Franja

Zadetki iskanja

  • colorito

    A) agg. barvit; rdeč, rožnat

    B) m

    1. barva, polt

    2. umet. kolorit

    3. pren. barvitost
  • rosso

    A) agg.

    1. rdeč:
    bandiera rossa rdeča zastava
    camicie rosse hist. rdečesrajčniki, garibaldinci
    cinema a luce rossa pornografski kino
    diventare rosso zardeti
    diventare rosso come un peperone močno zardeti; pordeti na soncu

    2. polit. rdeč

    B) m

    1. rdeča barva

    2. kem. rdečilo

    3. (f -sa) rdečelasec, rdečelaska

    4. polit. rdeč, rdečkar

    5.
    rosso d'uovo rumenjak

    6. ekon.
    andare in rosso zadolžiti se
    essere in rosso biti zadolžen

    7. rdeče vino
    PREGOVORI: rosso di sera bel tempo si spera, rosso di mattina la pioggia s'avvicina preg. če je nebo rdeče zvečer, se nadejaj lepega vremena, če je zjutraj, se pripravi na dež
  • rubicondo agg. rdeč (v obraz)
  • bordeaux tujka franc.

    A) m invar.

    1. bordo, bordojec

    2. temno rdeča, bordo barva

    B) agg. invar. bordo, temno rdeč
  • corallo

    A) m

    1. zool. korala (Corallium)

    2. korala (nakit)

    3. ekst. knjižno koralno rdeča barva:
    labbra di corallo koralne ustnice

    4. bot.
    albero del corallo koralnik (Erythrina corallodendron)

    B) agg. invar. koralen, koralno rdeč:
    un vestito rosso corallo koralno rdeča obleka
  • fiamma

    A) f

    1. plamen:
    la casa era avvolta dalle fiamme hiša je bila v plamenih
    fiamma ossidrica oksidirni plamen
    fiamma ossiacetilenica acetilenski plamen
    andare in fiamma vneti se
    dare alle fiamma zažgati
    mettere a fuoco e fiamme opustošiti
    far fuoco e fiamme razburiti se; močno si prizadevati za kaj
    ritorno di fiamma pren. ponovna vzplamenitev starih strasti
    condannare alle fiamme obsoditi na grmado

    2. pren. plamen, ogenj; ljubezen, ljubljena oseba:
    la fiamma dell'amore plamen ljubezni
    ha visto una sua vecchia fiamma videl je spet svojo staro ljubezen

    3. živo rdeča barva, ognjeno rdeča barva:
    un cielo di fiamma živo rdeče, ognjeno nebo
    sentirsi salire le fiamme al viso pordeti v obraz
    diventare di fiamma zardeti

    4. pl. našitki:
    fiamme gialle pripadniki finančne straže (policije)

    5. voj. navt. trikotna signalna zastava

    B) agg. invar. živo rdeč, ognjeno rdeč
  • granata2

    A) f

    1. granatno jabolko

    2. miner. granat

    B) agg. invar. granatno rdeč
  • granato1 agg.

    1. zrnat

    2. granatno rdeč
  • mattone

    A) m

    1. opeka, zidak:
    mattone refrattario šamotna opeka

    2. pren. breme; ekst. tečnež; dolgočasnež; nadlega, dolgčas:
    che mattone il film! kakšen dolgčas je bil film!

    B) agg. invar. opečnato rdeč
  • porporeggiare v. intr. (pres. porporeggio) knjižno biti škrlatno rdeč
  • porporino agg. purpuren, škrlatno rdeč
  • prugna

    A) f agr. sliva, češplja (sad)

    B) agg. invar. vijoličasto rdeč
  • puniceo agg. knjižno temno rdeč
  • rubino

    A) m

    1. rubin

    2. rdeča barva (ustnic)

    3. foto rdečica

    B) agg. invar. rubinasto rdeč
  • sanguigno

    A) agg.

    1. krven:
    pressione sanguigna krvni pritisk
    vaso sanguigno žila

    2. krvav, poln krvi

    3. knjižno krvavo rdeč

    B) m krvavo rdeča barva
  • vinaccia

    A) f (pl. -ce)
    vinacce pl. vinske tropine

    B) agg. invar. vijoličasto rdeč
  • chiaro

    A) agg.

    1. jasen, svetel:
    tempo chiaro jasno vreme

    2. bled (barva):
    blu, rosso chiaro bledo moder, bledo rdeč

    3. bister, čist:
    acqua chiara bistra voda

    4. pren. jasen, razločen; razumljiv:
    immagine chiara jasna podoba; pren. odločen:
    un no chiaro e tondo odločen ne
    essere chiaro biti jasen
    cantarla, dirla chiara pren. biti jasen, govoriti brez dlake na jeziku
    chiaro come la luce del sole jasen ko beli dan
    avere le idee chiare biti si na jasnem, imeti jasne predstave o čem

    5. knjižno znamenit, odličen:
    uno scienziato di chiara fama znamenit znanstvenik
    PREGOVORI: chi vuol dell'acqua chiara vada alla fonte preg. po bistro vodo je treba k izviru

    B) m

    1. jasnina, svetloba:
    chiaro di luna mesečeva svetloba
    con questi chiari di luna pren. v teh hudih časih
    chiaro d'uovo pog. beljak
    mettere in chiaro razjasniti, pojasniti, razčistiti; biti si na jasnem

    2. svetla barva; svetla obleka:
    vestire di chiaro svetlo se obleči, oblačiti

    C) avv. jasno, odkrito, nedvoumno:
    parliamoci chiaro bodimo si na jasnem
    dire chiaro e netto povedati kratko in jasno
    non veder chiaro in qcs. pren. sumiti; zdeti se sumljivo
  • fiammante agg. plameneč, žareč:
    rosso fiammante pren. živo rdeč, ognjeno rdeč
    nuovo fiammante pren. čisto nov
  • fragola

    A) f

    1. bot. jagoda (rastlina in sadež) (Fragaria vesca)

    2.
    essere rosso come una fragola biti rdeč kot binkoštna češnja, imeti zdravo barvo

    B) agg. invar. (za samostalnikom) fres, svetlo rožnat, jagoden, jagodne barve:
    rosa fragola jagodno roza
    rosso fragola jagodno rdeč, fres
  • gambero m

    1. zool. rak:
    gambero di fiume potočni rak, jelševec, koščak (Astacus astacus)

    2. pren.
    rosso come un gambero rdeč kot kuhan rak
    fare come i gamberi pren. iti rakovo pot

    3. huda napaka