Franja

Zadetki iskanja

  • graffiare

    A) v. tr. (pres. graffio)

    1. praskati, opraskati, popraskati, spraskati:
    graffiare il viso opraskati obraz
    graffiare il muro con un coltello spraskati zid z nožem, praskati z nožem po zidu

    2. pren. užaliti, raniti, prizadeti:
    quella frase graffia il suo orgoglio te besede žalijo njegov ponos

    3. pog. krasti, suniti:
    riuscì a graffiare dal cassetto una forte somma iz predala mu je uspelo suniti precejšnjo vsoto

    B) ➞ graffiarsi v. rifl. (pres. mi graffio)

    1. praskati se, popraskati se, opraskati se; močno se drgniti

    2. pren.:
    si graffiavano con insulti e offese obmetavala sta se z žaljivkami
  • granchio m (pl. -chi)

    1. zool. rak, rakovica:
    granchio di fiume sladkovodna rakovica (Potamon fluviatile)

    2. pren. napaka:
    prendere un granchio polomiti ga, pogrešiti
    avere un granchio alle mani, al borsellino pren. pog. biti skopuški

    3. lesen primež
  • grande

    A) agg.

    1. velik:
    sala grande velika dvorana
    fare grandi viaggi veliko potovati
    avere un gran giro d'affari imeti velik promet
    avere una gran sete biti hudo žejen
    lettera grande velika črka
    famiglia grande številna družina
    andare di gran passo pren. iti naglo, odločno
    onorare un grande poeta slaviti velikega pesnika
    il grande Galilei veliki Galilei
    Alessandro il Grande Aleksander Veliki; (pred naslovi dostojanstvenikov)
    gran ciambellano veliki komornik

    2. visok, velik, krepek:
    è un uomo grande krepek mož je

    3. velik, svečan, pomemben:
    il grande giorno veliki, svečani dan pren. sodni dan
    Grande Oriente Veliki Orient (prostozidarski vrhovni svet)
    gran che, gran cosa bogve kaj (zlasti v nikalnih stavkih)
    il film non è stato un gran che film ni bil bogve kaj

    4. (okrepi pomen samostalnika ali substantiviranega pridevnika, ki sledi)
    un gran bugiardo hud, velik lažnivec

    5. (pred drugim pridevnikom za izražanje superlativa)
    un gran bel quadro zelo lepa slika

    B) m (tudi f)

    1. odrasel, odrasla oseba:
    si comportano come i grandi vedejo se kot odrasli
    cosa farai da grande? kaj boš delal, ko boš velik?

    2. velik človek, velikan, velikaš, mogočnež, mogotec:
    i grandi della terra zemeljski velikaši, svetovni mogočneži
    farsi grande bahati se, domišljati si

    3. hist. grand:
    grande di Spagna španski grand

    4. veliko, sijajno, veličina:
    ammirare il grande nell'arte občudovati veličino v umetnosti
    riprodurre in grande povečati, napraviti povečavo
    fare le cose in grande, alla grande (in grande stile) kaj delati v velikem stilu, razkošno, potratno
  • grandezza f

    1. velikost; širina:
    la grandezza di un edificio velikost stavbe
    riproduzione in grandezza naturale posnetek v naravni velikosti
    la grandezza della piazza era impressionante velikost trga je bila osupljiva

    2. veličina, plemenitost, odličnost:
    l'antica grandezza di Roma nekdanja veličina Rima
    grandezza d'animo velikodušnost

    3. pomp, razkošje, sijaj, čast:
    manie di grandezza častihlepnost, nečimrnost
  • grandioso agg.

    1. mogočen, veličasten, sijajen, grandiozen:
    un grandioso impianto industriale mogočen industrijski objekt

    2. bahav
  • granēllo m

    1. zrno, pečka:
    un granello di riso riževo zrno
    i granelli delle pere hruškine pečke
    un granello d'uva grozdna pečka

    2. pren. zrnce, ščepec, mrvica:
    un granello di follia zrnce norosti

    3. pl. moda (piščančja, telečja, jagnječja)
  • grano m

    1. bot. pšenica (Triticum vulgare)

    2.
    farina di grano pšenična moka
    grano duro ostra pšenica
    grano tenero mehka pšenica

    3. žito:
    grano saraceno ajda (Fagopyrum esculentum)
    grano turco ➞ granturco

    4. zrno:
    grano di pepe poprovo zrno

    5. relig. jagoda (rožnega venca)

    6. pren. zrnce, trohica, ščepec, mrvica:
    non hanno un grano di buon senso nimajo niti trohice zdrave pameti

    7. gran (angloameriška lekarniška utežna mera)
  • grappolo m bot. grozd (tudi pren.):
    un grappolo umano grozd ljudi
  • grato agg.

    1. hvaležen

    2. prijeten, ljub:
    un grato ricordo ljub spomin
    un grato odore prijeten vonj
  • grattugia f (pl. -gie)

    1. strgalnik:
    essere un cacio tra due grattugie pren. biti med dvema ognjema

    2. ekst. šalj. strgalo, strgulja (zlasti topa, skrhana britev)

    3. pren. šalj. rešetka pri spovednici
  • grave

    A) agg.

    1. težak:
    carico grave težek tovor
    sentirsi la testa grave per il raffreddore imeti težko glavo od prehlada
    avere le palpebre gravi di sonno imeti težke veke od zaspanosti

    2. knjižno obremenjen, natovorjen, obtežen:
    essere grave di responsabilità imeti težko odgovornost
    essere grave d'anni imeti jih na grbi, biti star

    3. nizek (glas):
    nota grave nizka nota
    accento grave jezik krativec, gravis

    4. resen, težaven, težak, hud:
    un grave disagio huda nadloga
    persona grave nadležna, sitna oseba
    accusa grave težka obtožba
    essere in grave pericolo biti v hudi nevarnosti
    macchiarsi di un grave delitto omadeževati se s hudim zločinom
    malato grave težek bolnik

    5. pren. avtoritativen, strog, premišljen, preudaren, resen:
    atteggiamento grave preudarno vedenje

    6. zadržan, važen, pomemben, vzvišen:
    voce grave pridvignjen glas
    stile grave svečan, vzvišen slog

    B) m

    1. fiz. telo:
    caduta dei gravi padanje teles

    2. važno, naduto, pomembno, vzvišeno vedenje:
    stare sul grave delati se važnega
  • gravezza f

    1. teža, težkost (tudi pren.):
    la gravezza di un cibo težka prebavljivost jedi

    2. pren. nadloga

    3. star. davek, dajatev
  • graziare v. tr. (pres. grazio)

    1. pomilostiti:
    graziare un condannato pomilostiti obsojenca

    2. relig. storiti milost, usmiliti se:
    è stato graziato dalla Madonna Mati božja se ga je usmilila
  • grazie

    A) inter.

    1. hvala!:
    tante grazie!, mille grazie!, grazie infinite! lepa hvala!, tisočkrat hvala!, neskončna hvala!
    grazie di cuore! prisrčna hvala!
    grazie di tutto! hvala za vse!
    grazie per la vostra cortesia hvala za ljubeznivost
    Posso offrire un caffè? - Grazie! Boste kavo? - Prosim!
    grazie tante iron. lepa hvala!
    grazie al cavolo pog. lepa hvala
    tante grazie! (grazie al cavolo!) iron. pog. jasno!, kaj pa!, hvala bogu!

    2.
    grazie a: po zaslugi, zahvaljujoč se:
    sono riuscito grazie al vostro aiuto uspelo mi je z vašo pomočjo
    grazie a Dio, grazie al Cielo inter. hvala bogu!

    B) m invar. zahvala:
    un grazie di tutto cuore prisrčna zahvala
  • gregge m (f pl. -gi)

    1. čreda (ovc, koz); ekst. čreda (živali)

    2. pren. čreda:
    un gregge di adulatori čreda prilizovalcev
  • grēmbo m

    1. naročje (tudi pren.):
    tenere qcs. in grembo držati kaj v naročju
    portare un figlio in grembo pren. nositi otroka pod srcem
    la terra accoglie le sementi nel suo grembo pren. zemlja sprejema seme v svoje naročje
    in grembo a qcs., nel grembo di qcs. v naročju, v nedrih:
    morire nel grembo della Chiesa umreti v naročju Cerkve

    2. pren. knjižno vdolbina, zaliv:
    il fiume fa grembo reka se razširi
    il monte fa grembo gora se ugreza
  • gridare

    A) v. intr. (pres. grido)

    1. kričati, vpiti:
    gridare a più non posso, a squarciagola kričati na vse grlo, na vse pretege, na ves glas
    gridare contro qcn. grmeti proti komu

    2. vpiti, preglasno govoriti:
    non c'è bisogno che gridi così ni ti treba tako vpiti

    B) v. tr.

    1. vpiti, kričati, klicati:
    gridare aiuto klicati na pomoč
    gridare vendetta vpiti po maščevanju
    gridare pietà pren. biti v usmiljenja vrednem stanju

    2. razglasiti:
    gridare un bando objaviti razglas
    gridare ai quattro venti raznesti, raztrobiti na vse vetrove

    3. nareč. pog. ošteti, pokarati; nadreti, nadirati
  • grido m (m pl. -di, f pl. -da) (moška množinska oblika se uporablja za živali, ženska pa za človeka)

    1. krik, klic:
    dare in un grido zavpiti, zakričati
    grido di guerra bojni krik
    l'ultimo grido della moda pren. zadnji modni krik

    2. živalski krik

    3. ekst. pisk lokomotive

    4. sloves, slava:
    un avvocato di grido znan odvetnik
  • grigio

    A) agg. (m pl. -gi, f pl. -gie)

    1. siv:
    un abito grigio siva obleka
    cielo grigio sivo, oblačno nebo
    capelli grigi sivi lasje
    grigio azzurro sivomoder
    grigio verde sivozelen
    materia, sostanza grigia anat. siva substanca; sive celice
    non aver materia grigia pren. ne imeti pameti

    2. pren. siv, enoličen, monoton, bled:
    una vita grigia enolično življenje
    grigio in volto namrščen

    B) m siva barva:
    vestire in, di grigio oblačiti se v sivo, nositi sivo
  • grill m invar.

    1. raženj, žar:
    arrostire la carne sul grill peči meso na žaru

    2. ekst. meso na žaru:
    un grill misto con patate mešano meso na žaru s krompirjem

    3. zajtrkovalnica, grillroom:
    il grill di un albergo hotelska zajtrkovalnica