njivah
 2. (prendere a + nedoločnik) začeti:
 prendere a narrare začeti pripovedovati
 3. prijeti se, pognati korenine
 4. zagoreti
 5. prijeti se (lepilo ipd.)
 6. pog.
 che ti prenda un accidente! naj te vrag vzame!
 C) ➞ prēndersi v. rifl. (pres. ci prendiamo)
 1. sporazumeti se; dogovoriti, dogovarjati se
 2. spreti se; stepsti se:
 prendersi a parole skregati se
 prendersi a botte stepsti se, skočiti si v lase
 3.
 prendersi (per) prijeti se, zgrabiti se (za)
 4.
 prendersi a benvolere spoprijateljiti se; zaljubiti se
 prendersi in antipatia postati si zoprn
-  campeggiare v. intr. (pres. campeggio)
 1. taboriti, kampirati
 2. voj. redko taboriti, utaboriti se, zavzeti položaje
 3. izstopiti, izstopati; biti poudarjen (tudi pren.):
 in tutto il romanzo campeggia la figura del padre skozi ves roman izstopa lik očeta
-  intercēdere* v. intr. (pres. intercēdo) posredovati; zavzeti se (za), prositi (za)
-  riconquistare v. tr. (pres. riconquisto) ponovno zavzeti, osvojiti; ponovno izbojevati; ponovno pridobiti
-  riprēndere*
 A) v. tr. (pres. riprēndo)
 1. ponovno vzeti, jemati:
 riprendere l'abito pren. spet se pomenišiti, postati spet duhovnik
 riprendere le armi spet se bojevati, vojskovati
 riprendere marito ponovno se omožiti
 riprendere il proprio posto vrniti se na svoje mesto
 2. nazaj vzeti, jemati
 3. ponovno zavzeti, osvojiti
 4.
 riprendere animo spet se opogumiti
 riprendere quota aero spet se dvigniti; pren. opomoči si
 riprendere i sensi pren. osvestiti se, priti k zavesti
 5. spet začeti; znova se lotiti, lotevati; nadaljevati:
 riprendere il cammino nadaljevati pot
 riprendere il discorso nadaljevati pogovor, izvajanje
 riprendere il mare spet pluti
 riprendere i pennelli znova se lotiti slikanja
 6. opomniti, opominjati, grajati; kritizirati:
 riprendere la superficialità kritizirati površnost
 7. umet., foto posneti; poslikati
 8. spet napasti, napadati (bolezen)
 9. obl. zožiti, zoževati:
 riprendere l'abito in vita obleko zožiti v pasu
 B) v. intr.
 1. znova začeti:
 riprese a gridare začel je spet kričati
 2. opomoči si
 C) ➞ riprēndersi v. rifl. (pres. mi riprēndo)
 1. opomoči si
 2. (ravvedersi) poboljšati se
-  assumere* v. tr. (pres. assumo)
 1. prevzeti:
 assumere un nuovo incarico prevzeti novo funkcijo
 2. privzeti, sprejeti, osvojiti, priskrbeti si, pridobiti:
 assumere un atteggiamento zavzeti, privzeti stališče
 assumere informazioni priskrbeti si informacije
 3. vzeti v službo, zaposliti:
 assumere una segretaria zaposliti tajnico
 4. povzdigniti (v):
 fu assunto al Pontificato povzdignili so ga v papeža
 5. domnevati, predpostaviti, predpostavljati:
 nei paesi civili si assume che l'imputato sia innocente v civiliziranih deželah se predpostavlja, da je obtoženec nedolžen
 6. pravo uradno sprejeti, vzeti:
 assumere i mezzi di prova uradno sprejeti dokazno gradivo
-  fortezza f
 1. trdnjava:
 espugnare, prendere una fortezza zavzeti trdnjavo
 fortezza volante aero leteča trdnjava
 2. trdnost, odpornost:
 la fortezza di un tessuto odpornost tkanine
 dimostrare fortezza nelle avversità pokazati se trdnega v nesrečah
 3. podloga
-  parōla f
 1. beseda:
 nel vero senso della parola v pravem pomenu besede
 non capire una sola parola ne razumeti prav nič
 parola per parola dobesedno
 giochi di parole besedne igre
 giro di parole ovinkarjenje; perifraza, opis
 togliere la parola di bocca sneti besedo z ust
 avere una parola sulla punta della lingua imeti besedo na konici jezika
 è questione di parole pren. samo za besede gre
 parole sante! res je! tako je!
 non ho parole...! ne najdem besed..., ne vem, kako naj se zahvalim...!
 parole di fuoco pren. ognjevite, ostre besede
 bollare qcn. con parole di fuoco koga ostro obsoditi
 buone parole prijazne besede
 male parole hude, osorne besede
 parole grosse žaljive besede
 venire a parole sporeči se
 scambio di parole razprava, diskusija
 in altre parole z drugimi besedami, drugače povedano
 uomo di poche parole redkobeseden mož
 misurare, pesare le parole tehtati besede
 sprecare le parole govoriti zaman
 togliere la parola di bocca a qcn. komu sneti besedo z ust
 pigliare qcn. per la parola koga držati za besedo
 ricacciare in gola la parola a qcn. koga prisiliti, da se opraviči
 2. beseda, pogovor, pouk:
 ascoltare le parole di qcn. poslušati besede, nasvet nekoga
 la parola di Dio božja beseda, božji nauk
 3. beseda, izraz, rek:
 mettere, spendere una buona parola per qcn. zavzeti se za koga
 in una parola pren. skratka
 la persona, l'oggetto in parola imenovana oseba, omenjeni predmet
 parola d'ordine pren. geslo, slogan
 parole čenče, govorjenje:
 essere buono solo a parole znati se samo širokoustiti
 è una parola! pren. to je lahko reči!
 quante parole! koliko nepotrebnih besed!
 parole, parole, parole! besede, besede, besede!
 4. govor:
 il dono della parola dar govora
 restare senza parola obnemeti
 5. beseda (na zboru, skupščini ipd.):
 chiedere la parola prositi za besedo
 prendere la parola spregovoriti (v javnosti)
 troncare la parola in bocca a qcn. koga prekiniti
 la parola all'accusato, alla difesa besedo ima obtoženec, obramba
 6. govor (način, oblika):
 avere la parola facile biti zgovoren
 7. beseda, besedica, omemba:
 non una parola, mi raccomando! niti besedice, prosim!
 non fare parola con qcn. di qcs. komu niti črhniti besedice o čem
 8. beseda, obljuba:
 dare la parola obljubiti
 mancare, venire meno alla parola ne držati obljube
 essere di parola biti mož beseda
 parola d'onore! častna beseda!
 rimangiarsi la parola sneti besedo, obljubo
 PREGOVORI: a buon intenditor poche parole preg. pametnemu zadošča beseda
-  posizione f
 1. položaj; lega; mesto:
 la posizione di un astro položaj nebesnega telesa
 posizione di testa, di coda šport mesto na čelu, na začelju
 luci di posizione avto pozicijske luči
 2. voj. položaj:
 posizione chiave ključni položaj
 guerra di posizione pozicijska vojna
 3. položaj, drža (telesa):
 posizione eretta zravnana drža
 posizione fetale položaj ploda (v maternici)
 4. pren. stališče:
 prendere posizione zavzeti stališče
 5. pren. gmotni, družbeni položaj:
 ha un'ottima posizione dobro je situiran
 farsi una posizione postati premožen
 6. astr. položaj
 7. glasba lega:
 posizione stretta, lata ozka, široka lega
-  spēndere* v. tr. (pres. spēndo)
 1. trošiti, zapraviti, zapravljati:
 spendere un occhio della testa, l'osso del collo, un patrimonio, un perù potrošiti celo premoženje
 spendere e spandere na veliko zapravljati
 2. pren. porabiti; preživeti, preživljati; zapraviti:
 spendere il proprio tempo preživljati čas
 spendere inutilmente gli anni migliori zastonj zapraviti najboljša leta
 spendere una parola, quattro parole per qcn. zavzeti se za koga; koga priporočiti
 3. absol. nakupovati
-  spezzare
 A) v. tr. (pres. spēzzo)
 1. lomiti, prelomiti, drobiti, trgati:
 spezzarsi un braccio zlomiti si roko
 spezzare le catene, i ceppi pren. pretrgati okove
 spezzare il cuore pren. streti srce
 spezzare una lancia in favore di qcn. pren. zavzeti se za koga
 spezzare il pane prelomiti kruh
 2. pren. prekiniti, prekinjati, pretrgati
 B) ➞ spezzarsi v. rifl. (pres. mi spēzzo) zlomiti se, pretrgati se:
 spezzarsi in due per qcn. pretrgati se na dvoje, z vsemi močmi si prizadevati za koga
   / 1   
 Število zadetkov: 14