Franja

Zadetki iskanja

  • inviolato agg. nedotaknjen; neoskrunjen; neosvojen:
    partita a reti inviolate šport publ. tekma brez zadetkov
  • inviso agg. osovražen, nepriljubljen:
    persona invisa a tutti nasploh nepriljubjena oseba
  • invitare1 v. tr. (pres. invito) vabiti; poklicati, sklicati:
    invitare a pranzo povabiti na kosilo
    invitare a battaglia izzvati
    invitare al sonno uspavati
  • invito m

    1. vabilo, vabljenje

    2. vabilo, poziv, sklic; terjatev:
    invito a pagare un debito terjatev dolga
  • iōsa avv.
    a iosa v izobilju
  • ipsilon f, m (grška črka) ipsilon:
    strada a ipsilon cesta, ki se razcepi
  • irrigazione f

    1. namakanje:
    irrigazione a goccia oroševalno namakanje

    2. med. izpiranje
  • istigazione f

    1. pravo ščuvanje, hujskanje; nagovarjanje:
    istigazione a delinquere nagovarjanje k zločinu

    2. spodbujanje, zapeljevanje
  • itterizia f med. zlatenica:
    far venire l'itterizia a qcn. pren. šalj. koga spraviti v bes
  • labbro m (m pl. -ri; f pl. -ra)

    1. (pl. -ra) ustnica:
    labbro leporino med. zajčja ustnica
    leccarsi le labbra oblizovati si prste
    bagnarsi le labbra omočiti si ustnice, srkniti ga

    2. usta:
    avere una parola sulla punta delle labbra imeti besedo na koncu jezika
    pendere dalle labbra di qcn. koga pazljivo poslušati
    a fior di labbra mrmraje

    3. anat.
    labbra della vagina sramne ustnice

    4. (pl. -ri) rob:
    i labbri di una ferita, di un pozzo robovi rane, vodnjaka
  • ladro

    A) m (f -ra) tat, tatica:
    ladro di campagna poljski tat
    ladro di galline kokošji tat
    ladro di strada tolovaj
    ladro di fazzoletti tatič
    dare del ladro a qcn. koga obtožiti kraje, koga ozmerjati za tatu
    al ladro! držite tatu!
    ladro di cuori ženskar, osvajalec ženskih src
    tempo da ladri pasje vreme

    B) agg.

    1. tatinski, lopovski:
    occhi ladri zapeljive oči

    2. pren. grd, zanič:
    tempo ladro grdo vreme
    PREGOVORI: l'occasione fa l'uomo ladro preg. prilika dela tatu
  • lagnanza f tožba:
    muovere lagnanza (intorno a) pritožiti se (čez)
  • lama1 f rezilo:
    lama a doppio taglio pren. dvorezni meč
    buona lama dober borilec, mečevalec
  • lampada f

    1. svetilka:
    lampada a petrolio petrolejka
    lampada a stelo stoječa svetilka
    lampada ad arco obločnica
    lampada votiva relig. zaobljubna luč

    2. ekst.
    lampada a spirito špiritni gorilnik
    lampada per saldare spajkalna plamenka

    3. pren. vodnik, vzor

    4. ekst. knjižno zvezda

    5. ekst. plamen
  • lampione m (fanale) lampijon, svetilka:
    lampione a gas plinska svetilka
  • lancia1 f (pl. -ce)

    1. sulica, kopje:
    mettere la lancia in resta pren. pripraviti se na spopad
    spezzare una lancia a favore di zavzemati se za

    2. ekst. vojščak, suličar

    3. rib. ostve, vilice
  • largo

    A) agg. (m pl. -ghi)

    1. širok:
    la via è piuttosto larga ulica je precej široka
    essere di manica larga pren. ne dlakocepiti; biti širokosrčen
    a larghi tratti pren. na široko
    su larga scala pren. na veliko
    alla larga daleč, proč
    stare alla larga (da) izogibati se (koga, česa)
    prendere qcs. alla larga okolišiti

    2. odprt:
    vocale larga odprt samoglasnik

    3. pren. obilen, velik; ugoden:
    larga parte degli utili velik del dobička

    4. pren. širok, širokosrčen:
    uomo di idee larghe človek širokih nazorov

    B) avv.
    girare largo (da) izogibati se (koga, česa)

    C) inter.
    largo! prostor!
    fare largo (a) narediti prostor, umakniti se
    largo ai giovani! prostor mladim! naprej mladi!

    Č) m

    1. širina, širokost; prostranost:
    in lungo e in largo vsepovsod
    farsi largo utreti si pot; pren. biti uspešen, naglo napredovati

    2. odprto morje:
    prendere il largo odpluti na odprto morje; pren. popihati jo
    tenersi al largo (da) izogibati se (koga, česa)

    3. trg (na križišču ulic)

    4. glasba largo
  • lasciare

    A) v. tr. (pres. lascio)

    1. pustiti, puščati

    2. zapustiti, zapuščati:
    lasciare il paese zapustiti deželo, oditi iz dežele
    lasciare il marito, la moglie ločiti se od moža, od žene
    lasciare qcn. in asso pustiti koga na cedilu, koga nenadoma zapustiti
    lasciare la pelle umreti
    lasciarci il pelo pren. utrpeti hudo škodo
    lasciarci una gamba izgubiti nogo

    3. imenovati:
    lasciare qcn. erede imenovati koga za dediča
    lasciare detto, scritto sporočiti ustno, pisno

    4. pustiti, puščati; pozabiti, pozabljati:
    ho lasciato le chiavi nell'auto pustil sem ključe v avtu
    lasciare la lingua a casa pren. molčati, držati jezik za zobmi

    5. opustiti, opuščati; odreči, odrekati se:
    lasciamo gli scherzi! šalo na stran!

    6. prepustiti, prepuščati

    7. dovoliti; pustiti, dopuščati:
    lasciare dire, fare dopustiti, da se kaj govori, dela, ne meniti se (za)
    lasciare perdere ne meniti se
    lasciare friggere qcs., qcn. nel proprio olio, lasciare bollire qcs., qcn. nel proprio brodo ne posegati v koga, kaj; koga ali kaj prepustiti njegovi usodi
    lasciare andare uno schiaffo primazati klofuto
    lasciamo stare! dovolj o tem
    lasciare a desiderare biti pomanjkljiv, nezadovoljiv; biti vse prej kot popoln

    B) ➞ lasciarsi v. rifl. (pres. mi lascio) ločiti, ločevati se
  • lastricare v. tr. (pres. lastrico) tlakovati, položiti tlak:
    lastricare la via a qcn. komu zgladiti pot
  • laticlavio m (pl. -vi)

    1. latiklav

    2. senatorstvo:
    concedere il laticlavio (a) imenovati (koga) za senatorja