Franja

Zadetki iskanja

  • adontare

    A) v. tr. (pres. adonto) star. žaliti, zasramovati

    B) ➞ adontarsi v. rifl. (pres. mi adonto) zameriti, biti užaljen:
    non adontarti per così poco ne bodi užaljen zaradi take malenkosti
  • avanti

    A) avv.

    1. naprej:
    andare avanti iti naprej, napredovati, nadaljevati (tudi pren.);
    vai avanti tu, io ti raggiungerò fra poco ti pojdi naprej, jaz pridem kmalu za tabo
    il lavoro non va più avanti delo ne napreduje
    così non si può andare avanti tako ne moremo več
    vai avanti a leggere beri naprej
    essere avanti negli studi, in un lavoro dobro napredovati, biti daleč pri študiju, pri delu
    farsi avanti stopiti naprej; pren. uveljaviti se
    mandare avanti la famiglia vzdrževati družino
    mandare avanti un'azienda voditi podjetje
    mandare avanti la baracca pren. voditi podjetje, prebijati se (družina, družba ipd.)
    mettere le mani avanti pren. zavarovati se, iz previdnosti postaviti določene pogoje

    2. redko prej:
    avresti dovuto pensarci avanti na to bi moral pomisliti prej

    3.
    di qui in avanti, d'ora in avanti odslej

    B) cong.

    1.
    avanti di, avanti che prej ko, preden:
    mi ci volle un secolo avanti di partire, avanti che partissi celo večnost sem potreboval, da sem lahko odpotoval

    2.
    avanti che raje, kot da:
    vorrei morire avanti che accettare una simile imposizione rajši umrem, kot da pristanem na takšen ukaz

    C) prep.

    1.
    avanti a (redkeje kot davanti a) pred:
    non osò parlare avanti ai superiori ni si upal govoriti pred nadrejenimi

    2. pred (časovno):
    avanti Cristo pred Kristusom, pred našim štetjem
    avanti l'alba pred zoro

    Č) inter. naprej!:
    Posso entrare? - Avanti! Lahko vstopim? - Naprej!
    avanti! non ti offendere daj no, ne bodi užaljen!

    D) agg. prejšnji:
    l'avevo incontrato il giorno avanti srečal sem ga dan prej
    l'anno avanti leto poprej

    E) m šport napadalec
  • avventato agg. nagel, nepremišljen:
    non essere così avventato ne bodi no tako nagel
    decisione avventata nepremišljena odločitev
    all'avventata naglo, nepremišljeno
  • buongusto, buōn gusto m (samo sing.)

    1. dober okus:
    avere buongusto nel vestire okusno se oblačiti

    2. spodobnost, taktnost, dostojanstvo:
    abbi il buongusto di tacere bodi spodoben in molči
  • dai2 inter.
    dai, non prendertela ne bodi no hud!
    dai, smettila nehaj že vendar!
    e dai uh!, uf!
  • fetēnte

    A) agg.

    1. smrdljiv

    2. pren. beden, ničvreden, nizkoten:
    un comportamento fetente nizkotno vedenje

    B) m, f nizkotnež, podlež, ničvrednež, mrcina, svinja:
    non fare il fetente! ne bodi no mrcina!, ne bodi svinja!
  • gentilezza f

    1. ljubeznivost, prijaznost:
    lo colmarono di gentilezze zasuli so ga z ljubeznivostjo
    fammi la gentilezza di toglierti dai piedi iron. bodi prijazen in se mi spravi spod nog

    2. uglajenost, prefinjenost, izbranost:
    gentilezza di modi prefinjenost v obnašanju

    3. nežnost, ljubkost:
    gentilezza di aspetto ljubek videz
  • lodare

    A) v. tr. (pres. lōdo)

    1. hvaliti

    2. slaviti:
    Dio sia lodato! končno
    sia lodato Gesù Cristo! relig. hvaljen bodi Jezus Kristus!

    B) ➞ lodarsi v. rifl. (pres. mi lōdo) pohvaliti se; bahati se
    PREGOVORI: chi si loda s'imbroda preg. lastna hvala se pod mizo valja
  • pēcora f

    1. zool. ovca (Ovis aries)

    2. pren.
    pecora bianca srečnež, privilegiranec
    pecora nera črna ovca
    conoscere le proprie pecore pren. dobro vedeti, s kom imaš opravka

    3. pren. ovca; pohlevnež:
    non fare la pecora! ne bodi šleva!
    PREGOVORI: chi pecora si fa, il lupo se la mangia preg. če se boš obnašal kot ovca, te bo požrl volk
  • tōno m

    1. fiz. ton

    2. glasba ton, zven; tonski način

    3. ekst. ton, nota:
    i toni alti, bassi visoke, nizke note
    dare il tono dati ton, intonirati; pren. voditi, biti vzor
    essere fuori tono neuglašeno peti, igrati; pren. biti zmeden
    essere in tono biti uglašen, uglašeno peti, igrati
    rispondere a tono odgovoriti primerno, na ustrezen način
    scendere, calare di tono preiti na nižje tone; pren. popustiti, popuščati; poslabševati se

    4. jezik ton; ekst. način izražanja:
    parlare con un tono canzonatorio, cattedratico, insolente govoriti v zafrkljivem, profesorskem, nesramnem tonu
    non prenderla su questo tono nikar ne vzemi za hudo!, ne bodi no užaljen!

    5. (barvni) ton:
    toni caldi, freddi topli, hladni toni

    6. med. tonus:
    essere in tono pren. dobro se počutiti

    7. pren. ton, način pisanja; način oblačenja, kroj; značilnost:
    un abito di tono elegantna obleka
    una giacca di tono sportivo športni suknjič
    darsi un tono obnašati se gosposko
    il locale si tiene su un tono alto lokal sprejema samo izbrane goste
  • vergogna f

    1. sram:
    avere, provare, sentire vergogna di qcs. sramovati se česa

    2. sramežljivost

    3. sramota:
    coprirsi di vergogna osramotiti se
    fare vergogna, tornare a vergogna biti v sramoto

    4. ekst. sramota; sramotno dejanje:
    vergogna! sramota! sram naj naj vas bo! fej te bodi!

    5.
    vergogne pl. spolovila
  • vergognarsi v. rifl. (pres. mi vergogno)

    1. sramovati se:
    vergognarsi di qcs., di qcn. sramovati se česa, koga
    vergognati! sram te bodi

    2. ekst. biti sramežljiv, plah:
    non vergognarsi di nulla e di nessuno biti predrzen, nesramen
Število zadetkov: 12