aggiungere*
A) v. tr. (pres. aggiungo) dodati, pristaviti
B) ➞ aggiungersi v. rifl. (pres. mi aggiungo)
1. združiti, združevati se
2. pridružiti se
Zadetki iskanja
- apporre* v. tr. (pres. appongo)
1. pristaviti, dodati:
apporre una nota dodati opombo
apporre la firma podpisati
2. pripisati, šteti:
apporre qcs. a lode šteti v čast
apporre una colpa obdolžiti
3. redko ugovarjati, oporekati - ascrivere* v. tr. (pres. ascrivo)
1. prišteti, prištevati; uvrstiti, uvrščati; vpisati; dodati:
ascriversi fra i soci sostenitori vpisati se med podporne člane, postati podporni član
2. pripisati, prisoditi, šteti:
ascrivere qcs. a lode di qcn. šteti komu kaj v čast - corrēggere*
A) v. tr. (pres. corrēggo)
1. popraviti, popravljati; revidirati, omiliti; ozdraviti:
correggere un compito scolastico popravljati šolsko nalogo
correggere una legge revidirati zakon
correggere un giudizio omiliti sodbo
correggere un difetto fisico zdraviti telesno hibo
2. opomniti, opominjati; svetovati; grajati, karati
3. ekst. dodati:
correggere il caffè con un cognac kavi dodati konjak
4. ekst. odpraviti, odpravljati:
correggere abusi odpraviti zlorabe
B) ➞ corrēggersi v. rifl. (pres. mi corrēggo) popraviti, popravljati se - inserire
A) v. tr. (pres. inserisco)
1. vtakniti, vtikati:
inserire un bullone nell'apposito orifizio vtakniti zakovico v odgovarjajočo odprtino
2. pren. vključiti, vključevati; dodati; objaviti, objavljati:
inserire una clausola dodati klavzulo
B) ➞ inserirsi v. rifl. (pres. mi inserisco)
1. biti povezan
2. vključiti, vključevati se - soggiungere* v. tr. (pres. soggiungo) pristaviti, pristavljati; dodati, dodatno povedati, pripovedovati
- alcolizzare, alcoolizzare
A) v. tr. (pres. alcolizzo, alcoolizzo)
1. alkoholizirati, dodati alkohol
2. zastrupiti z alkoholom
B) ➞ alcolizzarsi v. rifl. (pres. mi alcolizzo, alcoolizzo) alkoholizirati se - eterizzare v. tr. (pres. eterizzo)
1. dodati tekočini eter
2. uspavati z etrom - altro
A) agg.
1. drug, drugačen:
erano altri tempi bili so drugi časi
2. drug, ostal:
ero solo, gli altri ospiti se ne erano andati bil sem sam, drugi gostje so namreč odšli
3. nov, drugi:
sono sorte altre difficoltà pojavile so se nove težave
ripetilo un'altra volta ponovi še enkrat
un altro Casanova drugi Casanova
4. prejšnji, prihodnji:
l'altr'anno lani
l'altro giorno ondan, zadnjič, pred nekaj dnevi
ieri l'altro predvčerajšnjim
domani l'altro pojutrišnjem
l'altra domenica prihodnjo nedeljo
quest'altr'anno prihodnje leto
5.
chiunque altro kdorkoli drug
noi altri mi
voi altri vi
B) pron. drug:
un altro avrebbe agito diversamente kdo drug bi na tvojem mestu drugače ravnal
è diventato un altro postal je drug človek
è una ragione come un'altra to je razlog kot vsak drugi
alcuni vennero, altri no nekateri so prišli, drugi ne
si aiutano l'un l'altro pomagajo drug drugemu
C) m drugo:
non ho altro da aggiungere nič drugega nimam dodati
che altro ti manca? kaj ti še drugega manjka?
non fa altro che dormire ne počne drugega, kot da spi; samo spi
altro è dire, altro è fare eno je govoriti, drugo storiti
stupido che non sei altro! presneti tepec!
non ci mancava altro samo še tega je manjkalo
per altro sicer, vendar
più che altro predvsem
senz'altro seveda, vsekakor
un altro po' še malo
se non altro vsaj
altro che! kajpak! seveda! - quanto2
A) avv.
1. koliko; kako (v vprašalnih in klicalnih stavkih):
quanto fuma? koliko pokadite?
quanto sono contento! kako sem vesel!
2. kolikor (v relativnih stavkih):
aggiungere sale quanto basta dodati soli, kolikor je dovolj
3. kakor, kot (v primerjavah in komparativnih stavkih):
è furbo quanto è intelligente toliko je zvit, kot je inteligenten
4.
quanto più, quanto meno kolikor bolj, kolikor manj
5. kar se da, čim:
verrò quanto prima pridem kar najhitreje
6. kot:
quanto, in quanto resposanbile, ho precisi doveri kot odgovorna oseba imam določene obveznosti
7. pog.
da quanto, per quanto toliko:
non gli si può credere da quanto è bugiardo toliko laže, da mu ni moč verjeti
B) cong.
in quanto ker:
non sono venuto in quanto non volevo disturbarti nisem prišel, ker te nisem hotel motiti
C) cong. per quanto
1. čeprav, čeravno:
per quanto sia difficile, una soluzione deve trovarsi čeprav je težko, je rešitev treba najti
2. vendar, a (na začetku stavka):
vieni a trovarmi oggi stesso; per quanto è meglio che prima telefoni pridi še danes k meni, vendar je bolje, da prej telefoniraš
/ 1
Število zadetkov: 10