Franja

Zadetki iskanja

  • ambientare

    A) v. tr. (pres. ambiēnto) prilagoditi, prilagajati okolju, prostoru; postaviti v okolje, prostor, ozračje, razpoloženje:
    il racconto è ambientato nella Firenze d'anteguerra zgodba je postavljena v predvojne Firence

    B) ➞ ambientarsi v. rifl. (pres. mi ambiēnto) prilagoditi se, aklimatizirati se
  • ambiēnte m

    1. okolje, ambient:
    l'ambiente naturale naravno okolje
    temperatura ambiente normalna temperatura:
    questo vino si beve a temperatura ambiente to vino se pije pri normalni temperaturi

    2. sredina, okolje:
    l'ambiente della malavita zločinsko okolje

    3. soba, prostor:
    appartamento di quattro ambienti più servizi stanovanje s štirimi sobami in pomožnimi prostori
  • area f

    1. površina, prostor:
    area fabbricabile zazidalna površina
    area di rigore šport kazenski prostor

    2. mat. ploščina

    3. področje, območje:
    area di alta pressione območje visokega zračnega pritiska
    area depressa, sottosviluppata nerazvito področje

    4. pren. polit. grupacija, fronta:
    area democratica demokrati
    area di sinistra levica
  • locale2 m

    1. prostor, lokal

    2. lokal:
    locale notturno nočno zabavišče, nočni bar

    3. železn. lokalni vlak
  • luōgo m (pl. -ghi)

    1. kraj, mesto; prostor:
    far luogo narediti prostor, umakniti se; pravo pooblastiti, pooblaščati
    in luogo di namesto

    2. področje, dežela; kraj, mesto:
    i luoghi santi sveta dežela, Palestina
    luogo deputato pren. najprimernejše mesto
    sono intervenute le autorità del luogo prišli so predstavniki krajevnih oblasti

    3. zgradba, del zgradbe:
    luogo di culto cerkev
    luogo di pena kaznilnica
    luogo di decenza stranišče
    luogo pubblico javno mesto, javna zgradba

    4. pren. primeren čas, primeren trenutek:
    fare le cose a tempo e luogo narediti kaj ob primernem času in na primernem prostoru
    fuori luogo neprimeren
    aver luogo goditi se

    5. mesto (v nekem zaporedju):
    in primo, secondo, terzo luogo prvič, drugič, tretjič
    in primo luogo predvsem

    6. odlomek (knjige, spisa):
    luogo comune pren. obrabljena fraza, kliše
  • margine m

    1. rob:
    margine della ferita rob rane
    margine della strada rob ceste
    margine del fiume breg reke
    vivere ai margini della società pren. živeti na obrobju družbe
    nota in margine pripomba ob robu (strani)
    in margine pren. postransko

    2. pren. (razpoložljivi) prostor; množina, pribitek:
    lasciar margine alla fantasia sprostiti domišljijo
    un buon margine di tempo dovolj časa
    margine di guadagno pribitek, marža
    vincere con largo margine šport zmagati z veliko prednostjo
  • posto2 m

    1. mesto:
    prendere il proprio posto sesti na svoje mesto
    mettere ogni cosa al proprio posto dati vse na svoje mesto
    avere la testa a posto pren. biti moder, preudaren
    essere a posto biti urejen, v redu
    essere, sentirsi a posto con la coscienza imeti mirno vest
    essere una persona a posto biti spodoben, zaupanja vreden
    mettere a posto qcn. koga okregati, ošteti
    tenere la lingua a posto govoriti premišljeno, brzdati jezik
    al posto di namesto

    2. (prosto) mesto, prostor:
    fare, lasciare un po' di posto narediti, pustiti malo prostora
    posto barca navt. privez
    posto letto ležišče (v hotelih, bolnicah ipd.)
    posto macchina avto (parkirni) prostor; ekst. sedež:
    automobile a cinque posti petsedežni avtomobil
    posto in piedi stojišče
    posto a sedere sedež
    posto d'onore častno mesto
    posto in Parlamento sedež v parlamentu

    3. voj.
    posto di blocco blok
    posto di comando komandno mesto
    posto di guardia stražarsko mesto
    posto di medicazione previjališče

    4. mesto, delo, služba, funkcija:
    un posto di segretario mesto tajnika
    ha trovato un ottimo posto našel je odlično službo
    mettersi a posto najti lepo delo, službo

    5. kraj, mesto:
    usanze del posto krajevne navade
    sul posto na mestu:
    recarsi sul posto oditi na mesto
    conquistare un posto al sole pren. izboriti si mesto pod soncem

    6. (javni) lokal:
    ti porto in un posto dove si mangia bene peljal te bom v lokal, kjer se dobro je

    7. evfemistično stranišče:
    devo andare in quel posto moram na stranišče
  • spazio m (pl. -zi)

    1. prostor

    2. vesoljski prostor, vesolje:
    eroe dello spazio astronavt
    pionieri dello spazio vesoljski pionirji
    spazio cosmico, intergalattico, interplanetario, interstellare kozmični, intergalaktični, medplanetarni, medzvezdni prostor

    3.
    spazio aereo, atmosferico zračni prostor
    spazio intercostale anat. medrebrje
    spazio pubblico javni prostor
    spazio vitale polit. življenjski prostor

    4. pren. obseg, polje, področje; možnost:
    concedere, dare spazio a qcn. dati komu možnost

    5. časovni razmik:
    nello spazio di un giorno v enem samem dnevu

    6. tisk razpiralo, spacij
  • vano

    A) agg.

    1. prazen

    2. breztelesen

    3. pren. neutemeljen; ničev

    4. pren. jalov:
    fatica vana jalov trud

    5. nečimrn; puhel, prazen

    B) m

    1. odprtina (okna, vrat)

    2. prostor, soba:
    appartamento di tre vani trisobno stanovanje

    3. ekst. prostor:
    vano portabagagli prtljažnik
  • andana f agr. prostor med dvema vrstama dreves
  • apiario m (pl. -ri)

    1. prostor za čebelnjak

    2. čebelnjak
  • autoparcheggio m parkirišče, parkirni prostor
  • bugigattolo m

    1. luknja, brlog

    2. prostor pod stopniščem
  • carbonaia f

    1. oglenica, kopa

    2. oglarija, oglarska koliba; pren. mračen, umazan prostor
  • chiuso

    A) agg.

    1. zaprt:
    seduta a porte chiuse seja za zaprtimi vrati
    chiuso a sette chiavi, a sette suggelli pren. zaprt s sedmimi pečati
    abito chiuso visoko zapeta obleka
    agire a occhi chiusi pren. ravnati na slepo, z gotovostjo
    fidarsi di qcn. a occhi chiusi pren. slepo v koga zaupati
    capitolo, argomento chiuso končana zadeva
    chiuso! dovolj o tem!
    cielo chiuso oblačno nebo

    2. jezik
    vocale chiusa zaprt, ozek samoglasnik

    3. pren. nejasen, nerazumljiv:
    linguaggio chiuso nerazumljiv jezik

    4. pren. nezaupljiv, zaprt, molčeč:
    un ragazzo chiuso vase zaprt deček
    PREGOVORI: in bocca chiusa non entrò mai mosca preg. če jezik molči, glava ne boli

    B) avv. nejasno, nerazumljivo

    C) m

    1. zaprt, ograjen prostor

    2. obor

    3. neprezračen prostor
  • copērto1

    A) agg.

    1. pokrit; zavarovan:
    piscina coperta pokriti bazen

    2. dobro oblečen

    3. temen, oblačen:
    cielo coperto oblačno nebo

    4. dvoumen, prikrit

    5. pren. ekon. pokrit

    B) m pokrit, zavarovan prostor; streha:
    mettersi al coperto zateči se pod streho
    essere al coperto pren. biti na varnem
  • disimpegno m

    1. izmik, izmikanje

    2. politična neangažiranost

    3. prehodni prostor (v hiši)
  • emiciclo m polkrožen prostor, polkrožna dvorana
  • gabbia f

    1. kletka (tudi pren.):
    gabbia di canarini kletka za kanarčke
    gabbia di matti pren. nora hiša

    2. pren. ječa, zapor:
    mettere in gabbia vtakniti v luknjo

    3. ograjeni prostor (za obtoženca na sodišču)

    4. koš:
    gabbia toracica prsni koš

    5. navt. košno jadro
    PREGOVORI: meglio uccel di bosco che uccel di gabbia preg. rajši ptiček na veji kot ptiček v zlati kletki
  • gabbione m

    1. poveč. od ➞ gabbia

    2. voj. koš za strelske jarke

    3. ograjeni prostor za obtožence

    4. žičnata košara (za utrjevanje rečnih bregov)