Franja

Zadetki iskanja

  • tirare

    A) v. tr. (pres. tiro)

    1. vleči, povleči; potegniti, potezati; nategniti, nategovati; napeti, napenjati:
    tirare i capelli a qcn. koga vleči za lase
    tirare la cinghia pren. pog. tolči lakoto
    tirare il collo a un pollo zaviti piščancu vrat
    tirare le cuoia, gli ultimi respiri pog. umirati, umreti
    tirare i fili, le fila di una situazione pren. obvladovati položaj
    tirare giorno, mattina ponočevati, krokati dolgo v noč
    tirare in lungo, per le lunghe na dolgo vleči
    tirare un metallo metal. vleči kovino
    tirare gli orecchi a qcn. pren. koga ošteti, pokarati
    tirare i remi in barca pren. prenehati s čim; odpovedati se (nameri, podjetju)
    tirare le reti povleči mreže
    tirare in secco un'imbarcazione potegniti čoln na suho

    2. pren. povleči; potegniti; pritegniti, pritegovati; speljati:
    tirare l'acqua al proprio mulino pren. vodo speljati na svoj mlin
    tirarsi addosso qcs. nakopati si (težave, kritiko)
    tirare l'attenzione di qcn. pritegniti pozornost nekoga
    tirare qcn. dalla propria parte pritegniti koga na svojo stran

    3. vleči:
    i buoi tirano il carro vola vlečeta voz
    tira l'anima coi denti pren. komaj se ga duša drži
    tirare qcs. coi denti pren. kaj s težavo braniti, zagovarjati
    tirare la carretta pren. garati
    tirare qcn. per i capelli pren. koga s prevaro prepričati
    tirare un ragionamento per i capelli privleči sklep za lase
    una parola tira l'altra beseda da besedo

    4. premakniti, premikati; potegniti, potezati, povleči:
    tirare avanti, indietro, a destra, a sinistra premakniti naprej, nazaj, v desno, v levo
    tirare avanti la famiglia pren. vzdrževati družino, skrbeti za družino
    tirare avanti le trattative pren. nadaljevati pogajanja
    tirare in ballo qcn. koga navajati, potegniti koga v kaj
    tirare in ballo qcs. načeti neprimerno temo
    tirare fuori potegniti ven, izvleči, privleči na dan
    tirare fuori scuse pren. iskati izgovore
    tirare giù potegniti dol:
    tirare giù a campane doppie koga opravljati, obrekovati
    tirare giù un bicchiere hitro popiti, zliti kozarec vase
    tirare giù colpi, pugni silovito tolči, udarjati, mlatiti
    tirare giù la maschera sneti masko, pokazati se v pravi luči
    tirare giù qcn. dal letto koga vreči iz postelje
    tirare su potegniti gor, ven:
    tirare su l'acqua dalla cisterna vleči, črpati vodo iz vodnjaka
    tirare su un bambino vzgajati otroka
    tirare su qcn. koga dvigniti s tal; komu pomagati (v stiski)
    tirare su col naso smrkati
    tirare su la cocaina njuhati kokain
    tirare su i numeri izžrebati številke (na loteriji)
    tirare a sorte žrebati
    tirare di mano qcs. a qcn. komu kaj strgati iz rok

    5. vleči, vsrkavati, sesati:
    tirare l'acqua vsrkavati vodo (zemlja)
    tirare l'aria vleči (peč, dimnik)
    tirare il fiato dihati; pren. oddahniti se
    tirare il gruppo, tirare šport vleči (v kolesarstvu)
    tirare il latte sesati (mleko)

    6. ekst. izvleči; dobiti; skleniti, sklepati:
    tirare la conclusione di un discorso potegniti sklep, sklepati iz razgovora
    tirare i conti, le somme sešteti; pren. sklepati
    tirare partito da qcs. okoristiti se s čim
    tirare una salsa kulin. zgostiti omako

    7. pog. dvigniti:
    tirare lo stipendio dvigniti plačo

    8.
    tirare a cera il pavimento povoščiti pod
    tirare a lucido pološčiti
    tirare al peggio pren. obrniti, sprevračati (besede)
    tirare scemo qcn. pog. koga zmesti

    9. vreči, metati, zalučati:
    tirare un sasso vreči kamen
    tirare baci pošiljati poljubčke
    tirare bestemmie, moccoli pren. jezno preklinjati, robantiti, bentiti
    tirare calci, pugni brcati, tolči (s pestmi)
    tirare i dadi kockati (se)
    tirare una fregatura vulg. prevarati, zafrkniti, zajebati

    10. ustreliti, streljati:
    tirare una cannonata, una fucilata ustreliti s topom, s puško
    tirare in porta ekst. šport streljati na gol

    11. potegniti, vleči, risati:
    tirare una linea potegniti črto
    tirare un piano pren. zarisati, izdelati načrt

    12. tisk natisniti, tiskati

    B) v. intr.

    1. iti naprej:
    tirare avanti iti naprej (tudi pren.);
    Come va? - Si tira avanti. Kako ste kaj? - Gre
    tirare diritto, innanzi iti naravnost; pren. iti odločno k cilju

    2. pren. težiti k, imeti nagnjenje do:
    tirare a imbrogliare rad prevarati
    tirare a campare ne se pretegniti pri delu, prizadevanjih
    tirare a indovinare pog. ugibati

    3. vleči (barva); biti podoben:
    tirare da qcn. biti podoben komu
    un grigio che tira all'azzurro siva barva, ki vleče na modro

    4. kazati na; vleči:
    tira a piovere kaže na dež
    lo sterzo tira a destra volan vleče v desno

    5. pihati:
    con l'aria, col vento che tira pog. danes, dandanes, v teh časih

    6. vleči (motor):
    la macchina in salita non tira più avto ne potegne več v klanec

    7. ekst. vulg. dvigniti se, stati (moški ud)

    8. pren. uspevati, biti uspešen, biti v polnem razmahu:
    il turismo è il settore che più tira najuspešnejša panoga je turizem

    9. obl. biti tesen:
    sei più grasso e i pantaloni tirano zredil si se, pa so ti hlače pretesne

    10. pren. varčevati:
    tirare sul prezzo barantati
    tirare sulle spese skopariti

    11. ustreliti, streljati:
    tirare col fucile streljati s puško
    tirare alla selvaggina streljati na divjad
    tirare di boxe, di scherma šport boksati, sabljati se

    C) ➞ tirarsi v. rifl. (pres. mi tiro)
    tirarsi indietro umakniti, umikati se; pren. odstopiti (od namere)
    tirarsi in là, da parte umakniti se, stopiti vstran
    tirarsi su vstati, pren. pobrati se
  • tiro m

    1. poteg, potezanje:
    bestia da tiro vprežna žival
    tiro a due, a quattro dvovprega, četverovprega
    tiro alla fune potezanje vrvi

    2. streljanje, streljaj; voj. ogenj:
    tiro antiaereo, navale, terrestre, di sbarramento protiletalski, ladijski, kopenski, baražni ogenj
    tiro con l'arco šport lokostrelstvo
    tiro di partenza šport startni strel
    tiro al piattello šport streljanje na glinaste golobe
    tiro a segno igre streljanje v tarčo; streljarna (v zabavišču)
    a un tiro di schioppo streljaj daleč
    capitare, venire a tiro pren. pog. priti ob pravem trenutku; imeti priložnost
    essere a tiro pren. pog. biti pri roki

    3. met, metanje; lučaj; strel:
    un tiro di dadi met kock
    il tiro del giavellotto šport met kopja
    tiro a canestro šport met na koš
    tiro in porta strel v vrata, na gol
    tiro libero, di punizione, di rigore šport prosti strel, kazenski strel, enajstmetrovka
    tiro di testa šport strel z glavo

    4. pren. lopovščina, grda šala:
    un tiro secco pog. nenadna smrt
    giocare un brutto tiro a qcn. komu jo grdo zagosti

    5. pren. pog. dim

    6. vohljaj, njuhljaj:
    un tiro di cocaina vohljaj kokaina
  • tōgliere*

    A) v. tr. (pres. tōlgo)

    1. odstraniti, odstranjevati; sneti, snemati; odpraviti, odpravljati; sleči (si):
    togliersi il cappello, i guanti sneti klobuk, rokavice
    togliere un divieto odpraviti prepoved
    togliersi un dente izdreti zob; pren. rešiti se neprijetnosti, nadloge
    togliersi la fame nasititi se, odteščati se
    togliersi un'idea dalla testa zbiti si misel iz glave
    togliere qcn. da un incarico koga odstaviti (s položaja)
    togliersi la maschera pren. sneti masko, pokazati se v pravi luči
    togliere qcn. di mezzo oddaljiti, odstraniti, umoriti koga
    togliere qcs. di mezzo odstraniti, odnesti kaj
    togliere qcn. dal mondo umoriti koga
    togliere da un pensiero ekst. raztresti, razvedriti
    togliersi qcn. dai piedi koga odpraviti, odsloviti, spraviti izpod nog
    togliersi una spina dal cuore pren. rešiti se skrbi
    togliere via odstraniti, zbrisati
    togliersi una voglia zadovoljiti, potešiti si neko željo, muho

    2. nazaj vzeti, jemati; prikrajšati:
    togliere l'onore onečastiti
    togliere la parola a qcn. komu vzeti besedo
    togliere la parola di bocca a qcn. vzeti komu besedo z ust
    togliere la reputazione a spraviti koga ob dobro ime
    togliere il rispetto a biti nespoštljiv do
    togliere il saluto koga ne pozdraviti več, nehati pozdravljati
    togliersi la vita vzeti si življenje

    3. odšteti; odvzeti del

    4. rešiti, reševati:
    togliere qcn. da una situazione imbarazzante koga rešiti iz mučne situacije

    5. pog. kupiti, kupovati

    B) ➞ tōgliersi v. rifl. (pres. mi tōlgo) oditi, spraviti, pobrati se:
    togliersi di mezzo, dai piedi spraviti se izpod nog
    togliersi da un luogo oditi iz nekega kraja
  • tōrcere*

    A) v. tr. (pres. tōrco)

    1. zaviti, zviti:
    torcere il braccio zviti roko
    non torcere un capello pren. ne skriviti lasu
    torcere il collo zaviti vrat
    dare del filo da torcere pren. delati preglavice

    2. upogniti, upogibati:
    torcere un ramo upogniti vejo
    torcere la bocca kriviti usta
    torcere il naso vihati nos

    3. upreti, upirati (pogled); ekst. odvrniti, odvračati:
    torcere il significato sprevrniti pomen

    B) ➞ tōrcersi v. rifl. (pres. mi tōrco)

    1. zvijati se:
    torcersi dalle risa zvijati se od smeha

    2. upogniti, upogibati se; deformirati se (tudi pren.)
  • tornare

    A) v. intr. (pres. torno)

    1. vrniti, vračati se; spet priti, prihajati:
    tornare a casa vrniti se domov
    tornare all'antico obnoviti, obnavljati stare navade
    tornare a bomba vrniti se k temi
    tornare daccapo vrniti se na začetek, začeti znova; pren. stopicati na mestu, ne napredovati
    tornare a galla spet priti na površje; pren. postati spet aktualno
    tornare a gola izpahovati se (jed)
    tornare al mondo, in vita ponovno oživeti, opomoči si
    tornare in se zavedeti se; pren. spametovati se
    questo si chiama Pietro torna indietro pog. šalj. glej, da sposojeno vrneš

    2.
    tornare a qcs. vrniti se k temi
    tornare alla carica pren. vztrajati pri prošnji, zahtevi
    tornare a dire, a fare qcs. kaj spet reči, storiti
    tornare col pensiero a qcs. kaj priklicati v spomin, česa se spomniti
    tornare sui propri passi, sulle proprie decisioni premisliti se

    3. postati; spet postati (tudi pren.):
    dopo la pulitura i calzoni sono tornati nuovi po čiščenju so hlače spet kot nove
    questi funghi, seccati, tornano la decima parte di peso ko te gobe posušiš, so desetkrat lažje

    4. biti točen; ujemati se; odgovarjati:
    il conto torna račun je točen, se ujema
    tornare conto izplačati se
    non mi torna nisem prepričan
    il vestito torna bene obleka lepo pade, pristaja

    B) v. tr.

    1. knjižno vrniti, vračati; nazaj postaviti, postavljati

    2. knjižno obrniti, obračati; upreti, upirati (pogled)
  • tornio m (pl. -ni) strojn., obrt stružnica:
    tornio per legno, per metalli lesna, kovinska stružnica
    tornio a revolver revolverska stružnica
    tornio da vasaio obrt lončarski kolovrat
    braccia fatte al tornio pren. lepo oblikovane roke
  • trainare v. tr. (pres. traino)

    1. vleči, vlačiti (voz):
    si fa trainare šalj. vozijo ga okoli; pren. prepušča se, da ga drugi vodijo

    2. pren. spodbuditi, spodbujati
  • traino m

    1. vleka, vlačenje

    2. tovor, vozno blago

    3. vlača

    4. pren. spodbuda, pospeševanje:
    fare da traino žarg. vleči (gospodarska panoga)
  • trait d'union tujka franc. m invar.

    1. vezaj

    2. pren. zveza; posrednik:
    fare da trait d'union fra due persone biti za posrednika med dvema osebama
  • tramite

    A) m

    1. knjižno steza; prehod

    2. pren. pot:
    col tramite di prek
    per il tramite di prek, po, s posredovanjem, s pomočjo koga
    fare da tramite biti posrednik

    B) prep. po; od, prek:
    l'ho saputo tramite un amico zvedel sem od nekega prijatelja
  • trapelare1 v. intr. (pres. trapelo)

    1. pronicati:
    il sole trapela da uno spiraglio sonce pronica skozi režo

    2. pren. pricurljati, priti na dan:
    nonostante la grande segretezza sono trapelati vari particolari della faccenda kljub veliki tajnosti so o aferi pricurljale na dan razne podrobnosti
  • trarre*

    A) v. tr. (pres. traggo)

    1. knjižno povleči; potegniti, potezati:
    trarre avanti pren. zavleči
    trarre la lana presti volno
    trarre a sé vleči, potegniti k sebi
    trarre via odvleči

    2. odvleči, odpeljati (tudi pren.):
    trarre qcs. a buon fine kaj uspešno dokončati, izpeljati
    trarre in errore spraviti, zavesti v zmoto
    trarre in inganno prevarati
    trarre in salvo rešiti, spraviti na varno
    trarre in servitù zasužnjiti
    trarre qcn. al supplizio koga peljati na morišče

    3. spodbuditi, spodbujati; pritegniti

    4. pren. odrešiti; spraviti, spravljati:
    trarre qcn. d'impaccio koga rešiti iz zadrege
    trarre qcn. da un pericolo koga rešiti iz nevarnosti

    5. vzeti, jemati iz; iztisniti, iztiskati:
    trarre qcn. di senno koga spraviti v blaznost, obnoriti
    trarre a sorte izžrebati
    trarre vino dalla botte vzeti vino iz soda

    6. imeti, dobiti, pridobivati (tudi pren.):
    trarre beneficio, guadagno imeti korist
    trarre origine izvirati

    B) v. intr.

    1. knjižno napotiti se; teči kam

    2. knjižno pihati (veter)

    3. ekon. izdati, trasirati (menico, plačilni nalog)

    C) ➞ trarsi v. rifl. (pres. mi traggo) izvleči se; spraviti se:
    trarsi da una difficoltà, da un pasticcio izvleči se iz težav
    trarsi di mezzo spraviti se izpod nog
  • trascinare

    A) v. tr. (pres. trascino) potegniti, povleči:
    trascinare la folla pren. razvnemati množico
    trascinare una gamba s težavo vleči, premikati nogo
    trascinare qcn. sulla via del male pren. koga zapeljati na kriva pota
    trascinare qcn. in tribunale s silo privesti koga na sodišče
    trascinare la vita treti revščino, živeti bedno

    B) ➞ trascinarsi v. rifl. (pres. mi trascino) plaziti se; vleči se:
    la lite si trascina da anni spor se vleče že nekaj let
  • trattare

    A) v. tr. (pres. tratto)

    1. obravnavati:
    trattare questioni attuali obravnavati aktualne probleme
    trattare la pace pogajati se o miru

    2. ravnati s, z; gostiti; postreči komu:
    trattare con affabilità ravnati ljubeznivo
    trattare dall'alto in basso obravnavati zviška
    trattare bene, male lepo, grdo ravnati
    trattare coi guanti ravnati obzirno, delati v rokavicah

    3. skleniti, sklepati:
    trattare un affare skleniti posel

    4. tehn. obdelati

    5. med. zdraviti

    B) v. intr.

    1.
    trattare di razpravljati o:
    di che si tratta? za kaj gre? kaj se je zgodilo?

    2. občevati, imeti opravka

    C) ➞ trattarsi v. rifl. (pres. mi tratto) skrbeti za; živeti:
    trattarsi da principe živeti kot grof
  • travestire

    A) v. tr. (pres. travēsto)

    1. preobleči, preoblačiti

    2. pren. preobraziti, preobražati; preoblikovati

    3. lit. travestirati

    B) ➞ travestirsi v. rifl. (pres. mi travēsto)

    1. preobleči, preoblačiti se

    2. pren. preobleči, preoblačiti se; delati se:
    un lupo che si traveste da agnello volk v jagnjetovi preobleki
  • tregua f

    1. premirje:
    tregua di Dio hist. tregua dei

    2. ekst. mir; zatišje; premirje:
    tregua politica politično zatišje
    tregua salariale plačno premirje

    3. pren. mir, premor, oddih:
    una malattia che non dà tregua bolezen, ki niti trenutek ne prizanese, popusti
    lavorare senza un attimo di tregua delati neprestano, brez trenutka oddiha
  • trēmito m drget, trepet (tudi ekst.):
    ebbe un tremito d'orrore obšla ga je groza
    esser scosso da un tremito di zatrepetati od
  • tributo2 m

    1. hist. tribusna davščina

    2. pravo davek, dajatev:
    esonerare da un tributo oprostiti davka
    imporre nuovi tributi naložiti nove dajatve, davke

    3. pren. izraz, izkazovanje; davek:
    tributo di riconoscenza izraz hvaležnosti
    tributo di sangue krvni davek
  • trivio m (pl. -vi)

    1. tripotje, križpotje, razpotje, križišče treh cest:
    da trivio pouličen, prostaški
    donna da trivio pocestnica

    2. šol. trivij
  • tromba f

    1. glasba trobenta, tromba:
    tromba a cilindri trobenta z ventili
    tromba cromatica kromatična trobenta
    tromba marina vodna tromba
    le trombe del giudizio biblijsko trobente poslednje sodbe
    dar fiato alle trombe pren. razglasiti, razglašati z velikim pompom, udariti na veliki zvon
    partire in tromba pren. pog. zagnati se, odločno se lotiti česa
    suonare la tromba igrati trobento; pren. slovesno kaj razglasiti

    2. pren. trobentač; voj. žarg. trobentač

    3. pren. knjižno glasnik novih načel, novih ideologij; pren. slabš. klepetulja; opravljivec, opravljivka; pren. žarg. ovaduh

    4. fiz., tehn.
    tromba aspirante, premente sesalna, tlačna črpalka
    tromba elettrica avto hupa, troblja
    grammofono a tromba gramofon s trobljo (z lijakastim zvočnikom)

    5.
    tromba d'aria navt. zračnik
    tromba della canna da pesca rib. členek ribiške palice
    tromba dello stivale golenica škornja
    tromba da vino natega za pretakanje vina

    6. gradb.
    tromba delle scale stopniščno okno

    7. zool. sesalo; pog. (slonov) trobec

    8. meteor.
    tromba marina, terrestre peščena, morska tromba

    9. anat.
    tromba d'Eustachio Evstahijeva cev, ušesna troblja
    tromba uterina jajcevod