Franja

Zadetki iskanja

  • animare

    A) v. tr. (pres. animo)

    1. oživiti, poživiti, razvneti:
    un continuo viavai anima le strade nenehen vrvež oživlja ulice
    un dolce sorriso le animò il volto blag nasmeh ji je zažarel na obrazu

    2. spodbuditi, vliti pogum:
    animare qcn. a un'impresa spodbuditi koga k nekemu dejanju
    animare qcn. a scrivere spodbuditi koga k pisanju
    animare gli scambi commerciali spodbuditi trgovinsko izmenjavo

    B) ➞ animarsi v. rifl. (pres. mi animo) oživeti, razvneti se:
    la discussione si animava sempre più diskusija se je vedno bolj razvnemala
  • avvivare

    A) v. tr. (pres. avvivo) oživiti, oživljati; poživiti (tudi pren.):
    avvivare il fuoco raznetiti ogenj
    col suo brio avvivò la festa s svojo živahnostjo je poživila zabavo

    B) ➞ avvivarsi v. rifl. (pres. mi avvivo) oživeti, postati živahen
  • ravvivare

    A) v. tr. (pres. ravvivo)

    1. poživiti, poživljati; okrepiti (tudi pren.)

    2. tehn. naostriti

    B) ➞ ravvivarsi v. rifl. (pres. mi ravvivo) oživeti, oživljati
  • restaurare v. tr. (pres. restauro)

    1. umet. obnoviti, obnavljati; popraviti, popravljati; restavrirati:
    restaurare un affresco restavrirati fresko
    restaurarsi il viso šalj. našminkati se, nališpati (da bi bili videti mlajši)

    2. obnoviti, obnavljati; oživeti, oživljati; obuditi, obujati:
    restaurare antiche usanze oživeti starinske običaje
  • rigermogliare v. intr. (pres. rigermoglio)

    1. znova vzkliti, poganjati

    2. pren. oživeti
  • rinascere* v. intr. (pres. rinasco)

    1. spet se roditi, preroditi se

    2. spet pognati (rastline); privreti na dan (voda)

    3. pren. oživeti; okrepiti se; preroditi se:
    sentirsi rinascere čutiti se prerojenega
  • rinverdire

    A) v. tr. (pres. rinverdisco)

    1. ozeleniti

    2. pren. poživiti; pog. ponovno okrepiti

    3. močiti, namakati (kože)

    B) ➞ rinverdire, rinverdirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rinverdisco)

    1. spet ozeleneti

    2. pren. oživeti, oživljati
  • risorgere* v. intr. (pres. risorgo)

    1. spet vstati, vziti, vzhajati; spet se pojaviti, pojavljati (tudi pren.):
    sono risorte delle difficoltà pojavile so se spet težave

    2. pren. opomoči si; oživeti, ponovno vzcveteti
  • risuscitare

    A) v. tr. (pres. risuscito)

    1. oživiti, oživljati; priklicati v življenje; prebuditi, prebujati (od mrtvih)

    2. pren. obnoviti, obnavljati; oživiti, oživljati, obuditi, obujati; ponovno uvesti, uvajati v rabo:
    risuscitare un'usanza oživiti običaj
    risuscitare un vocabolo oživiti besedo

    B) v. intr.

    1. vstati (od mrtvih); prebuditi, prebujati se; oživeti

    2. pren. opomoči si
  • rianimare

    A) v. tr. (pres. rianimo)

    1. ponovno oživiti, oživljati (tudi med.)

    2. pren. ponovno hrabriti, vzpodbuditi, vzpodbujati

    3. obujati

    B) ➞ rianimarsi v. rifl. (pres. mi rianimo)

    1. spet se okrepiti

    2. pren. spet se opogumiti

    3. ponovno oživeti, oživljati
  • rigenerare

    A) v. tr. (pres. rigēnero)

    1. pren. oživiti, oživljati; obnoviti, obnavljati

    2. biol. regenerirati

    3. kem. regenerirati

    B) ➞ rigenerarsi v. rifl. (pres. mi rigēnero)

    1. biol., kem. regenerirati se

    2. ponovno oživeti, oživljati
  • rivivere*

    A) v. intr. (pres. rivivo) ponovno oživeti (tudi pren.)

    B) v. tr. znova oživiti; znova doživljati, podoživljati
  • tornare

    A) v. intr. (pres. torno)

    1. vrniti, vračati se; spet priti, prihajati:
    tornare a casa vrniti se domov
    tornare all'antico obnoviti, obnavljati stare navade
    tornare a bomba vrniti se k temi
    tornare daccapo vrniti se na začetek, začeti znova; pren. stopicati na mestu, ne napredovati
    tornare a galla spet priti na površje; pren. postati spet aktualno
    tornare a gola izpahovati se (jed)
    tornare al mondo, in vita ponovno oživeti, opomoči si
    tornare in se zavedeti se; pren. spametovati se
    questo si chiama Pietro torna indietro pog. šalj. glej, da sposojeno vrneš

    2.
    tornare a qcs. vrniti se k temi
    tornare alla carica pren. vztrajati pri prošnji, zahtevi
    tornare a dire, a fare qcs. kaj spet reči, storiti
    tornare col pensiero a qcs. kaj priklicati v spomin, česa se spomniti
    tornare sui propri passi, sulle proprie decisioni premisliti se

    3. postati; spet postati (tudi pren.):
    dopo la pulitura i calzoni sono tornati nuovi po čiščenju so hlače spet kot nove
    questi funghi, seccati, tornano la decima parte di peso ko te gobe posušiš, so desetkrat lažje

    4. biti točen; ujemati se; odgovarjati:
    il conto torna račun je točen, se ujema
    tornare conto izplačati se
    non mi torna nisem prepričan
    il vestito torna bene obleka lepo pade, pristaja

    B) v. tr.

    1. knjižno vrniti, vračati; nazaj postaviti, postavljati

    2. knjižno obrniti, obračati; upreti, upirati (pogled)
Število zadetkov: 13