attraversare v. tr. (pres. attravērso)
1. prečkati; priti čez; prepotovati:
ho attraversato tutta l'Italia prepotoval sem vso Italijo
attraversare un periodo difficile pren. preživljati težko obdobje
attraversare la strada, il passo a qcn. prekrižati komu pot (tudi pren.)
2. pren. preprečiti, ovirati, prekrižati:
gli attraversa sempre i piani vedno mu prekriža načrte
Zadetki iskanja
- biffare v. tr. (pres. biffo)
1. zakoličiti
2. prekrižati, prečrtati, preiksati
3. pren. spretno krasti - frapporre*
A) v. tr. (pres. frappongo) dati vmes (zlasti pren.):
frapporre ostacoli ovirati
frapporre indugi mečkati, zavlačevati
B) ➞ frapporsi v. rifl. (pres. mi frappongo) vmešati se, posredovati; prekrižati, postaviti se na pot, zadržati:
si frappose per evitare un litigio posredoval je, da ne bi prišlo do prepira
si sono frapposte nuove difficoltà pojavile so se nove težave
un fatto nuovo si frappose alla decisione novo dejstvo je prekrižalo odločitev - incrociare
A) v. tr. (pres. incrocio)
1. križati, prekrižati:
incrociare le gambe prekrižati noge
incrociare le braccia pren. stavkati, začeti štrajk
incrociare le armi pren. bojevati se
incrociare la spada con cqn. dvobojevati se s kom
2. križati se (s, z); srečati, srečevati:
incrociare un veicolo srečati se z vozilom
3. biol. križati
B) v. intr. aero križariti
C) ➞ incrociarsi v. rifl. (pres. mi incrocio) križati se (tudi biol.):
le strade si incrociano ceste se križajo - incrocicchiare
A) v. tr. (pres. incrocicchio) prekrižati; preplesti:
incrocicchiare le dita prekrižati prste
B) ➞ incrocicchiarsi v. rifl. (pres. mi incrocicchio) prekrižati se; preplesti, prepletati se - intersecare
A) v. tr. (pres. intērseco)
1. sekati, presekati, prekrižati
2. mat. najti presečišče
B) ➞ intersecarsi v. rifl. (pres. mi intērseco)
1. sekati se, križati se
2. mat. stikati se - intrecciare
A) v. tr. (pres. intreccio) splesti, spletati; prekrižati:
intrecciare i capelli spletati lase
intrecciare le mani prekrižati roke
intrecciare le fila di una congiura pren. kovati zaroto
B) ➞ intrecciarsi v. rifl. (pres. mi intreccio) križati se; zaplesti, zapletati se - ripiegare
A) v. tr. (pres. ripiēgo)
1. pripogniti, pripogibati; upogniti, upogibati; zganiti, zložiti
2. spustiti, spuščati (jadro, zastavo)
3. prekrižati (kolena)
B) v. intr.
1. voj. umakniti, umikati se
2. pren. nadomestiti, nadomeščati (s, z)
C) ➞ ripiegarsi v. rifl. (pres. mi ripiēgo) upogniti, upogibati se - accavallare
A) v. tr. (pres. accavallo)
1. okobaliti
2. postaviti dve ali več stvari eno vrh druge:
accavallare le gambe prekrižati noge
accavallare una maglia križati petljo
B) ➞ accavallarsi v. rifl. (pres. mi accavallo) kopičiti se, grmaditi se - aria f
1. zrak:
aria compressa stisnjen zrak
aria condizionata klimatiziran zrak
aria viziata slab zrak
aria fritta pren. oguljene fraze, banalnosti
corrente d'aria prepih
andare a prendere una boccata d'aria iti na zrak
dare aria a una stanza prezračiti sobo
discorsi a mezz'aria pren. namigujoče govorjenje
a pancia all'aria ležeč vznak
mandare qcn. a gambe all'aria spotakniti koga
ancora in aria še v zraku (načrt)
andare all'aria pren. propasti, iti po vodi
mandare all'aria un progetto prekrižati načrte
camminare col naso in aria pren. hoditi z glavo v oblakih
fare castelli in aria pren. zidati gradove v oblakih
discorsi campati in aria nesmiselno govorjenje
aver paura dell'aria bati se lastne sence
non dirlo neanche all'aria nikomur niti črhniti besedice
parlare all'aria govoriti v veter
missili aria-aria rakete zrak-zrak
PREGOVORI: i cenci e gli stracci vanno sempre all'aria preg. revež jih vedno skupi; za revežem vsak pes laja
2. podnebje:
cambiare aria iti drugam
aria! šalj. stran! izgini!
3. veter, sapa:
non c'era un filo d'aria niti sapice ni bilo
tira una brutta aria pren. postaja vroče pod nogami, slabo kaže
4. pren. videz, izraz; obraz:
che cos'è quell'aria preoccupata? kaj pomeni ta zaskrbljeni obraz?
aria stanca utrujen videz
ha l'aria d'essere una persona per bene videti je spodoben človek
ha l'aria di voler piovere kaže na dež
darsi delle arie delati se imenitnega, postavljati se
5. glasba arija - callo m
1. žulj; kurje oko:
fare il callo a qcs. na kaj se navaditi
pestare i calli a qcn. pren. komu stopiti na žulj, komu prekrižati načrte
2. med. kalus - fērro m
1. kem. železo (Fe):
ferro dolce mehko železo
ferro battuto kovano železo
ferro crudo grodelj
digerire il ferro pren. imeti dober želodec
sentirsi in una botte di ferro pren. čutiti se varnega, mirnega
toccare ferro pren. potrkati na les (proti zlim silam)
di ferro pren. železen, močen, trden, trd
testa di ferro pren. trmoglavec, trma
cuore di ferro pren. trdo, neusmiljeno srce; trdosrčnež, krutež
alibi di ferro pren. trden, neizpodbiten alibi
raccomandato di ferro človek z zelo močnimi priporočili
2. železen ali kovinski predmet:
accomodare qcs. con un ferro popraviti kaj z železnim predmetom
i ferri del mestiere (delovno) orodje
essere sotto i ferri del chirurgo pren. biti pod nožem, imeti operacijo
battere due ferri a un caldo pren. imeti dve železi v ognju
ferro da stiro, da stirare likalnik
ferro di cavallo podkev
a ferro di cavallo v polkrogu
tavola a ferro di cavallo polkrožna miza
ferro da calza pletilka
3. knjižno meč:
incrociare i ferri prekrižati meče
essere ai ferri corti pren. biti hudo sprt
mettere a ferro e fuoco pren. uničiti z ognjem in mečem
4. (zlasti v pl.) okovi:
condannare ai ferri obsoditi na prisilno delo
5. (zlasti v pl.) gradela, žar:
bistecca ai ferri zrezek na žaru
PREGOVORI: battere il ferro finché è caldo preg. kuj železo, dokler je vroče - segno m
1. znak, znamenje:
segni premonitori opozorilna znamenja
in segno di, come segno di v znak (česa)
dare segni di gioia, d'impazienza kazati veselje, nestrpnost
non dare segni di vita ne dajati znakov življenja, biti brez zavesti; ekst. ne javljati se
farsi il segno della croce prekrižati se
2. znak, kretnja:
mi fece segno di fermarmi pokazal mi je, naj se ustavim
capirsi a segni sporazumeti se z znaki
3. (grafični) znak:
segni di punteggiatura, d'interpunzione ločila
segno dell'addizione, della sottrazione znak za seštevanje, odštevanje
4. znak, sled; mera, meja:
lasciare il segno pren. pustiti posledice
oltrepassare il segno prekoračiti mero
5. točka, stopnja:
a segno che toliko, da; do te stopnje, da
per filo e per segno nadrobno
6. tarča, streljanje v tarčo:
colpire nel segno zadeti v črno (tudi pren.);
fallire il segno zgrešiti cilj (tudi pren.);
essere fatto segno di biti predmet česa
7. simbol:
la colomba, segno della pace golob, simbol miru
/ 1
Število zadetkov: 13