Franja

Zadetki iskanja

  • chiurlo m

    1. zool. veliki škurh (Numenius arquata)

    2. petje (škurh)

    3. pren. toskansko tepec
  • chiusa f

    1. pregraja; ograjena površina

    2. zapornica, jez

    3. soteska

    4. sklep, zaključek:
    la chiusa del discorso fece molta impressione sklepni govor je naredil globok vtis
  • chiusino m

    1. pokrov (kanala, greznice ipd.)

    2. skrivni predal

    3. prestenek, predelna stena
  • chiuso

    A) agg.

    1. zaprt:
    seduta a porte chiuse seja za zaprtimi vrati
    chiuso a sette chiavi, a sette suggelli pren. zaprt s sedmimi pečati
    abito chiuso visoko zapeta obleka
    agire a occhi chiusi pren. ravnati na slepo, z gotovostjo
    fidarsi di qcn. a occhi chiusi pren. slepo v koga zaupati
    capitolo, argomento chiuso končana zadeva
    chiuso! dovolj o tem!
    cielo chiuso oblačno nebo

    2. jezik
    vocale chiusa zaprt, ozek samoglasnik

    3. pren. nejasen, nerazumljiv:
    linguaggio chiuso nerazumljiv jezik

    4. pren. nezaupljiv, zaprt, molčeč:
    un ragazzo chiuso vase zaprt deček
    PREGOVORI: in bocca chiusa non entrò mai mosca preg. če jezik molči, glava ne boli

    B) avv. nejasno, nerazumljivo

    C) m

    1. zaprt, ograjen prostor

    2. obor

    3. neprezračen prostor
  • chiusura f

    1. zaprtje; zapora; zaključek

    2.
    chiusura della porta ključavnica
    chiusura lampo zobčasta zadrga

    3. pren. zapiranje; zaprtost
  • choc tujka franc. m invar. ➞ shock
  • ci1 m, f invar. (ime črke)
    c c (se izgovarja k; č pred e, i)
  • ci2

    A) pron. nam, nas

    B) pron.

    1. na to, o tem:
    non ci ho fatto caso nisem pazil na to, nisem bil na to pozoren
    ci posso contare? ali lahko računam na to?

    2. pleon.
    in queste cose non ci capisco nulla na te zadeve se nič ne razumem
    ai tuoi figli non ci pensi ti ne misliš na svoje otroke!

    C) avv.

    1. tu, sem; tam, tja:
    sono stato un mese a Roma e mi ci sono trovato bene bil sem mesec dni v Rimu in sem se lepo imel

    2. (z glagolom essere)
    nella stanza c'è una stufa v sobi je peč

    3. tod, od tod:
    per questa strada non ci passa anima viva po tej cesti ne gre živa duša

    4.
    ci vuole potrebno je
    ci corre je razlika
    io ci sto pren. strinjam se, jaz sem za to
    non ci vede, sente bene ne vidi, ne sliši dobro
  • c.ia kratica f ekon.compagnia družba
  • ciabatta f

    1. copata; ponošen čevelj, šveder:
    essere nelle ciabatte di qcn. pren. biti na mestu, v koži nekoga
    stare in ciabatte pren. biti neoblečen, ne nared za odhod z doma
    trattare qcn. come una ciabatta pren. s kom grdo, poniževalno ravnati

    2. pren. ničvredna, obrabljena stvar; ekst. starček, starka

    3. (štruca kruha)
  • ciabattare v. intr. (pres. ciabatto) švedrati
  • ciabattata f udarec s copato
  • ciabattino m

    1. šuštar, krpač (čevljev)

    2. pren. šušmar
  • ciabattone m

    1. švedra

    2. pren. šušmar pren. nemarnež, zanikrnež
  • ciac

    A) inter.

    1. pljusk!

    2.
    ciac! si gira! film pozor! snemanje!

    B) m invar. film klapa
  • ciaccona f glasba ciacona (ples, plesna skladba)
  • ciak inter., m invar. ➞ ciac
  • cialda f kulin. skladanec, oblat, vafel
  • cialdino m pomanjš. od ➞ cialda farm. tableta
  • cialdone m

    1. poveč. od ➞ cialda

    2. kulin. polnjeni vafel