Franja

Zadetki iskanja

  • rifiuto m

    1. odklonitev, odklanjanje; zavrnitev, zavračanje; odbijanje:
    opporre un reciso rifiuto odločno zavrniti

    2. ostanek; ekst. izvržek, izmeček:
    acque di rifiuto izplake
    merce di rifiuto škart, izvrženo blago

    3.
    rifiuti pl. smeti
  • rigettare

    A) v. tr. (pres. rigētto)

    1. ponovno vreči, metati

    2. ponovno vliti, vlivati

    3. bot. pognati, poganjati

    4. vreči, metati nazaj; pren. zavrniti, zavračati; odvrniti, odvračati:
    rigettare un ricorso zavrniti pritožbo

    5. pog. izbljuvati (tudi absol.)

    6. ponovno se pokazati; vzcveteti:
    il muro rigetta le macchie na zidu so ponovno vzcvetele lise

    B) ➞ rigettarsi v. rifl. (pres. mi rigētto) ponovno vreči, metati se; vrniti, vračati se (k)

    C) v. intr. ponovno se pokazati, pojaviti, pojavljati
  • rigurgito m

    1. prekipevanje:
    il rigurgito del fiume prekipevanje reke

    2. pren. nenadna vrnitev, nenadno (kratkotrajno) vračanje:
    impedire un rigurgito della dittatura preprečiti vrnitev diktature

    3. povračanje
  • rilascio m (pl. -sci)

    1. izpustitev, izpuščanje

    2. pisarn. izdaja, izstavitev:
    il rilascio di un documento izstavitev dokumenta

    3. predaja, odstop

    4. trgov. sprostitev
  • rimandare v. tr. (pres. rimando)

    1. znova, nazaj poslati, pošiljati; vrniti, vračati; odbijati:
    rimandare il denaro prestato vrniti izposojeni denar
    rimandare la palla vrniti, odbiti žogo

    2. odpustiti, odpuščati; odsloviti, odslavljati; oprostiti; zavrniti, zavračati:
    rimandare la cameriera odpustiti služkinjo
    rimandare un ammalato dall'ospedale odpustiti bolnika iz bolnice
    rimandare qcn. assolto koga oprostiti

    3. odložiti, odlagati:
    rimandare la riunione a data da destinarsi sestanek odložiti do nadaljnjega
    rimandare qcn. da Erode a Pilato pog. koga pošiljati od Poncija do Pilata

    4. šol. vreči, metati

    5. napotiti (v besedilu)
  • rimaneggiare v. tr. (pres. rimaneggio) predelati, preurediti, preurejati; rekonstruirati:
    rimaneggiare un testo predelati besedilo
    rimaneggiare il ministero rekonstruirati ministrstvo
  • rimanere* v. intr. (pres. rimango)

    1. ostati, ostajati; obstati; biti, nahajati se:
    dove siamo rimasti? kje smo ostali? (pripoved)
    tutti i beni rimangono al figlio maggiore vse imetje ostane starejšemu sinu
    cose da far rimanere ob tem človek kar obstane
    rimanere in carica ostati na položaju
    la casa rimane sulla destra della piazza hiša leži na desni strani trga

    2.
    rimanere confuso, meravigliato biti zmeden, začuden
    rimanere vedovo ovdoveti
    rimanere all'asciutto, al verde biti, ostati brez prebite pare
    rimanere in asso ostati sam, biti puščen na cedilu
    rimanere a braccia aperte biti začuden, presenečen
    rimanere in camicia obubožati, priti na beraško palico
    rimanerci biti prevaran; pog. umreti
    rimanere in forse biti v dvomu
    rimanere indietro zaostajati (tudi pren.);
    rimanere scoperto biti neporavnan (račun)
    rimane sospeso o stvari je treba odločiti

    3. ostati (preostanek); preostajati; preživeti:
    non mi è rimasto un soldo ostal sem brez fičnika
    non ci rimane che aspettare ne preostane nam drugega, kot da počakamo
  • rimasticaticcio m (pl. -ci) prežvečena jed (tudi pren., slabš.):
    il musical è un rimasticaticcio di vecchi motivi ta glasbena komedija je skupek starih prežvečenih motivov
  • rimettere*

    A) v. tr. (pres. rimetto)

    1. nazaj dati:
    rimettere in discussione qcs. podvomiti o čem, o čem ponovno razpravljati
    rimettere insieme ponovno sestaviti
    rimettere in libertà spustiti na prostost
    rimettere mano ponovno začeti
    rimettere in ordine ponovno spraviti v red
    rimettere l'orologio naravnati uro
    rimettere piede vrniti se
    rimettere in piedi pren. spet postaviti na noge, oživiti
    rimettere a posto spet popraviti, urediti
    rimettere qcn. in salute koga pozdraviti
    rimettere i vetri rotti zamenjati razbite šipe

    2. ponovno pognati, poganjati:
    rimettere le radici ponovno pognati korenine

    3. vrniti, vračati

    4. prepustiti, prepuščati

    5. oprostiti, oproščati:
    rimettere il debito oprostiti dolg

    6. pog. izgubiti, izgubljati; biti ob:
    rimettere la pelle izgubiti življenje
    rimettere qcs. di tasca propria plačati kaj iz svojega žepa

    7. zavihati, zavihovati

    8. odložiti, odlagati

    9. poslati (denar, pošto):
    rimettere un assegno poslati ček

    10. izbruhati

    B) ➞ rimettersi v. rifl. (pres. mi rimetto)

    1. ponovno lotiti, lotevati se:
    rimettersi al lavoro ponovno se lotiti dela

    2. opomoči si; okrevati:
    rimettersi in carne zrediti se
    rimettersi dallo spavento opomoči si od strahu
    il tempo si è rimesso al bello vreme se je zvedrilo

    3. prepustiti, prepuščati odločitev

    4. lovstvo ponovno se skriti (preganjana divjad)
  • rimontare

    A) v. tr. (pres. rimonto)

    1. ponovno namestiti, montirati

    2. šport dohiteti nasprotnike, nadomestiti razliko, nadoknaditi zamudo

    3. iti, hoditi proti toku:
    rimontare un promontorio navt. obpluti rt

    4. obrt podšivati, poddelati čevelj (delati nov spodnji del čevlja)

    B) v. intr.

    1. ponovno se vzpeti (na konja, po stopnicah):
    rimontare a cavallo ponovno zajahati konja

    2. pren. seči, segati nazaj:
    la fondazione di Roma rimonterebbe al 753 a.C. ustanovitev Rima sega nekako v leto 753 pr.n.š.
  • rimuōvere*

    A) v. tr. (pres. rimuōvo)

    1. odmakniti, odmikati; pren. odvrniti, odvračati:
    rimuovere qcn. da un proposito odvrniti koga od namere

    2. odstaviti, odstavljati

    3. psihol. potlačiti

    B) ➞ rimuōversi v. rifl. (pres. mi rimuōvo) odvrniti, odvračati se
  • rincalzare v. tr. (pres. rincalzo) podpreti; podložiti; odvihati (tudi pren.):
    rincalzare un muro podpreti zid
    rincalzare il letto podvihati posteljnino
  • rinegoziare v. tr. (pres. rinegōzio) ponovno se pogajati:
    rinegoziare un accordo ponovno se pogajati o sporazumu
  • rinfiancare v. tr. (pres. rinfianco)

    1. od strani podpreti, podpirati

    2. pren. podpreti, podpirati, podkrepiti:
    rinfiancare un ragionamento podkrepiti sklepanje
  • rinfōrzo m

    1. okrepitev, ojačanje; podpora, pomoč:
    insalata di rinforzo kulin. krepčilna solata (iz brstičnega ohrovta, sardel, kaparov in trdo kuhanih jajc)
    mettere un rinforzo a qcs. kaj podpreti
    venire in rinforzo di qcn. priskočiti komu na pomoč

    2. voj. okrepitev
  • rinfresco m (pl. -chi)

    1. osvežitev, ohladitev

    2. sprejem:
    dare un rinfresco prirediti sprejem
    rinfreschi pl. bife, jedi in pijače (na sprejemu)
  • rinnovare

    A) v. tr. (pres. rinnōvo)

    1. obnoviti, obnavljati; prenoviti, prenavljati (tudi pren.):
    rinnovare l'aria prezračiti
    rinnovare il dolore pren. povečati bolečino
    rinnovare un edificio prenoviti stavbo
    rinnovare il fuoco podžgati ogenj
    rinnovare la società prenoviti družbo

    2. ponoviti, ponavljati; obnoviti, obnavljati, podaljšati:
    rinnovare la domanda ponoviti vprašanje
    rinnovare il contratto podaljšati pogodbo

    3. prenoviti, prenavljati, posodobiti, posodabljati, modernizirati:
    rinnovare l'armamento modernizirati oborožitev

    B) ➞ rinnovarsi v. rifl. (pres. mi rinnōvo)

    1. prenoviti, prenavljati se

    2. ponoviti, ponavljati se
  • rinviare v. tr. (pres. rinvio)

    1. nazaj poslati, pošiljati; vrniti, vračati; odbiti:
    rinviare la palla odbiti žogo

    2. tisk napotiti:
    rinviare a piè di pagina napotiti na konec strani

    3. odložiti, odlagati

    4. navt.
    rinviare un cavo s škripcem preusmeriti kabel
  • ripassare

    A) v. tr. (pres. ripasso)

    1. iti spet po, čez

    2.
    ripassare un avvenimento obnoviti, obnavljati v spominu dogodek
    ripassare la biancheria col ferro na hitro polikati perilo
    ripassare la lezione ponoviti lekcijo, gradivo
    ripassare un libro na hitro preleteti knjigo
    ripassare un quadro dodelati sliko

    3. šalj. spet ošteti, okregati; spet premlatiti

    B) v. intr. vrniti, vračati se; ponovno se oglasiti, oglašati
  • ripiēgo m (pl. -ghi) zasilni izhod, rešitev za silo:
    di ripiego zasilen
    trovare un ripiego momentaneo najti začasno rešitev