Franja

Zadetki iskanja

  • frenaggio m (pl. -gi)

    1. tehn. zavorni mehanizem; zavora

    2. zaviranje
  • martinicca f zavora (na vozu, kočiji)
  • salmone

    A) m

    1. zool. losos (Salmo salar)
    salmone del Danubio (huco) sulec (Salvelinus huco)

    2. navt. (železna, svinčena) zavora

    B) agg. invar. temno roza
  • emergēnza f nepričakovana okoliščina, težek položaj:
    freno d'emergenza zasilna zavora
    stato d'emergenza izredno stanje
    dichiarare lo stato d'emergenza razglasiti izredno stanje
  • freno m

    1. uzda:
    mordere, rodere il freno pren. s težavo se brzdati
    stringere il freno, allentare il freno pren. zategniti, popustiti uzde
    porre freno a qcs. zaustaviti, preprečiti kaj
    scuotere il freno rešiti se uzde, otresti se zavor
    tenere a, in freno brzdati
    senza freno neobrzdano

    2. tehn., avto
    freno a disco kolutna zavora
    freno a ganasce, a tamburo čeljustna zavora
    freno a mano ročna zavora
    freno idraulico hidravlična zavora
    freno pneumatico pnevmatična zavora
    freno a pedale nožna zavora
  • ganascia f (pl. -sce)

    1. anat. čeljust, vilica:
    mangiare a quattro ganasce požrešno jesti, požirati hrano, basati se; pren. ogromno zaslužiti

    2. avto, tehn. čeljust:
    freno a ganasce čeljustna zavora
  • idraulico

    A) agg. (m pl. -ci)

    1. fiz. hidravličen

    2. vodovoden:
    impianto idraulico vodovodna napeljava

    3. gradb.
    calce idraulica hidravlično apno

    4. avto hidravličen:
    freno idraulico hidravlična zavora

    B) m vodoinštalater
  • inchiodare

    A) v. tr. (pres. inchiōdo)

    1. pribiti:
    inchiodare un coperchio pribiti pokrov
    inchiodare alla croce pribiti na križ, križati

    2. pren. prikovati:
    l'influenza mi ha inchiodato al letto per una settimana gripa me je za teden dni prikovala na posteljo
    inchiodare l'auto naglo zavreti, zavirati

    3. pren. prevarati, ogoljufati

    B) ➞ inchiodarsi v. rifl. (pres. mi inchiōdo)

    1. zadolžiti, zadolževati se

    2. blokirati, biti blokiran:
    si è inchiodato il freno a mano blokirala je ročna zavora
  • peso2 m

    1. fiz., kem. teža:
    peso atomico atomska teža
    peso molecolare molekularna teža
    peso specifico specifična teža

    2. teža:
    pagare a peso d'oro pren. drago plačati
    tenere due pesi e due misure imeti dvojna merila, biti pristranski

    3. šport kategorija:
    peso piuma peresna kategorija
    peso medio srednja kategorija
    peso massimo težka kategorija

    4. šport krogla

    5. trgov. teža:
    peso lordo bruto teža
    peso netto neto, čista teža
    peso morto mrtva teža; pren. breme, zavora

    6. breme (tudi pren.):
    sostenere il peso della famiglia vzdrževati družino
    togliersi un peso dallo stomaco pren. rešiti se hude skrbi
    non dar peso alle chiacchiere ne meniti se za čenče
  • pneumatico2

    A) agg. (m pl. -ci) tehn. zračen; pnevmatičen:
    campana pneumatica pnevmatični keson
    freno pneumatico pnevmatična zavora
    materassino pneumatico zračna blazina
    macchina pneumatica pnevmatični stroj
    posta pneumatica ptt pnevmatična pošta

    B) m (m pl. -ci) avto pnevmatika
  • segnale m

    1. znak, znamenje, signal:
    segnale acustico, ottico zvočni, svetlobni signal
    al segnale convenuto ob dogovorjenem znaku
    segnale orario napoved časa (na radiu, televiziji)
    segnale stradale prometni znak

    2. ekst. železn.
    segnale d'allarme, d'emergenza zasilna zavora

    3. (segnacarte) bralni znak

    4.
    segnale audio, video rtv avdio, video signal
Število zadetkov: 11