Franja

Zadetki iskanja

  • cōccia f (pl. -ce)

    1. ščitek (na sablji)

    2. oteklina, bula, izrastek

    3. južnoital. glava, buča:
    avere la coccia dura imeti trdo bučo
  • coglione m

    1. vulg. modo:
    rompere i coglioni a qcn. nadlegovati koga
    avere i coglioni duri pren. biti energičen, vztrajen
    avere i coglioni pieni di qcn., di qcs. pren. biti koga, česa do grla sit; pog. imeti koga, česa čez glavo
    levarsi dai coglioni pren. spraviti se izpod nog

    2. (minchione) pren. (f -na) bedak, tepec
  • colpire v. tr. (pres. colpisco)

    1. zadeti; udariti, udarjati:
    una bomba colpì la nave bomba je zadela ladjo
    colpire il bersaglio zadeti tarčo
    colpire in pieno v polno zadeti
    colpire nel segno pren. v polno zadeti, prav imeti
    colpire qcn. nel vivo pren. zadeti koga v živo

    2. pren. globok vtis napraviti, pretresti:
    sono stato molto colpito dalla scena prizor je naredil name globok vtis

    3. ekst. prizadejati; zajeti:
    un'ondata di violenza ha colpito la città val nasilja je zajel mesto
    la misura è intesa a colpire gli evasori fiscali ukrep naj bi prizadel davčne utajevalce
  • compagnia f

    1. družba, druščina:
    amare la compagnia imeti rad družbo
    stare, essere in buona compagnia biti v dobri družbi
    dama di compagnia spremljevalka, družabnica
    fare, tenere compagnia a qcn. delati komu družbo
    ... e compagnia bella in vsi ostali

    2. voj. četa:
    compagnia di ventura hist. najemniška četa

    3. trgov. družba:
    compagnia di assicurazione zavarovalna družba, zavarovalnica
    compagnia di navigazione ladijska družba

    4. relig. bratovščina, družba:
    compagnia di Gesù Jezusova družba

    5. gled. družina:
    compagnia di prosa dramska družina
  • comune1

    A) agg.

    1. skupen:
    amico comune skupni prijatelj
    comune a pochi skupen redkim ljudem
    il bene comune skupno dobro, skupna korist
    fare causa comune con qcn. skupaj delovati s kom, biti skupnega prepričanja s kom

    2. obči, splošen:
    opinione comune splošno mnenje
    uso comune splošna raba
    luogo comune pren. oguljena fraza, stereotip
    senso comune zdrava pamet
    non comune nenavaden, odličen, imeniten
    vino comune navadno vino

    3. jezik obči:
    nome comune obče ime

    B) m

    1. navadno, obče:
    uscire dal comune razločevati se
    fuori del comune nenavaden, izjemen
    non aver nulla in comune (con) ne imeti nič skupnega (s, z)

    2. voj. navadni vojak, prostak, navadni mornar
  • concērto m

    1. koncert (prireditev), recital:
    dare, tenere un concerto imeti, prirediti koncert
    andare a un concerto iti na koncert

    2. glasba (glasbena kompozicija) koncert:
    concerto solistico solistični koncert
    concerto per violino e orchestra koncert za violino in orkester

    3. orkester:
    un concerto di dilettanti amaterski orkester

    4. pren. šalj. koncert, ropot, hrup:
    un concerto di grida hrup, kričanje

    5. sporazum, dogovor:
    di concerto sporazumno
  • concētto m

    1. pojem, misel, ideja, koncept:
    il concetto del bene e del male pojem dobrega in zla

    2. mnenje, sodba:
    avere un cattivo, un buon concetto di qcn., di qcs. imeti slabo, dobro mnenje o kom, o čem
    è in concetto di persona seria imajo ga za resnega
    impiegato di concetto administrativni ali tehnični sodelavec

    3. lit. retorični domislek; zavita, afektirana misel:
    una letteratura piena di concetti literatura, polna retoričnih domislekov
  • conferēnza f

    1. konferenca; sestanek:
    conferenza internazionale mednarodna konferenca

    2. konferenca (vodstveni organ):
    conferenza episcopale škofovska konferenca

    3. predavanje:
    tenere, fare una conferenza imeti predavanje, predavati
    conferenza stampa tiskovna, novinarska konferenca
  • consegna f

    1. predaja, izročitev, vročitev, varstvo; dostava:
    prendere, ricevere, dare qcs. in consegna kaj vzeti, sprejeti, dati v varstvo
    avere qcs. in consegna skrbeti za kaj, imeti kaj v varstvu
    fare, dare la consegna di un ufficio izvršiti primopredajo urada, oddelka
    all'atto della consegna ob predaji
    ordine di consegna nalog za dostavo
    consegna a domicilio dostava na dom

    2. voj. ukaz:
    osservare la consegna spoštovati ukaz
    passare le consegne izvršiti primopredajo

    3. voj. prepoved izhoda (iz kasarne):
    punire con venti giorni di consegna kaznovati z dvajsetdnevno prepovedjo izhoda
  • contrario

    A) agg. (m pl. -ri)

    1. nasproten:
    in caso contrario v nasprotnem primeru

    2. nasproten, neugoden

    B) m nasprotje, nasprotnost:
    avere qcs. in contrario imeti kaj proti
    al contrario, in contrario nasprotno
  • contrōllo m

    1. kontrola, nadzor, pregled:
    effettuare un controllo opraviti kontrolo, pregledati
    sfuggire, eludere il controllo izogniti se kontroli
    controllo di qualità kontrola kvalitete
    controllo dell'ordine pubblico nadzor nad javnim redom
    controllo delle nascite načrtovanje rojstev

    2. kontrola (osebje; kraj):
    organo di controllo kontrolni organ
    controllo doganale carinska pregledovalnica

    3. kontrola, oblast, obvladovanje:
    avere il controllo di una società imeti oblast nad delniško družbo, kontrolirati družbo
    avere molto, poco controllo di se dobro, slabo se obvladovati
  • coppella f

    1. talilni lonček (za drage kovine):
    oro di coppella čisto zlato; pren. velik poštenjak
    prendere qcs. per oro di coppella pren. kaj imeti za čisto zlato

    2. bot. cvetna čašica
  • cōrno m (m pl. -ni; f pl. -na)

    1. (pl. -na) rog:
    le corna del cervo jelenje rogovje
    alzare le corna pren. dvigati greben, postati ošaben, napihovati se, postavljati se
    rompere, spezzare le corna a qcn. pren. koga pretepsti, ponižati, komu odbiti roge
    rompersi le corna pren. polomiti si zobe
    prendere il toro per le corna pren. zgrabiti bika za roge
    avere qcn. sulle corna pren. koga ne prenesti, imeti na piki
    dire corna di qcn., dire peste e corna di qcn. pren. koga opravljati
    fare le corna pokazati roge (kot urok), rogati se komu

    2. evfemistično pog. nič:
    non me ne importa un corno! figo mi je mar!
    non vale un corno ni piškavega oreha vredno
    un corno! figo!

    3. (pl. -na) iron. pog.
    avere, portare le corna nositi roge (biti prevaran)
    fare le corna al marito, alla moglie roge nasaditi možu, ženi

    4. (pl. -na)
    le corna delle lumache polževe tipalnice; ekst. bunka, buška

    5. (pl. -ni) roženina

    6. (pl. -ni) rog (predmet v obliki roga):
    corno dogale doževa čepica
    corno dell'abbondanza (cornucopia) rog izobilja

    7. (pl. -ni) glasba rog:
    corno inglese angleški rog
    corno da caccia lovski rog

    8. pren. rog (šilasti konec, vrh):
    il corno dell'incudine rog, nos nakovala
    i corni della luna lunina krajca
    i corni dell'altare oltarni strani
    corno d'Africa geogr. afriški rog
    i corni del dilemma alternativi dileme, ali ali
  • corrēdo m

    1. oprema, oprava; orodje:
    corredo da falegname mizarsko orodje

    2. oprava; bala:
    corredo da sposa nevestina bala

    3. pren. opombe; ilustracije:
    corredo di note opombe

    4. pren. (possesso di qualità, di nozioni) instrumentarij; znanja; kvalitete:
    possedere un buon corredo di cognizioni imeti veliko znanja, biti dobro podkovan
  • corto

    A) agg.

    1. kratek:
    settimana corta petdnevni delovni teden

    2. pren. nezadosten; omejen:
    corto di vista kratkoviden
    corto di mente duševno omejen
    esere a corto di quattrini biti na kratkem, imeti zelo malo denarja

    3. pren.
    prendere la via corta iti po bližnjici, izbrati najhitrejšo pot
    andare per le corte pohiteti; na hitro opraviti
    per farla corta na kratko; če naj bom kratek

    B) avv. naglo; urno:
    tagliar corto presekati na kratko
  • cōsa f

    1. stvar, reč:
    cosa da mangiare jestvina, živilo
    per nessuna cosa al mondo za nič na svetu
    per prima cosa najprej; kot prvo
    sopra ogni cosa nadvse
    credersi chissà che cosa domišljati si; imeti se za imenitnega
    una cosa di tre ore približno tri ure
    avere qualche cosa contro qcn. imeti kaj proti komu
    essere tutt'altra cosa biti nekaj povsem drugega
    fra le altre cose med drugim
    le cose menstruacija
    la cosa pubblica država

    2. stvar; predmet:
    cose di grande valore dragocenosti
    le buone cose di pessimo gusto dobre neokusne stvari
    le proprie cose oprava, imetje

    3. pog. onè (ženska oseba)

    4. stvar; zadeva; dogodek:
    le cose si complicano stvari se zapletajo; zapleta se
    è cosa fatta zadeva je rešena
    cose da matti, cose dell'altro mondo saj to je noro!
    cose, non parole! več dejanj, pa manj besed!
    sono cose che capitano tudi to se dogaja

    5. beseda; izjava:
    dire cose di fuoco izreči hude besede
    tante cose! vse najboljše! čestitamo!

    6. problem; posel; zadeva:
    interessarsi alle cose della politica zanimati se za politiko

    7. (v funkciji raznih zaimkov)
    una cosa nuova nekaj novega
    questa cosa to
    nessuna cosa nič
    qualunque cosa karkoli
    facciamo una cosa, andiamo al cinema! veste kaj, gremo v kino
    che cosa fai? kaj delaš?
    cosa dici! česa mi ne poveš!
    cosa diavolo hai combinato? kaj hudirja si skuhal?
    PREGOVORI: cosa fatta capo ha preg. kar je, je; kar je storjeno, je storjeno
  • cosciēnza f

    1. zavest:
    avere coscienza di qcs. zavedati se česa
    perdere la coscienza izgubiti zavest, onesvestiti se
    riacquistare la coscienza priti k zavesti, osvestiti se
    avere la vaga coscienza di qcs. nejasno kaj slutiti
    coscienza di classe razredna zavest

    2. vest:
    avere la coscienza pulita, sporca imeti čisto vest, ne imeti čiste vesti
    scrupolo di coscienza pomislek
    contro coscienza proti svoji vesti
    avere qcs. sulla coscienza imeti kaj na vesti
    uomo di coscienza poštenjak
    in coscienza, in tutta coscienza odkrito, pošteno
    con coscienza vestno
  • costrutto m

    1. jezik stava besed; stavek; izraz

    2. ekst. smisel:
    chiacchiere senza costrutto brezsmiselno čvekanje

    3. pren. korist; prid:
    attività senza costrutto jalovo početje
    cavare costrutto da qcs. od česa imeti, izvleči korist
  • cotenna f

    1. debela svinjska koža

    2. anat. debela opna

    3. šalj., slabš. človeška koža:
    mettere la cotenna, mettere su cotenna pren. odebeliti se
    avere la cotenna dura, essere duro di cotenna pren. imeti debelo kožo
    avere la cotenna grossa pren. biti neotesan, grob

    4. ekst. površina, zunanja, vrhnja plast:
    cotenna erbosa travnata površina
  • culo m

    1. pog. rit; zadnjica:
    avere culo pren. imeti preklemansko srečo
    che culo! temu se pravi sreča!
    prendere, pigliare qcn. per il culo pren. komu se posmehovati, koga prevarati
    essere come culo e camicia pren. biti kot rit in srajca
    essere, avere una faccia di culo, da culo pren. biti nesramen; lažnivec, goljuf; biti grd kot smrtni greh

    2. ekst. dno:
    il culo di una bottiglia dno steklenice

    3. vulg. zadnjik:
    culo rotto slabš. homoseksualec, peder
    fare il culo a qcn., metterlo in culo a qcn. pren. zagosti jo komu
    mandare qcn. a fare in culo pren. poslati koga v rit, k vragu
    farsi un culo così pren. namučiti se kot živina