omissione f
1. opustitev; izpuščanje:
salvo errori e omissioni ob pridržku (morebitnih) napak in opustitev (klavzula v dokumentih)
2. pravo opustitev:
reato d'omissione kaznivo dejanje opustitve
Zadetki iskanja
- pagare v. tr. (pres. pago)
1. plačati, plačevati; izplačati:
pagare lautamente, profumatamente bogato plačati
pagare in natura plačati v naravi
pagare alla consegna plačati ob prejemu blaga
pagare a rate plačati v obrokih
pagare qcn. sulla cavezza pren. koga takoj izplačati
pagare qcs. a buon mercato kaj dobiti poceni
pagare qcs. caro, salato, un occhio della testa kaj slano, zelo drago plačati
quanto pagherei per... pren. kaj bi dal za...
2. pog. ponuditi, plačati:
pagare da bere a qcn. povabiti koga na pijačo
3. pren. poplačati:
pagare qcn. con la più nera ingratitudine koga poplačati z nehvaležnostjo
4. absol. izplačati se:
il delitto non paga zločin se ne izplača
5. pren. (scontare) plačati:
pagare la pena odsedeti kazen
pagare il fio biti kaznovan, dobiti zasluženo kazen
me la pagherai (cara)! to mi boš drago plačal!
paga, Pantalone! ti, navadni zemljan, pa plačaj! - pane1 m
1. kruh:
impastare il pane mesiti kruh
cuocere il pane peči kruh
pane fresco svež kruh
pane stantio star kruh
pane bianco bel kruh
pane di segale, di avena, di orzo rženi, ovseni, ječmenov kruh
pane nero, integrale črn, polnozrnati kruh
buono come il pane dober kot kruh
essere pane e cacio pren. biti kot rit in srajca
il nostro pane quotidiano naš vsakdanji kruh
lungo quanto un giorno senza pane zelo dolg
guadagnarsi il pane služiti kruh
mangiare il pane a ufo, a tradimento živeti na tuj račun
non è pane per i tuoi denti temu nisi kos
perdere il pane biti ob delo
rendere pan per focaccia pren. vrniti milo za drago
stare a pane e acqua živeti ob kruhu in vodi
2. kulin.
pan di Spagna kolač
3. pren. duševna hrana:
mangiare il pane pentito kesati se
spezzare il pane della scienza učiti, poučevati
4. ekst.:
un pane di burro štruca masla
pani di metallo kovinske palice
5. bot.
albero del pane (artocarpo) kruhovec (Artocarpus)
pan di cuculo kačji jezik, kukovec (Orchis morio)
pan di serpe (gigaro italico) štrkat (Arum italicum)
pan porcino, panporcino pog. ciklama (Cyclamen europaeum) - parità f
1. enakost:
la parità dei cittadini di fronte alla legge enakost državljanov pred zakonom
a parità di, in parità di ob enakih, pod enakimi:
a parità di condizioni pod enakimi pogoji
2. šport izenačenje, izenačitev:
risultato di parità neodločen izid
portarsi in parità izenačiti
3. pariteta - parte f
1. del:
essere parte integrante di qcs. biti sestavni del česa
far parte di qcs. biti del česa; biti član
farsi in cento parti pren. delati sto stvari hkrati, ves se posvetiti (čemu, komu)
prendere parte a udeležiti se (česa)
prendere parte al dolore pren. sočustvovati
prendere parte alla gioia skupaj se veseliti
mettere qcn. a parte di qcs. koga o čem obvestiti
a parte posebej, ne glede na
in parte delno
parte... parte... deloma... deloma...
2. del (pri živih bitjih):
la parte vitale di qcs. pren. glavni, osnovni del
parti vergognose spolovila
parti basse pog. šalj. zadnja plat
3. dežela, pokrajina, predel, konec:
dalle parti di blizu, pri
dalle nostre parti pri nas
da queste parti tod
da ogni parte od vsepovsod
in ogni parte povsod
da questa, da quella parte tu, sem; tam, tja
4. stran:
la parte destra, sinistra desna, leva stran
passare da parte a parte skozinskoz prebosti
da una parte z ene strani (tudi pren.):
da una parte..., dall'altra... z ene strani..., z druge
d'altra parte pren. sicer
da parte ob strani:
starsene da parte držati se ob strani
da che parte, da quale parte od kod, na katerem koncu (tudi pren.);
da parte di, per parte di po naročilu; po (sorodstvo)
cugino per parte di madre bratranec po materini strani
5. stran, smer:
da che parte vieni? od kod prihajaš?
dalla nostra, vostra parte v našo, vašo smer; k nam, k vam
da un anno a questa parte že leto dni
6. del, predel, področje:
la parte meridionale del paese južni del dežele
7. del, količina:
la maggior parte večina, večji del
8. stranka:
lotte di parte strankarske zdrahe
spirito di parte pren. slabš. strankarstvo
stare dalla parte della ragione, del torto imeti, ne imeti prav
essere senz'arte né parte biti brez denarja in brez poklica
non sapere a che parte appigliarsi ne znati se odločiti
9. pravo stranka:
le parti di un contratto pogodbeni stranki
le parti in causa nasprotni stranki
parte civile tožeča stranka
parte lesa prizadeta stranka
essere parte in causa biti stranka v pravdnem postopku; pren. biti neposredno za kaj zainteresiran
essere giudice e parte pren. ne moči nepristransko soditi (zaradi neposredne vpletenosti v kaj)
10. vojskujoča se stran
11. del, delež (ki komu pripada):
parte degli utili del dobička
fare le parti razdeliti vsakemu del
farsi la parte del leone pren. prilastiti si, vzeti levji delež
da parte, per parte mia z moje strani
12. gled. vloga:
fare la parte di Amleto igrati vlogo Hamleta
fare due parti in commedia pren. biti dvoličen, igrati dvolično vlogo
supplire la parte (di) pren. nadomeščati koga
13. glasba odlomek; glas
14. pren. naloga, dolžnost, vloga:
fare una parte pren. izvršiti nalogo; pog.
fare la parte dello stupido pren. izpasti tepec
fare la parte della vittima delati se žrtev - penna f
1. zool. pero; ekst. peresce, perje:
penne maestre letalna peresa
penne timoniere krmilna peresa
cane da penna lovstvo ptičar; fermač
cosa che non vale una penna ničvredna stvar
leggero come una penna lahek kot peresce
lasciarci, rimetterci le penne pren. umreti, biti ob življenje, biti hudo poškodovan
2. pero (okras):
penne nere voj. alpinci
3. pero (priprava za pisanje):
penna a feltro flomaster, polsteno pero
penna a sfera kemični svinčnik
penna d'oca gosje pero
penna stilografica nalivno pero
disegno a penna umet. perorisba
scorsa di penna napaka v pisanju
dare di penna prečrtati, zbrisati
lasciare qcs. nella penna kaj ne napisati, pustiti nenapisano, izpustiti
4. ekst. pisatelj:
uomo di penna človek peresa, literat
5. navt.
occhio alla penna! pazi na veter! (opozorilo krmarju)
6. kljun (pri kladivu)
7. pero (pri puščici)
8. glasba trzalica, plektron
9.
penne, penne rigate pl. kulin. peresniki - penzoloni avv.
penzoloni, a penzoloni gugaje se, viseč:
starsene penzoloni con le braccia lungo i fianchi držati roke mlahavo ob bokih - prēmere
A) v. tr. (pres. prēmo)
1. pritisniti, pritiskati:
premere il pedale del freno avto pritisniti na nožno zavoro
2. pren. (gravare) pritisniti, pritiskati:
premere qcn. con imposte pritiskati na koga z davki
3. pren. zasledovati:
premere il nemico in fuga zasledovati bežečega sovražnika
B) v. intr.
1.
premere (su) pritisniti, pritiskati (na) (tudi pren.)
2. biti pri srcu:
mi preme in quest'occasione ringraziare... rad bi se ob tej priložnosti zahvalil... - prestare
A) v. tr. (pres. prēsto)
1. posoditi, posojati:
prestare a interesse posojati na obresti
prestare a usura posojati na oderuške obresti
2. dajati, ponuditi:
prestare aiuto, assistenza priskočiti na pomoč, pomagati
prestare attenzione (a) prisluhniti (komu)
prestare a qcn. le cure del caso komu nuditi (zdravstveno) pomoč, koga primerno zdraviti
prestare fede verjeti, zaupati
prestare giuramento svečano priseči
prestare man forte pren. pomagati
prestare omaggio pokloniti se, izkazati spoštovanje
prestare la propria opera a qcn. delati za koga
PREGOVORI: chi presta perde l'amico e il denaro preg. kdor posoja, je ob prijatelja in ob denar
B) ➞ prestarsi v. rifl. (pres. mi prēsto)
1. ponuditi, ponujati se
2.
prestare (a) biti primeren (za) - prēvio agg. (m pl. -vi)
1. poprejšnji, predhoden:
il certificato si rilascia previa domanda su carta da bollo potrdilo izdajamo ob predhodni prošnji na kolkovanem obrazcu:
previo consenso po dogovoru
2. med.
placenta previa predležna posteljica - processione f
1. relig. procesija
2. ekst. sprevod, procesija, dolga vrsta:
la processione delle macchine all'uscita dall'autostrada procesija avtov ob izhodu z avtoceste
andare in processione iti v sprevodu - questo
A) agg.
1. ta:
l'ho visto con questi occhi na svoje oči sem ga videl
questa mattina, questa sera davi, drevi
quest'oggi še danes
questo lunedì, martedì prihodnji ponedeljek, torek
questo mese ta mesec, v tem mesecu
le vicende di questi dieci anni dogodki zadnjih deset let
in questo mentre, in questo frattempo medtem
allora prendi queste! potem pa na, na, na!
2. ta, tak, takšen:
non uscirai mica con questa pioggia saj ne misliš ven ob takem dežju
B) pron.
1. ta:
prendo questo qui vzel bom tole
in questo, in questa medtem
questa è bella, è grossa! ta je pa dobra! ta je pa debela!
ci mancherebbe anche questa! samo tega bi se še manjkalo!
2. to:
a questo siamo arrivati! tako torej!
con tutto questo kljub temu
e con questo? no in? kaj pa potem?
e con questo ho finito no, in s tem sem končal - ranno m lug:
perdere il ranno e il sapone pren. biti ob trud in čas - rasēnte prep.
rasente, rasente a tik ob - ribasso m
1. trgov. padec, padanje; pog. popust:
essere in ribasso pren. biti ob spoštovanje, ugled, moč
fare un ribasso napraviti popust
vendere a ribasso prodajati s popustom (npr. med razprodajami)
2. ekon. padanje (cen, tečajev), baisse, medvedji trg:
giocare al ribasso špekulirati na padec (cen, tečajev) - ricevere v. tr. (pres. ricevo)
1. sprejeti, sprejemati, dobiti:
ricevere un regalo prejeti darilo
ricevere lo stipendio prejeti, dvigniti plačo
2. prejemati (kapaciteta):
lo stadio può ricevere cinquantamila spettatori štadion lahko prejme petdeset tisoč gledalcev
3. čutiti:
ricevere sollievo čutiti olajšanje
4. sprejemati (goste, stranke):
il lunedì non riceve absol. ob ponedeljkih ne sprejema strank
5. sprejemati (radijske, telefonske signale) - riempire
A) v. tr. (pres. riēmpio)
1. polniti, napolniti, zapolnjevati (tudi pren.):
a ogni incontro mi riempie le orecchie di pettegolezzi ob vsakem srečanju mi napolni ušesa s čenčami
riempire una lacuna zapolniti vrzel, praznino
riempire lo stomaco nasititi se
riempire un tramezzino nadevati, obložiti kanape (sendvič)
riempire i vuoti zapolniti prazna mesta (v upravi)
2. izpolniti, izpolnjevati (obrazec)
B) ➞ riempirsi v. rifl. (pres. mi riēmpio)
1. napolniti, polniti se (tudi pren.):
alla vista delle atrocità della guerra il cuore si riempie di sdegno impotente ob pogledu na vojne grozote človeka obide nemočno ogorčenje
2. nasititi se, nabasati se - rimanere* v. intr. (pres. rimango)
1. ostati, ostajati; obstati; biti, nahajati se:
dove siamo rimasti? kje smo ostali? (pripoved)
tutti i beni rimangono al figlio maggiore vse imetje ostane starejšemu sinu
cose da far rimanere ob tem človek kar obstane
rimanere in carica ostati na položaju
la casa rimane sulla destra della piazza hiša leži na desni strani trga
2.
rimanere confuso, meravigliato biti zmeden, začuden
rimanere vedovo ovdoveti
rimanere all'asciutto, al verde biti, ostati brez prebite pare
rimanere in asso ostati sam, biti puščen na cedilu
rimanere a braccia aperte biti začuden, presenečen
rimanere in camicia obubožati, priti na beraško palico
rimanerci biti prevaran; pog. umreti
rimanere in forse biti v dvomu
rimanere indietro zaostajati (tudi pren.);
rimanere scoperto biti neporavnan (račun)
rimane sospeso o stvari je treba odločiti
3. ostati (preostanek); preostajati; preživeti:
non mi è rimasto un soldo ostal sem brez fičnika
non ci rimane che aspettare ne preostane nam drugega, kot da počakamo - riposare2
A) v. intr. (pres. ripōso)
1. počivati; ekst. spati; mirovati, pomiriti se:
riposare sugli allori pren. počivati na lovorikah
riposare in pace evfemistično počivati v miru
senza riposare brez prestanka
2. agr. počivati, odpočiti si (neobdelana zemlja)
3. sedeti, ležati, opirati se (tudi pren.); zaupati, zanesti, zanašati se: zanašati se na obljubo (koga)
B) v. tr. nuditi počitek:
una lettura che riposa la mente branje, ob katerem si glava odpočije
C) ➞ riposarsi v. rifl. (pres. mi ripōso) počivati, odpočiti se, odpočiti si - riscontrare
A) v. tr. (pres. riscontro)
1. primerjati, vzporejati
2. preveriti, preverjati; ugotoviti, ugotavljati:
al controllo non si sono riscontrate irregoralità ob kontroli niso ugotovili nepravilnosti
3. toskansko srečati; naleteti (na)
B) v. intr. ujemati se