Franja

Zadetki iskanja

  • giudēo, giudio

    A) agg.

    1. hist. judejski (iz Judeje)

    2. judovski, židovski:
    carciofi alla giudia kulin. artičoke na židovski način

    B) m (f -ea, -ia)

    1. hist. Judejec, Judejka (prebivalec Judeje):
    confondere Giudei e Samaritani pomešati različne ljudi med sabo; strpati vse v en koš

    2. ekst. Žid, Židinja

    3. slabš. oderuh; judež
  • giudicare

    A) v. tr. (pres. giudico)

    1. soditi, razsoditi, presoditi:
    giudicare con la testa propria soditi z lastno glavo
    giudicare ciò che è bene e ciò che è male soditi o tem, kaj je dobro in kaj slabo

    2. pravo soditi, razsoditi, spoznati za:
    giudicare la lite soditi v sporu, razsoditi spor
    il tribunale lo ha giudicato colpevole sodišče ga je spoznalo za krivega

    3. misliti, meniti, imeti za:
    non ti giudico da tanto ne mislim, da si tega sposoben

    B) v. intr. soditi, razsojati, presojati:
    giudicare dell'operato di qcn. soditi o delu nekoga
    essere in età di giudicare biti sposoben razsojanja
  • giurisdizione f

    1. pravo jurisdikcija, sodna oblast; sodna pristojnost:
    giurisdizione civile, penale civilna, kazenska sodna pristojnost

    2. pristojnost:
    ciò è al di fuori della mia giurisdizione to ne sodi v mojo pristojnost
    trascendere, oltrepassare la giurisdizione prekoračiti pristojnosti
  • giustificazione f opravičevanje, opravičenost, opravičilo; upravičenost, utemeljitev:
    la giustificazione di un'assenza opravičilo za odsotnost
    produrre documenti a giustificazione delle spese sostenute predložiti potrdila za izdatke
    riconoscere valida una giustificazione sprejeti opravičilo
    dico questo a mia giustificazione to pravim v svoje opravičilo
  • giustizia f

    1. pravičnost, pravica:
    operare secondo giustizia ravnati po pravici, pravično
    amministrare la giustizia pren. deliti pravico
    Ministero di grazia e giustizia Ministrstvo za pravosodje
    fare giustizia da se pren. vzeti pravico v svoje roke
    fare giustizia di un libro pren. oceniti knjigo brez dlake na jeziku
    giustizia è fatta pren. pravici je zadoščeno, kazen je izvršena

    2. sodišče, sodna oblast:
    corte di giustizia sodišče
    palazzo di giustizia sodna palača
    assicurare qcn. alla giustizia koga izročiti pravici
    essere ricercato dalla giustizia biti na begu pred pravico
  • giusto

    A) agg.

    1. pravičen, upravičen:
    pena giusta pravična kazen
    giusto premio pravična nagrada
    giusto desiderio upravičena želja
    siamo giusti! bodimo pravični!

    2. pravilen, resničen, utemeljen:
    dirle giuste govoriti iskreno, povedati po pravici

    3. pravšnji, pravi, primeren, ustrezen:
    arrivi al momento giusto prihajaš v pravem trenutku

    4. točen, natančen, pravilen:
    peso giusto pravilna teža
    colpo giusto natančen zadetek
    pietanza giusta di sale ravno prav soljena jed
    il giusto mezzo pren. zlata sredina

    B) avv.

    1. točno, natančno, pravilno:
    rispondere giusto odgovoriti pravilno
    colpire giusto pren. zadeti v polno
    stare giusto biti prav (obutev, obleka)

    2. prav:
    giusto te cercavo prav tebe sem iskal

    3. približno:
    penso che abbia giusto vent'anni mislim, da ima kakih dvajset let

    C) m

    1. pravičnik, pravični:
    dormire il sonno del giusto spati spanje pravičnega

    2. (kar je) pravično, pravična stvar:
    esigere, dare il giusto zahtevati, dati, kar je pravično
  • glōria1 f

    1. slava:
    il cammino della gloria pot do slave
    coprirsi di gloria ovenčati se s slavo
    essere avido di gloria biti slavohlepen
    lo feci per la gloria šalj. naredil sem to za slavo

    2. pren. ponos; junak:
    è una gloria nazionale narodni junak je
    vecchie glorie šport nekdanji asi

    3. božja slava, blaženost:
    Dio l'abbia in gloria Bog mu daj večni mir
    andare in gloria pren. veseliti se, skakati od veselja
    essere in gloria pren. šalj. biti v rožicah
    aspettare a gloria pren. nestrpno čakati
  • gōbbo

    A) agg. grbast; upognjen, sključen:
    andare gobbo hoditi sključeno, z upognjenim hrbtom
    colpo gobbo zvita poteza; dobitek, sreča pri igri

    B) m (f -ba)

    1. grbavec, grbavka

    2. izbočenost, izboklina, guba:
    la veste fa una gobbo na obleki se dela guba
    spezzare il gobbo a qcn. pren. ustrojiti komu grbo, naložiti jih komu po grbi
    avere qcs, qcn. sul gobbo pren. imeti koga v želodcu
    togliersi qcs., qcn. dal gobbo pren. znebiti se česa, koga
  • godere* v. intr. (pres. gōdo)

    1. biti srečen, veseliti se, radovati se, uživati:
    godo di vedervi in buona salute vesel sem, da vas vidim zdrave
    godere della compagnia di qcn. uživati v družbi nekoga
    prendere, pigliare a godere qcn. ponorčevati se iz koga, privoščiti si koga
    PREGOVORI: chi si contenta gode preg. z malim zadovoljnemu nič ne manjka

    2. imeti prednost, korist:
    la città gode di un magnifico panorama mesto ima prekrasen razgled

    3. uživati:
    godere a mangiare bene uživati v dobri jedi; popivati, veseljačiti
  • godimento m

    1. uživanje, užitek:
    trarre godimento da qcs., provare godimento in qcs. uživati v čem
    godimento dello spirito duhovni užitek

    2. pravo uživanje:
    il godimento dei diritti civili uživanje državljanskih pravic
  • gogo tujka franc. avv.
    à gogo v izobilju, na pretek:
    whisky à gogo na pretek viskija
  • gola f

    1. anat. grlo:
    mal di gola vnetje grla
    avere un nodo alla gola pren. dušiti, stiskati v grlu (od ganjenosti, žalosti)

    2. (v zvezi s prehranjevanjem)
    mangiare a piena gola požrešno jesti, požirati
    col boccone in gola takoj ko si vstal od mize, takoj po jedi
    essere, restare a gola asciutta pren. obrisati se pod nosom (za kaj)
    avere un osso in gola pren. morati premagati kako oviro
    avere il cibo in gola ne prebaviti hrane
    mettersi tutto in gola pren. vse pognati po grlu
    mentire per la gola pren. nesramno lagati

    3. (v zvezi s tvorjenjem glasov)
    gridare a piena gola vpiti na vse grlo
    ricacciare in gola le parole, le offese a qcn. koga ostro zavrniti

    4. pren. grlo, vrat:
    avevo l'acqua alla gola voda mi je že tekla v grlo
    essere in un pasticcio fino alla gola biti do vratu v godlji
    mettere il coltello alla gola pren. nastaviti komu nož na vrat
    segare la gola prerezati vrat

    5. relig. požrešnost

    6. pren. grlo, vrat:
    la gola di un vaso vrat vaze

    7. geogr. soteska
  • gomito m

    1. anat. komolec:
    alzare troppo il gomito pren. preveč pogledati v kozarec
    farsi largo a forza di gomiti pren. komolčiti se
    lavoro fatto coi gomiti površno opravljeno delo

    2. kar je podobno komolcu:
    in quel punto la strada fa un gomito na tistem mestu cesta ostro zavije
    il gomito di un tubo cevno koleno

    3. geogr.
    gomito di mare morski rokav
  • gomitolo m klobčič:
    fare un gomitolo con qcs. zviti
    far gomitolo zviti se v klobčič
  • gomma f

    1. gumi, guma:
    gomma arabica gumiarabikum
    gomma naturale naravna guma
    gomma sintetica sintetična guma
    gomma americana žvečilni gumi

    2. radirka

    3. avto guma, pnevmatika:
    gomma a terra prazna guma
    vincere di una gomma šport za las zmagati v šprintu (kolesarstvo)
  • gorgo m (pl. -ghi)

    1. vrtinec

    2. pren. brezno:
    gettarsi nel gorgo dei vizi pren. vreči se v brezno, v vrtinec pregreh
  • govērno m

    1. vladanje, vlada; upravljanje, vodenje, vodstvo:
    il governo di uno stato upravljanje države
    responsabilità di governo vladna odgovornost
    il governo della nave vodenje, krmarjenje ladje
    governo democratico demokratična vlada
    governo monocolore enostrankarska vlada
    governo di coalizione koalicijska vlada
    governo provvisorio začasna vlada
    governo balneare, d'affari, ponte, tecnico počitniška, prehodna, premostitvena vlada, začasna vlada
    rovesciare il governo vreči, zrušiti vlado
    governo fantoccio marionetna vlada
    governo fantasma vlada v ilegali, v izgnanstvu
    governo ombra vlada v senci

    2. skrb (za), nega, oskrbovanje, vodenje:
    il governo della casa hišno gospodinjstvo
    il governo del bestiame oskrbovanje živine
    attendere al governo dei figli vzgajati, skrbeti za otroke

    3. agr. gnojenje:
    governo del terreno gnojenje zemljišča

    4. krmarjenje ladje
  • gozzo1 m

    1. pog. ptičja golša

    2. žrelo; želodec:
    riempirsi il gozzo goltati, žreti
    il suo affronto mi sta sul gozzo pren. njegova žalitev mi je obležala v želodcu; njegove žalitve ne morem požreti

    3. med. golša
  • gradazione f

    1. gradacija, postopno prehajanje, stopnjevanje:
    gradazione di luci, di suoni svetlobna gradacija, zvočna gradacija

    2.
    gradazione alcolica odstotek alkohola v pijači
  • gradire

    A) v. tr. (pres. gradisco) sprejeti z zadovoljstvom:
    gradisci l'augurio mio più sincero prejmi moja najiskrenejša voščila (v vljudnostnih frazah)
    gradirei una tazza di caffè rad bi skodelico kave (za izražanje prošnje)

    B) v. intr. biti všeč:
    non mi gradisce affatto uscire con questo tempo v takem vremenu me res ne mika hoditi ven