Franja

Zadetki iskanja

  • anticipazione f

    1. (predčasna, prva) vest, ocena:
    anticipazioni sui risultati elettorali prve vesti o volilnih izidih

    2. redko predvidevanje

    3. glasba anticipacija

    4. tisk napoved (odlomki knjige, ki je tik pred izidom)

    5. ekon. akontacija, predujem; predplačilo; bančno posojilo:
    contratto di anticipazione bancaria pogodba o bančnem posojilu
  • cosciēnza f

    1. zavest:
    avere coscienza di qcs. zavedati se česa
    perdere la coscienza izgubiti zavest, onesvestiti se
    riacquistare la coscienza priti k zavesti, osvestiti se
    avere la vaga coscienza di qcs. nejasno kaj slutiti
    coscienza di classe razredna zavest

    2. vest:
    avere la coscienza pulita, sporca imeti čisto vest, ne imeti čiste vesti
    scrupolo di coscienza pomislek
    contro coscienza proti svoji vesti
    avere qcs. sulla coscienza imeti kaj na vesti
    uomo di coscienza poštenjak
    in coscienza, in tutta coscienza odkrito, pošteno
    con coscienza vestno
  • notizia f

    1. knjižno vednost, znanje:
    per vostra notizia v vašo vednost
    portare a notizia dati v vednost; seznaniti

    2. znanje, poznavanje

    3. novica, vest (tudi publ.):
    notizia lampo zadnja novica
    notizie sportive športne vesti
    ultime notizie najnovejše vesti

    4. obvestilo, poročilo (v strokovnih revijah)
  • nunzio m (pl. -zi)

    1. knjižno znanilec, sel

    2.
    nunzio apostolico apostolski nuncij

    3. zool.
    nunzio della morte smrtni sel (Blaps mortisaga)

    4. knjižno sporočilo, vest
  • ultimissima f superl. od ➞ ultima poslednja novica, vest
  • voce f

    1. glas:
    ad alta, a bassa voce glasno, potihoma
    a gran voce kriče
    a una voce hkrati; pren. enoglasno
    a voce, a viva voce ustno
    voce forte, sommessa močen, pridušen glas
    un fil di voce tenek glas
    coprire la voce di qcn. preglasiti, preglasovati koga
    dare sulla voce a qcn. komu oporekati, koga utišati
    dar voce a un sentimento izraziti čustvo
    dare una voce a qcn. poklicati koga
    fare la voce grossa dvigniti glas; groziti
    gridare con quanta voce si ha in corpo kričati na ves glas
    mutar voce mutirati
    parlare a mezza voce govoriti polglasno
    perdere la voce biti ob glas, postati hripav, onemeti
    rifar la voce a qcn. oponašati koga

    2. ekst. (živalski) glas:
    la voce dell'usignolo slavčkov glas

    3. glas (glasbila):
    la voce dell'arpa glas harfe

    4. šum, šumenje, hrup:
    la voce del mare šumenje morja

    5. glas (oseba):
    una voce nuova nella narrativa pren. nov glas v pripovedništvu

    6. beseda:
    darsi la voce dogovoriti se

    7. pren. glas, klic, vzgib:
    la voce del cuore srčni vzgib
    la voce della ragione, del sangue klic razuma, krvi

    8.
    voci pl. prividi

    9. glas, mnenje:
    voce di popolo, voce di Dio glas ljudstva, božji glas

    10. glas, govorice; vest:
    voci di corridoio kuloarske govorice, intrige
    spargere la voce razširiti glas, vest

    11. jezik način:
    le voci verbali glagolski načini:
    voce attiva, passiva aktiv, pasiv

    12. jezik (vocabolo) beseda, izraz; slovarsko geslo:
    voce dialettale narečni izraz
    voce nuova neologizem, nova beseda
    voce antiquata arhaizem
    una voce con due significati beseda z dvema pomenoma

    13. postavka (seznama, obračuna)

    14. glasba glas; ekst. pevec:
    voce di basso, contralto, soprano, tenore bas, alt, sopran, tenor
    voce bianca otroški glas
    voce di petto, di testa prsni glas, falzet
    messa a quattro voci štiriglasna maša

    15. glasba interval

    16.
    voci pl. lovstvo vpitje gonjačev
  • ultima f pog. zadnja vest, zadnja čenča, zadnja pogruntavščina; zadnja igra, partija
  • accreditare v. tr. (pres. accredito)

    1. potrditi:
    accreditare una notizia potrditi vest

    2. akreditirati:
    accreditare un ambasciatore presso un governo akreditirati veleposlanika pri neki vladi

    3. ekon. akreditirati, izdati akreditiv
  • addolorare v. tr. (pres. addoloro) žalostiti, prizadeti (bolečino):
    la notizia della sua morte mi addolora vest o njegovi smrti me žalosti
  • allarmante agg. vznemirljiv, razburljiv:
    notizia allarmante vznemirljiva vest
  • appellare

    A) v. tr. (pres. appēllo) redko, knjižno imenovati

    B) ➞ appellarsi v. rifl. (pres. mi appēllo) pravo

    1. pravo vložiti priziv:
    appellarsi contro una sentenza vložiti priziv zoper sodbo

    2. sklicevati se, apelirati:
    appellarsi alla coscienza di qcn. apelirati na vest nekoga
  • autorevole agg. ugleden, vpliven; avtoritativen; verodostojen, zanesljiv:
    un personaggio autorevole ugledna osebnost
    notizia di fonte autorevole vest iz zanesljivega vira
  • bomba

    A) f

    1. bomba:
    bomba a mano ročna bomba
    bomba asfissiante, incendiaria, lacrimogena, dirompente plinska, zažigalna, solzilna, rušilna bomba
    bomba Molotov molotovka
    bomba carta pasja bombica, petarda
    bomba a orologeria tempirana bomba
    bomba A, bomba atomica atomska bomba
    bomba H, bomba all'idrogeno, bomba termonucleare, bomba nucleare hidrogenska bomba
    bomba N, bomba al neutrone nevtronska bomba
    a prova di bomba neprebojen; pren. zelo trden, neuničljiv:
    un' amicizia a prova di bomba zelo trdno prijateljstvo

    2. geol.
    bomba vulcanica vulkanska bomba

    3. pren. toskansko čenča, govorica; bomba, senzacija, škandal

    4. pren. pog. doping

    5. kulin. bomba

    6. med.
    bomba al cobalto kobaltova bomba

    7. igre zapik:
    tornare a bomba pren. vrniti se k predmetu, k stvari

    8. polcilinder

    B) agg. invar. senzacionalen:
    notizia bomba senzacionalna vest
  • cattivo agg.

    1. slab, hudoben:
    un cattivo soggetto slab človek, sumljiv človek; neprijazen, oduren:
    cattive maniere neprijazno obnašanje; slab, neprimeren:
    buon uomo e cattivo marito dober človek, a slab mož; neubogljiv, neposlušen:
    una cattiva scolaresca neposlušen razred, neposlušni učenci; osoren, neprijazen:
    avere un cattivo carattere biti po značaju osoren; pog. nemiren, neubogljiv, siten:
    oggi il bambino è cattivo danes je otrok poreden

    2. nepošten, vreden graje:
    avere cattive intenzioni imeti nepoštene namene

    3. nevaren, nezdrav, slab:
    aria cattiva slab zrak
    tempo cattivo slabo vreme
    mettersi al cattivo slabšati se (vreme), postajati razburkano (morje);
    essere su una cattiva strada pren. biti na slabi poti
    frequentare cattive compagnie zahajati v slabo družbo

    4. slab, nekvaliteten:
    merce cattiva slabo blago

    5. neprijeten:
    odore, sapore, alito cattivo neprijeten vonj, okus, zadah
    sapere di cattivo biti pokvarjen (hrana)

    6. slab, neugoden:
    un cattivo affare slab posel
    farsi cattivo sangue pren. hudovati se, delati si hudo kri
    aver cattivo sangue con uno pren. koga sovražiti
    essere di cattivo umore biti slabe volje, slabo razpoložen

    7. slab, oslabel:
    cattiva memoria slab spomin

    8. zel, nesrečen:
    cattiva sorte zla usoda, nesreča
    essere nato sotto una cattiva stella pren. roditi se pod nesrečno zvezdo

    9. slab, boleč:
    cattiva notizia slaba vest

    10. slab, hud:
    cattiva digestione slaba prebava
    tosse cattiva hud kašelj
  • correre*

    A) v. intr. (pres. corro)

    1. teči, tekati:
    correre a gambe levate, a spron battuto, a rotta di collo teči, dirjati kot noge nesejo
    correre come il fulmine teči kot blisk
    correre a piedi teči peš
    correre a cavallo dirjati na konju
    correre in bicicletta hiteti na kolesu
    correre dietro a qcn. teči za kom
    correre avanti e indietro hiteti (z delom)
    correre dietro alle donne pren. letati za ženskami
    correre ai ripari pren. naglo ukrepati, iskati hitre rešitve

    2. iti; pohiteti; teči, tekati; planiti:
    il sangue gli corse alla testa kri mu je planila v glavo
    il pensiero gli corre alla casa lontana v mislih se spomni daljnega doma
    il sangue corre kri teče (iz rane)
    il denaro corre denar se na veliko zapravlja

    3. pren. hiteti:
    corro per finire un lavoro hitim, da dokončam delo
    non corriamo alle conclusioni ne prenaglimo se s sklepanji

    4. ekst. miniti, minevati; biti; teči:
    correva l'anno 1848 teklo je leto 1848
    coi tempi che corrono, bisogna sapersi accontentare v teh časih se mora človek znati zadovoljiti
    la paga corre dal primo del mese plača teče od prvega v mesecu

    5. pren. iti; biti; biti razlika; biti tekoč:
    fra le nostre case corre una cinquantina di metri med našima hišama je kakih petdeset metrov
    fra le parole e i fatti ci corre med besedami in dejanji je velika razlika
    un discorso che corre tekoč govor

    6. pren. razširiti se; iti:
    correre la fama, la notizia glas, vest gre
    fra loro corsero parole grosse hudo sta se sporekla
    lasciar correre ne ozirati se (na); pustiti pri miru:
    in casi così è meglio lasciar correre v takih primerih je bolje pustiti stvar pri miru
    la banconota non corre più bankovec ni več veljaven

    B) v. tr.

    1.
    correre un pericolo pren. biti v nevarnosti, podati se v nevarnost
    correre un rischio pren. tvegati
    correre un'avventura pren. podati se v pustolovščino
    correre il mare pluti

    2. šport teči:
    correre i centodieci metri a ostacoli teči sto deset metrov z ovirami
  • deprimere*

    A) v. tr. (pres. deprimo)

    1. potlačiti, ponižati (tudi pren.)

    2. med. omejiti; zmanjšati:
    deprimere la diuresi zmanjšati diurezo

    3. potreti, deprimirati

    B) ➞ deprimersi v. rifl. (pres. mi deprimo)

    1. ponižati se

    2. pren. (avvilirsi) izgubiti pogum, postati malodušen, potrt:
    si è depresso per la brutta notizia slaba vest ga je potrla
  • dettame m

    1. načelo, vodilo; norma:
    seguire i dettami della coscienza ravnati, kot narekuje vest

    2. diktat; nasvet, namig, sugestija:
    vestirsi secondo i dettami della moda oblačiti se po modnem diktatu
  • diffondere*

    A) v. tr. (pres. diffondo) razliti, razlivati; širiti, raznesti, raznašati:
    diffondere notizie tendenziose širiti tendenciozne novice

    B) ➞ diffondersi v. rifl. (pres. mi diffondo)

    1. razširiti se; raznesti se:
    la notizia si diffuse rapidamente vest se je hitro raznesla

    2. na dolgo se razpisati, razgovoriti:
    diffondersi su un argomento razpisati se na dolgo in široko o neki temi
  • dilaniare

    A) v. tr. (pres. dilanio)

    1. razkosati; raztrgati

    2. pren. (tormentare) mučiti:
    era dilaniato dai rimorsi pekla ga je vest

    B) ➞ dilaniarsi v. rifl. (pres. mi dilanio)

    1. trgati se

    2. pren. trpinčiti se, mučiti se
  • elastico

    A) agg. (m pl. -ci)

    1. elastičen, raztegljiv

    2. prožen, uren, gibčen; pren. popustljiv
    mente elastica prilagodljiv um
    coscienza elastica kompromisarska vest

    B) m elastika