alimentare1 v. tr. (pres. alimento)
1. rediti, hraniti; pren. gojiti:
alimentare l'amore, l'odio gojiti ljubezen, sovraštvo
2. napajati, dovajati, polniti; gnati, poganjati:
alimentare un serbatoio polniti rezervoar
il motore è alimentato da combustibile liquido motor poganja tekoče gorivo
Zadetki iskanja
- ammassare
A) v. tr. (pres. ammasso)
1. zbirati, kopičiti, hraniti:
ammassare ricchezze kopičiti bogastvo
2. obvezno oddati:
ammassare il grano nesti žito na obvezno oddajo
B) ➞ ammassarsi v. rifl. (pres. mi ammasso) zbrati, zbirati se - cibare
A) v. tr. (pres. cibo) hraniti, rediti
B) ➞ cibarsi v. rifl. (pres. mi cibo) hraniti se, jesti (tudi pren.):
cibarsi di carne hraniti se z mesom
cibarsi d'aria od zraka živeti, premalo jesti
cibarsi di arte posvetiti, posvečati se umetnosti
cibarsi di sogni pren. živeti v sanjskem svetu, ne stati na tleh - imboccare
A) v. tr. (pres. imbocco)
1. hraniti, dajati v usta
2. pren. prišepetavati, namigniti, sugerirati:
imboccare i testimoni pričam dajati napotke
3. iti (po), kreniti (po):
imboccare un sentiero kreniti po stezi
B) v. intr.
1. peljati (v); končati se; zliti, zlivati se:
la strada imbocca nella piazza ulica pelje na trg
2. prilegati se; prijemati se - mantenere*
A) v. tr. (pres. mantēngo)
1. obdržati; ohraniti, ohranjati:
il freddo mantiene intatti i cibi mraz ohranja živila
2. hraniti, vzdrževati:
mantenere la famiglia vzdrževati družino
3. braniti; podpreti, podpirati
4. izpolniti, izpolnjevati; spoštovati:
mantenere la parola držati besedo
B) ➞ mantenersi v. rifl. (pres. mi mantēngo)
1. hraniti se
2. obdržati se
3. ohraniti se, ostajati, obdržati se:
il cambio del marco si mantiene inalterato tečaj marke ostaja nespremenjen - nutrire
A) v. tr. (pres. nutro, nutrisco)
1. hraniti; prehranjevati; ekst. vzdrževati
2. pren. bogatiti; hraniti, rediti:
nutrire una serpe in seno rediti kačo v nedrih
3. knjižno dojiti
4. pren. gojiti:
nutrire amore, odio, fiducia, sfiducia gojiti ljubezen, sovraštvo, zaupanje, nezaupanje do
nei suoi riguardi nutro qualche sospetto imam pomisleke o njem, malo ga sumim
B) ➞ nutrirsi v. rifl. (pres. mi nutro, nutrisco) hraniti se (tudi pren.) - ospitare v. tr. (pres. ōspito)
1. gostiti, gostovati; sprejeti v goste
2. hraniti:
la pinacoteca ospita pregevoli opere pinakoteka hrani dragocena dela - pasturare
A) v. tr. (pres. pasturo)
1. gnati na pašo; pasti
2. pren. hraniti
B) ➞ pasturarsi v. rifl. (pres. mi pasturo) hraniti se - racchiudere* v. tr. (pres. racchiudo)
1. hraniti
2. ekst. vsebovati - risparmiare
A) v. tr. (pres. risparmio)
1. varčevati, hraniti:
risparmiare denaro, fatica prihraniti denar, trud
risparmiare il fiato, le gambe malo govoriti, malo hoditi
risparmiare gli occhi ne utrujati oči
2. prizanesti, prizanašati (tudi ekst.); podariti, darovati:
l'ironia risparmiala pure! prizanesi mi, prosim, z ironijo!
la morte non risparmia nessuno smrt nikomur ne prizanese
risparmiare la vita a uno komu podariti življenje
B) ➞ risparmiarsi v. rifl. (pres. mi risparmio) varčevati se - sostentare
A) v. tr. (pres. sostēnto) vzdrževati; hraniti
B) ➞ sostentarsi v. rifl. (pres. mi sostēnto) živeti; preživljati se - consumare1
A) v. tr. (pres. consumo)
1. (distruggere, sciupare) porabiti; oguliti; zapraviti (tudi pren.):
consumare l'abito oguliti obleko
consumare il tempo inutilmente nekoristno zapravljati čas
2. rabiti, trošiti; jesti; piti; konsumirati, zaužiti; hraniti se (tudi absol.):
consumare l'acqua porabiti vodo
la macchina consuma poco vozilo malo troši, žre
consumare i pasti in casa doma se hraniti
nel locale non si può rimanere senza consumare v tem lokalu ne moreš ostati brez konsumacije
consumare il pane e il vino relig. maševati, opraviti sveto daritev
B) ➞ consumarsi v. rifl. (pres. mi consumo) obrabiti, obrabljati se; pren. žreti se; koprneti:
consumarsi di rabbia žreti se od jeze
consumarsi d'amore koprneti - ipernutrire v. tr. (pres. ipernutro) čezmerno hraniti, prehranjevati
- iponutrire v. tr. (pres. iponutro) podhraniti, slabo hraniti
- pascere
A) v. tr. (pres. pasco)
1. agr. pasti:
pascere l'erba pasti travo
2. gnati na pašo
3. ekst. nahraniti; ekst. potešiti, zadovoljiti
B) v. intr. agr. pasti se
C) ➞ pascersi v. rifl. (pres. mi pasco)
1. hraniti se, jesti (tudi pren.):
pascersi di ghiande jesti želod, prehranjevati se z želodom
pascersi d'aria gojiti iluzije
2. uživati (v, ob) - sottoalimentare v. tr. (pres. sottoalimento)
1. premalo hraniti
2. tehn. nezadostno napajati, polniti - sovralimentare v. tr. (pres. sovralimento)
1. pretirano hraniti
2. tehn. pretirano napajati, prenapolniti - conservare
A) v. tr. (pres. consērvo)
1. shraniti, konzervirati:
conservare la carne in frigorifero hraniti meso v hladilniku
2. shraniti, ohraniti (tudi pren.):
conservare un documento shraniti dokument
conservare l'onore ohraniti čast
B) ➞ conservarsi v. rifl. (pres. mi consērvo) ohraniti se:
conservarsi sano ohraniti se zdrav
si conservi! zdravi ostanite! srečno! - giulebbare v. tr. (pres. giulēbbo) vkuhati v sladkorju:
giulebbarsi qcn. o qcs. pren. proti volji prenašati koga ali kaj; kaj ljubeče hraniti - mēnsa f
1. miza:
sedere a mensa con qcn. jesti, obedovati s kom
2. relig. menza, oltarna miza
3. ekst. obrok, obed, večerja:
mensa eucaristica relig. obhajilo
mensa vescovile škofijske posesti, škofijski dohodki
4. menza (organizacija, lokal):
mensa degli studenti študentska menza
mangiare alla mensa jesti, hraniti se v menzi