Franja

Zadetki iskanja

  • piaga f

    1. globoka rana

    2. pren. rana; nadloga:
    mettere un dito sulla piaga dregniti v rano
    le piaghe d'Egitto biblijsko egiptovske nadloge
    Rossi è una vera piaga! Rossi je prava nadloga!
  • piano2 m

    1. ravnina; ravna površina; ravna plošča:
    il piano della tavola mizna plošča
    piano inclinato nagnjena ravnina (tudi pren.)

    2. nadstropje:
    piano terra, piano terreno pritličje
    primo piano prvo nadstropje
    piano rialzato visoko pritličje

    3. foto, film plan:
    primo piano prvi, bližnji plan
    primissimo piano veliki plan
    piano americano ameriški tričetrtinski plan
    una figura di primo, secondo piano pren. važna, postranska oseba
    porre la questione su un altro piano pren. drugače zastaviti problem

    4. načrt, plan; namera:
    piano di studi študijski načrt
    piano regolatore urbanistični načrt
    piano quinquennale petletni plan, petletka
    avere in piano nameravati, načrtovati
  • piantare

    A) v. tr. (pres. pianto)

    1. agr. saditi; zasaditi

    2. poriniti, zariniti; zabijati:
    piantare un pugnale nel petto poriniti bodalo v prsi
    piantare un chiodo nel muro zabiti žebelj v zid
    piantare chiodi pren. delati dolgove, zadolževati se
    gli piantò in faccia due occhi indagatori pren. uprl je vanj vprašujoče oči

    3. zapustiti:
    piantare baracca e burattini pren. pustiti vse, poslati vse k vragu
    piantarla nareč. prenehati:
    e piantala! nehaj že enkrat!

    B) ➞ piantarsi v. rifl. (pres. mi pianto)

    1. zariti se; vseliti se

    2. postaviti se:
    piantarsi di fronte a postaviti se pred
  • pianto m

    1. jok; naricanje:
    pianto dirotto neustavljiv jok
    scoppiare in pianto planiti v jok

    2. ekst. žalost, pogreb:
    la partita della nazionale è stata un pianto igra državne reprezentance je bila prava žalost
  • piastra f

    1. plošča:
    le piastre della corazza plošče oklepa
    piastra di un accumulatore elektr. akumulatorska plošča
    piastra del fornello plošča štedilnika
    piastra di terra elektr. ploščno ozemljilo

    2. piaster (denarna enota)
  • piatto

    A) agg.

    1. raven; ploščat; plitev:
    barca a fondo piatto čoln z ravnim dnom
    angolo piatto mat. iztegnjeni kot

    2. pren. plitev, enoličen, pust

    B) m

    1. krožnik:
    un piatto di pastasciutta krožnik paštašute

    2. kulin. jed:
    piatto forte glavna jed
    piatto tipico specialiteta
    piatto del giorno pripravljena jed

    3. igre vložek

    4.
    piatti pl. glasba činele, rene
  • piazzare

    A) v. tr. (pres. piazzo)

    1. postaviti, postavljati; razporediti, razporejati

    2. trgov. plasirati:
    piazzare un prodotto sul mercato plasirati proizvod na tržišče
    piazzare un colpo pren. zadeti v polno

    B) ➞ piazzarsi v. rifl. (pres. mi piazzo)

    1. pog. namestiti se

    2. šport uvrstiti, uvrščati se; plasirati se
  • picciolo

    A) agg. pren. knjižno skromen

    B) m (piccolo) (florentinski) sold; toskansko novčič:
    non avere un picciolo biti brez ficka, brez prebite pare
    non valere un picciolo ne biti vreden prebite pare
    sino all'ultimo picciolo do zadnje pare
  • piēde m

    1. noga (človeška); taca
    collo del piede nart
    la pianta del piede podplat
    piede piatto med. ploska noga
    si regge appena in piedi s težavo stoji na nogah
    un discorso che non sta in piedi pren. govorjenje brez repa in glave

    2. ekst. pren.:
    andare a piedi iti peš
    ai piedi del monte pod hribom
    a piede libero na prostosti
    battere i piedi cepetati z nogami
    da capo a piedi od glave do peta
    fatto coi piedi narejen zanič, površno
    in piedi na nogah, pokonci
    levarsi dai piedi spraviti se spod nog
    mettere, prendere piede zakoreniniti se
    puntare i piedi upreti, upirati se
    tenere il piede in due staffe sedeti na dveh stolih

    3. noga, spodnji del:
    i piedi del mobile noge pohištvenega kosa
    piede del fusto spodnji del debla
    piede del fungo gobji kocen

    4. pren. stanje, pogoj, osnova:
    porre su un piede di parità postaviti na enakopravno osnovo
    essere sul piede di guerra biti pripravljen na vojno, na boj (tudi pren.)

    5. čevelj (mera)

    6. lit. stopica
  • piegare

    A) v. tr. (pres. piēgo)

    1. upogniti, upogibati; kriviti; pripogniti, pripogibati; zganiti:
    piegare una sbarra di ferro ukriviti železno palico
    piegare un foglio in due prepogniti list

    2. pren. ukloniti; premagati:
    piegare l'avversario premagati nasprotnika

    B) v. intr. zaviti, zavijati:
    la strada piega a destra cesta zavije na desno

    C) ➞ piegarsi v. rifl. (pres. mi piēgo)

    1. upogniti, upogibati se; pripogniti, pripogibati se

    2. ukloniti, uklanjati se; vdati, vdajati se:
    piegarsi all'altrui volere ukloniti se tuji volji
  • pietà f

    1. usmiljenje; sočutje:
    aver pietà di qcn. usmiliti se koga
    far pietà zbujati usmiljenje
    un compito che fa pietà naloga, da se bog usmili

    2. relig. pobožnost; ekst. pieteta, spoštovanje

    3. umet.
    Pietà Pietà
  • piētra f

    1. kamen:
    cava di pietra kamnolom
    la posa della prima pietra polaganje temeljnega kamna
    età della pietra kamena doba
    metterci su una pietra pren. kaj pozabiti

    2. ekst. pren.
    pietra focaia kresilnik
    pietra miliare miljnik
    pietra di paragone preizkusni kamen; zlatarska oslica
    pietra pomice plovec
    pietra preziosa dragulj
    pietra dello scandalo kamen spotike
    avere un cuore di pietra biti brezsrčen, brezdušen

    3. pog.
    pietra infernale lapis
    male della pietra med. sečni kamni
  • pisolino m pomanjš. od ➞ pisolo spanček; dremež:
    fare un pisolino podremati
  • pistacchio m (pl. -chi)

    1. bot. pistacija (Pistacia vera)

    2. pistacija, pistač (sadež):
    non valere un pistacchio pren. ne veljati piškavega oreha
  • pizzico m (pl. -chi)

    1. uščip:
    dare un pizzico uščipniti

    2. ščepec; ekst. zrno, malo:
    non avere un pizzico di buon senso ne imeti niti zrna zdrave pameti

    3. pik; ugriz
  • pizzo m

    1. vrh, konica; nareč. vrh (gore)

    2. čipka

    3. kozja bradica

    4. nareč. konec tkanine:
    annodare i pizzi di un fazzoletto narediti vozel na robcu

    5. južnoital. odstotek, kvota (ki ga izsilita mafija ali camorra)
  • plico m (pl. -chi) (zapečaten) zavojček, snopič:
    spedire un plico poslati snopič
  • pōco

    A) avv. (po')

    1. malo; slabo:
    ci vedo e sento poco slabo vidim in slišim
    sta poco bene ne počuti se prav dobro
    mi tratterrò poco ostal bom malo časa, kratek čas
    né molto né poco sploh ne
    non poco precej
    poco o nulla zelo malo
    a poco a poco počasi

    2.
    un poco, un po' nekoliko; no, torej (emfatično)
    ho dormito un bel po' malo sem spal
    vedi un po' di combinare qualcosa daj no, stori kaj!

    B) agg.

    1. malo:
    spendere poco denaro porabiti malo denarja
    avere poca pazienza imeti malo potrpljenja
    essere di poche parole biti redkobeseden
    comprare qcs. a poco prezzo kaj poceni kupiti

    2. (v eliptičnih izrazih)
    a ogni poco zelo pogostoma
    ci corre poco pren. ni velike razlike
    a dir poco vsaj
    per poco skoraj:
    per poco non cadevo skoraj bi padel
    c'è poco da ridere tu ni nič smešnega
    da poco nevažen, nepomemben, majhen
    ci vuol poco a lahko je...:
    ci vuol poco a capirlo lahko je razumeti

    C) pron. malo (po številu, meri):
    pochi ma buoni malo nas (jih) je, a smo (so) dobri

    Č) m sing. (po')

    1. malo (majhna količina):
    il poco che guadagno mi basta tisto malo, kar zaslužim, mi zadostuje
    ci vuole un po' di buon senso treba je le malo zdrave pameti

    2.
    po' po' di precej:
    ci vuole un po' po' di coraggio a farsi vedere potrebno je kar precej poguma, da se pokaže v javnosti
    niente po' po' di meno che nič manj kot, nihče drug kot, sam:
    è venuto niente po' po' di meno che il ministro prišel je nihče drug kot minister

    D) m, f invar.
    un poco, una poco di buono, dei pochi di buono malovrednež, malovrednica, pridanič
  • podere m agr. posestvo, kmetija:
    aver trovato un podere dobro zaslužiti
    rendere quanto un podere pren. prinašati lepe denarce
  • poēma m (pl. -mi)

    1. lit. pesnitev:
    i poemi di Omero Homerjevi pesnitvi
    poema sinfonico simfonična pesnitev

    2. ekst. dolgovezen spis

    3. pren. poezija:
    un vino che è un poema vino, ki je prava poezija; ekst. šalj. ekstravaganca; čuden, smešen patron