traccia f (pl. -ce)
1. sled; črta:
essere sulla traccia, sulla buona traccia lovstvo biti na sledi; pren. biti na pravi poti
perdere le tracce lovstvo izgubiti sled
seguire la traccia di qcn. pren. koga posnemati
2. ekst. sled; znak, znamenje
3. skica, osnutek, shema; trasa:
la traccia di una strada cestna trasa
4. sled (magnetofonskega traku)
Zadetki iskanja
- trait d'union tujka franc. m invar.
1. vezaj
2. pren. zveza; posrednik:
fare da trait d'union fra due persone biti za posrednika med dvema osebama - tramite
A) m
1. knjižno steza; prehod
2. pren. pot:
col tramite di prek
per il tramite di prek, po, s posredovanjem, s pomočjo koga
fare da tramite biti posrednik
B) prep. po; od, prek:
l'ho saputo tramite un amico zvedel sem od nekega prijatelja - tramonto m
1. zahod, zaton:
dall'alba al tramonto od zore do mraka, ves dan
2. pren. konec:
essere al tramonto biti zelo star, biti na koncu (življenjske poti); ekst. biti v zatonu - trampolo m hodulja
trampoli pl. šalj. prekle, preklaste noge
ragionamento che sta sui trampoli pren. razglabljanje, ki stoji na trhlih nogah
reggersi, stare sui trampoli pren. biti bolehen; stati na trhlih nogah, majati se (gospodarstvo) - tratto2 m
1. črta, poteza:
a grandi tratti pren. na hitro, jedrnato
disegnare a grandi, larghi tratti risati s širokimi potezami
2. vedenje, ravnanje; pren. vzgib, gesta:
un tratto di gentilezza ljubezniva gesta
avere un tratto garbato biti vljuden
3. kos, odlomek; razdalja; obdobje:
a tratti občasno
a un tratto, d'un tratto, tutto un tratto nenadoma
di tratto in tratto vsake toliko
nel medesimo tratto isti trenutek
leggere un tratto di racconto brati odlomek povesti
percorrere un tratto di strada prehoditi kos poti
4.
tratti pl. poteze (obraza); značilnosti (obdobja) - travicēllo m prečna letev, škarnik
contare i travicelli pren. poležavati, lenariti
fare il travicello pren. omahovati, biti neodločen - tremēndo agg.
1. strahoten, strašen, strahovit:
una guerra tremenda strahotna vojna
un tremendo pericolo strašna nevarnost
2. ekst. hud, strašen (tudi pog.):
bambino tremendo zelo živ otrok
avere una fame, una sete tremenda biti strašno lačen, žejen
sentire un caldo, un freddo tremendo biti komu strašno vroče; koga hudo zebsti - trimpellare v. intr. (pres. trimpēllo) pog. toskansko
1. opotekati se; majati se (predmet)
2. pren. omahovati:
trimpellare nel manico biti figa mož - trina f obrt klekljana čipka:
trina di punto kvačkana čipka
parere, sembrare una trina biti tak kot čipka (natačno izdelan, eleganten) - trionfo m
1. hist. triumf
2. ekst. zmagoslavje, sijajna zmaga, bleščeč uspeh:
il trionfo del bene sul male zmaga dobrega nad zlim
essere accolto in trionfo biti sprejet z velikimi častmi
ottenere, riportare un grande trionfo su premagati, poraziti koga, triumfirati nad kom
portare qcn. in trionfo koga nesti na ramenih
3. pren. nebeško poveličanje
4. namizni nastavek
5. alegorični sprevod (v renesansi)
6. igre tarok; adut - trōttola f
1. igre vrtavka:
frullare, girare come una trottola pren. ne biti nikoli pri miru, sukati se kot vrtavka
la testa mi gira come una trottola v glavi se mi vrti
2. šport pirueta (pri kotalkanju) - tu
A) pron.
1. ti:
tu ed io potremo andare d'accordo midva se bova dobro razumela
2. (na začetku stavka podkrepi trditev)
tu, tu devi farlo prav ti moraš to storiti
3. (v brezosebni rabi)
tu non pensi a certe cose finché non ti capitano na nekatere stvari ne mislimo, dokler se nam ne pripetijo
B) m
dare del tu a koga tikati
essere, stare, trovarsi a tu per tu con qcn. biti s kom na štiri oči
parlare a tu per tu con qcn. govoriti neposredno s kom - tuo
A) agg.
1. tvoj
2. tvoj, svoj:
adesso ti prendi il tuo tè e vai a riposare zdaj boš spil svoj čaj, potem pa greš počivat
B) pron. (v absolutni rabi):
eccoti il tuo na, tu imaš svoje
i tuoi tvoji (tvoja družina, tvoji prijatelji)
l'ultima tua tvoje zadnje pismo
accontentati del tuo! zadovolji se s svojim!
ne hai combinata ancora una delle tue spet si zakuhal eno svojih
è giusto che anche tu dica la tua prav je, da tudi ti poveš svoje mnenje
stare, tenere dalla tua biti na tvoji strani - turno m
1. izmena, turnus:
turno di giorno, di notte dnevna, nočna izmena
turno di lavoro delovna izmena
essere di turno pog. biti na vrsti
fare a turno menjavati se (pri čem)
2. voj. izmena:
turno di guardia stražarska izmena
3. šport krog, kolo:
turno eliminatorio izločilni krog - tutto
A) agg.
1. ves, cel:
tutta l'Italia vsa Italija
tutta Milano ves Milan
a tutt'oggi do danes
tutto a un tratto nenadoma; (v podkrepitev samostalnika)
correre a tutto spiano, essere di un'onestà a tutta prova, piovere a tutt'andare teči nepretrgoma, biti skrajno, dokazano pošten, liti neprenehoma
essere tutt'uno biti isto
2.
tutti e due, tutti e tre oba (obe), vsi trije
una volta per tutte enkrat za vselej
inventarle, pensarle tutte izmisliti si, domisliti si vse mogoče
3. vsak:
sotto tutti gli aspetti v vsakem pogledu
in tutti i casi v vsakem primeru
in tutti i modi na vsak način
tutte le volte che vsakokrat ko
4. ves (v vsakem delu, povsod):
erano tutti contenti bili so prav veseli
è tutto bocca, naso, occhi sama usta, nos, oči so ga
essere tutto casa, famiglia, lavoro biti zelo skrben gospodar, oče, delavec
essere tutto lingua pren. jezik imeti dobro namazan
essere tutt'occhi, orecchi pozorno gledati, poslušati
B) pron. vse:
con tutto che čeprav
in tutto skupaj
in tutto e per tutto popolnoma, povsem
innanzi tutto, prima di tutto predvsem
per tutto dire skratka
tutto sommato eno z drugim
ci si abitua a tutto človek se navadi na vse
essere buono a tutto lotiti se vsakega dela
essere capace di tutto biti vsega zmožen
fare di tutto lotiti se vsakega dela
fare di tutto per na vso moč si prizadevati, da bi (dosegel cilj)
mangiare di tutto biti požrešen, jesti vse
questo è tutto (in) to je vse
tutto bene? je vse v redu?
tutto sta nel važno je, da
C) avv. popolnoma, povsem, docela:
del tutto popolnoma
di tutto tutto popolnoma
tutt'al più kvečjemu
tutt'altro sploh ne, nikakor
tutt'intorno vse naokoli
Č) m invar.
1. vse:
rischiare il tutto per tutto tvegati vse, postaviti vse na kocko
2. celota:
formare un tutto tvoriti celoto - ubriaco
A) agg. (m pl. -chi)
1. pijan:
essere ubriaco duro, marcio biti do mrtvega pijan
sei ubriaco? ali si pijan? ali si normalen?
2. pren. pijan:
essere ubriaco d'amore, di odio biti pijan od ljubezni, od sovraštva
3. ekst. pren. omotičen, omamljen:
essere ubriaco di stanchezza biti na smrt utrujen
4.
maiale ubriaco kulin. svinjska bržola v vinu (toskanska specialiteta)
B) m (f -ca; m pl. -chi) pijanec, pijanka, pijana oseba - udiēnza f
1. poslušanje:
dare, prestare udienza a poslušati koga, prisluhniti komu (tudi šalj.);
trovare udienza presso qcn. najti poslušalca v kom
presso di lui ho trovato sempre udienza zmeraj mi je prisluhnil
2. avdienca, sprejem:
udienza privata, pubblica zasebna, javna avdienca
chiedere un'udienza prositi za avdienco
ottenere un'udienza da biti sprejet pri kom
3. pravo sodna obravnava:
udienza civile, penale civilna, kazenska obravnava
udienza a porte chiuse obravnava za zaprtimi vrati
udienza pubblica javna obravnava
4. gledalci, publika, občinstvo:
udienza televisiva televizijski gledalci - udito m sluh:
disturbi dell'udito slušne motnje
esser duro d'udito biti naglušen - uguale
A) agg.
1. enak:
essere uguale di, per biti enak po čem
tre più tre è uguale a sei mat. tri in tri je šest
2. raven, gladek
3. pren. enakomeren; istovrsten, homogen; umerjen
B) avv. enako
C) m, f
uguali pl. enaki