Franja

Zadetki iskanja

  • hobby tujka angl. m invar. konjiček, hobi:
    avere un hobby imeti konjička
    fare qcs. per hobby delati kaj za hobi
  • ideale

    A) agg.

    1. miseln, idealen; namišljen, neresničen

    2. idealen, popoln; zgleden, vzoren:
    società ideale idealna družba
    gas ideale fiz. idealni plin

    B) m

    1. ideal; vzor; ideja:
    lottare, combattere per un ideale di libertà boriti se za svobodo

    2. ideal, (najvišji) smoter, cilj:
    uomo privo di ideali človek brez idealov
  • idōneo agg. sposoben; pripraven; primeren:
    essere idoneo al servizio militare biti sposoben za vojaško službo
    scolaro idoneo šol. učenec, ki je izdelal
  • igiēne f higiena:
    igiene mentale med. duševna higiena
    curare l'igiene skrbeti za higieno
  • imbecille

    A) agg.

    1. psihol. imbecilen

    2. pren. slabš. neumen, bedast, topoglav

    B) m, f

    1. psihol. imbecil

    2. pren. slabš. bedak, trapa; tepec, idiot:
    fare la figura dell'imbecille izpasti bedak
    passa per un imbecille imajo ga za bedaka
  • imboccatura f

    1. dohod; odprtina; ustje:
    l'imboccatura del porto dohod v pristanišče

    2. glasba ustnik; nastavek (položaj ustnic na ustniku):
    avere una buona imboccatura imeti lep nastavek
    non avere l'imboccatura a qcs. pren. ne imeti daru za kaj

    3. žvale
  • imbuggerarsi v. rifl. (pres. mi imbuggero)
    imbuggerarsi (di) pog. ne se zmeniti (za), požvižgati se (na)
  • impalare

    A) v. tr. (pres. impalo)

    1. natakniti, natikati na kol

    2. agr. zakoliti; potakniti, potikati natiče, prekle:
    impalare i pomodori potikati natiče za paradižnik

    B) ➞ impalarsi v. rifl. (pres. mi impalo) postaviti, postavljati se strumno
  • impancarsi v. rifl. (pres. mi impanco) imeti se, izdajati se (za razsodnika, kritika ipd.); vesti se kot:
    impancarsi a maestro imeti se za učitelja
  • impazzire v. intr. (pres. impazzisco)

    1. noreti, znoreti, zblazneti (tudi pren.):
    impazzire d'amore ponoreti od ljubezni
    impazzire per qcs., dietro qcs. noreti za čim, kaj strastno želeti
    cose da far impazzire saj to je noro! človek bi znorel!
    il testo mi fa impazzire od tega besedila se mi bo zmešalo

    2. ponoreti; neobvladljivo delovati:
    la bussola è impazzita kompas je ponorel, ne kaže severa
    per il Ferragosto il traffico impazzisce za Veliki šmaren zavlada v prometu prava zmešnjava
  • impenetrabile agg.

    1. neprediren, neprepusten; nepristopen:
    un terreno impenetrabile dall'acqua zemljišče, neprepustno za vodo
    bosco impenetrabile nepristopen gozd

    2. pren. nedoumen, nedoumljiv; skrivnosten:
    espressione impenetrabile nejasen izraz
    segreto impenetrabile nedoumljiva skrivnost
  • impermalire

    A) v. tr. (pres. impermalisco) ozlovoljiti; razdražiti, razjeziti

    B) ➞ impermalirsi v. rifl. (pres. mi impermalisco) ozlovoljiti se; vznevoljiti se; zameriti, biti užaljen:
    impermalirsi per inezie zameriti, biti užaljen za prazen nič
  • impermeabile

    A) agg. nepremočljiv; neprepusten, nepredušen; impermeabilen:
    impermeabile all'acqua nepremočljiv
    impermeabile ai gas neprepusten za pline

    B) m dežni plašč
  • impiccare

    A) v. tr. (pres. impicco) obesiti, obešati:
    non lo faccio neanche se mi impiccano! tega ne storim, pa če me obesijo! tega ne storim za nič na svetu!

    B) ➞ impiccarsi v. rifl. (pres. mi impicco) obesiti, obešati se:
    impiccati! pojdi k vragu!
  • impiegare

    A) v. tr. (pres. impiēgo)

    1. rabiti, uporabljati; vložiti, vlagati, investirati:
    per arrivare in ufficio impiego mezz'ora da pridem v pisarno, porabim pol ure
    impiegare il tempo libero izrabljati prosti čas

    2. trošiti:
    impiegare il denaro in cose inutili trošiti denar za nepotrebne stvari

    3. najeti, najemati; zaposliti, zaposlovati:
    l'hanno impiegato alla posta zaposlili so ga na pošti

    B) ➞ impiegarsi v. rifl. (pres. mi impiēgo) zaposliti se
  • imporre*

    A) v. tr. (pres. impongo)

    1. dati, dajati:
    imporre la corona kronati
    imporre un nome dati ime

    2. nalagati, naložiti; vsiliti, vsiljevati; uveljaviti, uveljavljati; ukazati:
    imporre una tassa naložiti davek
    imporre la propria volontà uveljaviti svojo voljo
    imporre il silenzio ukazati tišino

    3.
    imporre le mani sul capo relig., knjižno posvetiti, blagosloviti
    imporre il galero posvetiti za kardinala

    B) ➞ imporsi v. rifl. (pres. mi impongo)

    1. uveljaviti, uveljavljati se
    imporsi all'attenzione generale zbuditi splošno pozornost

    2. biti potreben, nujen:
    un problema che si impone per la sua urgenza problem, ki ga je nujno rešiti
  • impōsta f

    1. davek:
    imposta diretta, indiretta neposredni, posredni davek
    imposta sul valore aggiunto (I.V.A.) ekon. davek na dodatno vrednost
    imposta generale sull'entrata prometni davek
    imposta complementare dodatni davek, taksa
    imposta sul reddito delle persone fisiche dohodnina fizičnih oseb
    Ufficio delle imposte dirette Davčna uprava, Uprava za javne prihodke

    2. vratnica, oknica:
    aprire, chiudere le imposte zapreti, odpreti oknice

    3. arhit., gradb. grlo, opasek
  • impugnare1 v. tr. (pres. impugno) zgrabiti; držati:
    impugnare le armi zgrabiti za orožje; začeti boj
    impugnare la padella šalj. planiti na skledo, hlastno se lotiti jedi
  • imputazione f

    1. pravo obtožba, obdolžitev:
    rispondere dell'imputazione di biti obtožen za; (capo di accusa)
    capo d'imputazione točka obtožnice
    imputazione di rapina a mano armata obtožen oboroženega ropa

    2. bremenitev; knjiženje, vknjižba:
    imputazione della spesa knjiženje stroška
  • in1 prep. ( se spaja z določnim členom; nel, nello, nella, nei, negli, nelle) v, na

    I.

    1. (stanje v mestu, položaj, okoliščine)
    abita in città stanuje v mestu
    vive in campagna živi na deželi
    ha una casa in montagna ima hišo v planinah
    ho amici in Francia imam prijatelje v Franciji
    pallido in volto bled v obraz
    se fossi in te, rifiuterei če bi bil na tvojem mestu, bi odklonil
    il pranzo è in tavola kosilo je na mizi
    il soldato è in licenza vojak je na dopustu

    2. (gibanje v smer)
    è andato in città šel je v mesto
    sono tornato in ufficio vrnil sem se v pisarno
    mio nonno andò in America ded je šel v Ameriko
    su, sali in auto skoči no v avto
    si mette in testa certe idee! čudne ideje mu rojijo po glavi!
    ha urtato in un ostacolo zadel je ob, naletel je na oviro
    hanno dato in un muro udarili so ob zid; (skupaj s predlogom di)
    di luogo in luogo iz kraja v kraj
    di male in peggio zmeraj slabše, vse slabše

    3. (gibanje po ali skozi)
    il corteo passa in piazza sprevod gre po trgu
    passeggiava su e giù nella stanza hodil je gor in dol po sobi

    4. (določeni čas)
    sono nato nel 1928 rojen sem leta 1928
    vengo in primavera pridem spomladi

    5. (trajanje)
    in gioventù avrei voluto fare il marinaio v mladosti sem hotel biti mornar
    ti restituisco il debito in settimana še ta teden ti povrnem dolg
    in quattro e quattr'otto v hipu, kot bi mignil, kot bi trenil
    in un baleno v hipu

    6. (način)
    vive in miseria živi v revščini, bedno
    te lo dico in confidenza to ti povem zaupno
    parlare in dialetto govoriti v narečju, narečno

    7. (omejitev)
    commerciante in legname lesni trgovec, trgovec z lesom
    dottore in lettere doktor filologije, filozofije
    si è laureato in chimica diplomiral je kemijo

    8. (sredstvo)
    viaggiare in treno potovati z vlakom
    andare in barca peljati se s čolnom
    dire in poche parole povedati z nekaj besedami

    9. (snov, material)
    copertine rilegate in tela v platno vezane platnice
    scultura in marmo marmornati kip

    10. (namen)
    ti mando un libro in regalo pošiljam ti knjigo v dar
    tutti i vicini corsero in suo aiuto vsi sosedje so mu prihiteli na pomoč

    11. (vzrok)
    si tormentava nel dubbio razjedal ga je dvom

    II.

    1. (količina)
    siamo in cinque pet nas je

    2. (zatrjevanje)
    in nome di Dio! za božjo voljo!

    3. (časovna vrednost v zvezi z nedoločnikom)
    nel sentire la notizia ko je slišal novico

    4. (pleonastičnost)
    scalata in invernale zimski vzpon

    III.

    1. (predložni izrazi)
    in compagnia di s, z
    in cima a vrh
    in quanto a glede

    2. (prislovni izrazi)
    in dentro notri
    in fuori ven, navzven
    in avanti naprej
    in breve na kratko
    in fretta e furia na vrat na nos

    3. (vezniški izrazi)
    nell'istante che v trenutku, ko
    nel caso che v primeru, da, če