grazie
A)  inter.
1.  hvala!:
 tante grazie!, mille grazie!, grazie infinite! lepa hvala!, tisočkrat hvala!, neskončna hvala!
 grazie di cuore! prisrčna hvala!
 grazie di tutto! hvala za vse!
 grazie per la vostra cortesia hvala za ljubeznivost
 Posso offrire un caffè? - Grazie! Boste kavo? - Prosim!
 grazie tante iron. lepa hvala!
 grazie al cavolo pog. lepa hvala
 tante grazie! (grazie al cavolo!) iron. pog. jasno!, kaj pa!, hvala bogu!
2. 
 grazie a: po zaslugi, zahvaljujoč se:
 sono riuscito grazie al vostro aiuto uspelo mi je z vašo pomočjo
 grazie a Dio, grazie al Cielo inter. hvala bogu!
B)  m invar. zahvala:
 un grazie di tutto cuore prisrčna zahvala
 Zadetki iskanja
-  grēmbo m
 1. naročje (tudi pren.):
 tenere qcs. in grembo držati kaj v naročju
 portare un figlio in grembo pren. nositi otroka pod srcem
 la terra accoglie le sementi nel suo grembo pren. zemlja sprejema seme v svoje naročje
 in grembo a qcs., nel grembo di qcs. v naročju, v nedrih:
 morire nel grembo della Chiesa umreti v naročju Cerkve
 2. pren. knjižno vdolbina, zaliv:
 il fiume fa grembo reka se razširi
 il monte fa grembo gora se ugreza
-  gridare
 A) v. intr. (pres. grido)
 1. kričati, vpiti:
 gridare a più non posso, a squarciagola kričati na vse grlo, na vse pretege, na ves glas
 gridare contro qcn. grmeti proti komu
 2. vpiti, preglasno govoriti:
 non c'è bisogno che gridi così ni ti treba tako vpiti
 B) v. tr.
 1. vpiti, kričati, klicati:
 gridare aiuto klicati na pomoč
 gridare vendetta vpiti po maščevanju
 gridare pietà pren. biti v usmiljenja vrednem stanju
 2. razglasiti:
 gridare un bando objaviti razglas
 gridare ai quattro venti raznesti, raztrobiti na vse vetrove
 3. nareč. pog. ošteti, pokarati; nadreti, nadirati
-  grillo m
 1. zool. čriček (Gryllus campestris)
 mangiare come un grillo pren. jesti kot ptiček
 cervello di grillo pren. kurja pamet
 andare a sentir cantare i grilli pren. iti po gobe, iti rakom žvižgat, umreti
 grillo parlante pren. modrec, moralizator
 indovinala grillo! bogve kako bo!
 non cavare un grillo da un buco pren. nič ne doseči, zaman si prizadevati
 2. pren. muha:
 avere dei grilli per il capo biti muhast, imeti glavo polno muh
 gli è saltato il grillo pren. nekaj ga je pičilo, zahotelo se mu je
-  grugno m
 1. rilec
 2. slabš. gobec, goflja:
 rompere il grugno a qcn. razbiti komu gobec
 dirgliela sul grugno komu kaj v brk povedati
 3. pren. šoba, mula, kujanje, rilec:
 tenere il grugno mulo kuhati, kuhati rilec
 fare il grugno držati šobo
-  guadagnare
 A) v. tr. (pres. guadagno)
 1. zaslužiti:
 guadagnare una percentuale su ogni vendita zaslužiti odstotek od prodaje
 guadagnarsi il pane col sudore della fronte služiti kruh v potu svojega obraza
 guadagnarsi la vita s trudom se preživljati
 va a guadagnarti il pane! delat pojdi!
 c'è tutto da guadagnare e nulla da perdere od tega bodo same koristi, nobene izgube
 guadagnarsi un bel raffreddore iron. nakopati si pošten prehlad
 2. pridobiti, doseči (tudi pren.):
 guadagnare il favore del popolo pridobiti naklonjenost ljudstva
 guadagnare terreno hitreje napredovati (tudi pren.) uveljaviti se, razširiti se
 guadagnare tempo pridobiti čas, doseči odlog
 3. pren. priti do, doseči:
 guadagnare il mare aperto priti na odprto morje
 guadagnare la soglia di casa priti do hišnega praga
 B) v. intr. popraviti videz, polepšati se:
 senza il cappello ci guadagna brez klobuka je videti lepši, lepša
-  guadare v. tr. (pres. guado) bresti, prebresti:
 guadare un fiume a piedi prebresti reko
-  guado1 m brod; plitvina (kjer se da prebresti reko):
 passare a guado prebresti
 entrare nel guado pren. lotiti se posla, podjetja
-  guai inter. gorje!:
 guai a te! gorje tebi!
 guai ai vinti gorje premaganim
 sta' zitto, se no guai! tiho, če ne, bo po tebi!
 guai a me! gorje mi!, jojmene!
 guai a lasciarlo solo! ne fa di tutti i colori gorje, če ga pustiš samega, kaj vse ti bo skuhal!
-  guardare
 A) v. tr. (pres. guardo)
 1. gledati:
 guardare di traverso, storto, in cagnesco gledati postrani, sovražno
 guardare di buon occhio prijazno, naklonjeno gledati
 guardare di mal occhio gledati nenaklonjeno, sovražno
 guardare con la coda dell'occhio gledati s kotičkom očesa, kradoma gledati
 non guardare in faccia qcn. pren. delati se, kot da koga ne poznaš, gledati mimo koga
 non guardare in faccia a nessuno pren. ne pogledati ne levo ne desno, ravnati odločno, nepristransko
 guarda! guarda! glej, glej!
 guarda che roba! glej no, kaj takega! (izraz presenečenja, razočaranja)
 stare a guardare samo stati in gledati, neprizadeto gledati
 che state a guardare? kaj pa vi stojite in gledate?
 2. pazljivo gledati, opazovati:
 guardare per il sottile biti malenkosten, dlakocepski
 3. paziti (na), varovati, braniti:
 Dio me ne guardi! bog me tega obvaruj
 guardare a vista qcn. ne puščati koga izpred oči
 B) v. intr.
 1. gledati, paziti (na):
 guardare ai fatti propri brigati se zase, za svoje zadeve
 2. gledati, paziti, potruditi se:
 guarda di studiare glej, da se boš učil
 3. gledati proti, biti obrnjen proti:
 le finestre guardano sulla piazza okna gledajo na trg
 C) ➞ guardarsi v. rifl. (pres. mi guardo)
 1. gledati se:
 guardarsi allo specchio gledati se v zrcalu
 2. vzdržati se, varovati se:
 guardati dal ripetere simili calunnie glej, da ne boš ponavljal takih obrekovanj
 guardati dalle lusinghe degli adulatori varuj se laskanja prilizovalcev
 guardarsi ai fianchi pren. varovati si hrbet
 3.
 si guardano teneramente negli occhi nežno si gledata v oči
 stare a guardarsi pren. stati križemrok
 non guardarsi più pren. nič več se ne pogledati
-  guardia f
 1. straža, čuvanje:
 fare la guardia (a), montare la guardia, montare di guardia stražiti, biti na straži
 cane da guardia pes čuvaj
 rimanere alla guardia di qcs. varovati kaj
 lasciare a guardia pustiti v varstvu
 fare la guardia a un morto bedeti pri mrliču
 guardia medica postaja prve pomoči
 medico di guardia dežurni zdravnik (v bolnišnici)
 2. voj. straža, stražarjenje:
 corpo di guardia stražarska izmena
 posto, corpo di guardia stražnica
 cambio della guardia izmenjava straže; pren. zamenjava na vrhu, na vodilnih položajih
 guardia d'onore častna straža
 3. voj. stražar
 4. straža; stražar, čuvaj:
 guardia carceraria ječar, paznik
 guardia frontiera graničar
 guardia di finanza finančna straža, finančna policija
 guardia nazionale, civica hist. narodna garda, narodna straža
 guardia campestre poljski čuvaj
 guardia del corpo telesni stražar
 la vecchia guardia pren. stara garda
 guardia notturna nočni čuvaj
 guardie rosse hist. rdeča garda
 5. šport garda, preža:
 guardia alta, bassa nizka, visoka garda, preža
 stare in guardia biti v obrambnem položaju, stati v preži; pren. paziti, biti oprezen
 mettere in guardia qcn. contro qcs. koga opozoriti na kako nevarnost
 abbassare la guardia opustiti obrambno držo, pren. izpostaviti se udarcu
 in guardia! pozor!, pazi!
 6.
 guardie e ladri igre ravbarji in žandarji
 7. hidravl.
 livello di guardia kritična točka (gladine reke) ( tudi pren.)
-  guardiano
 A) m (f -na)
 1. paznik, paznica; čuvaj, čuvajka:
 guardiano dei campi poljski čuvaj
 guardiano del faro svetilničar
 rimanere a fare il guardiano in casa pren. šalj. ostati sam doma, čuvati hišo
 2. relig. gvardijan:
 padre guardiano oče gvardijan
 B) agg. relig. gvardijanski
-  guastare
 A) v. tr. (pres. guasto)
 1. pokvariti, skaziti, poškodovati:
 la grandine ha guastato il raccolto toča je poškodovala letino
 guastare lo stomaco, la salute pokvariti želodec, zdravje
 guastarsi il sangue pren. razjeziti se, gnati si k srcu
 guastarsi la testa pren. zgubiti glavo, razsodnost
 2. pren. motiti:
 guastare l'amicizia prekiniti prijateljstvo
 guastare l'incantesimo razbiti čar, razbliniti iluzije
 guastare i sogni a qcn. kvariti komu sanje, motiti komu srečo
 3. pren. kvariti, spriditi
 B) v. intr. škodovati, biti neprimeren, neprijeten:
 una parola gentile non guasta mai prijazna beseda nikoli ne škodi
 C) ➞ guastarsi v. rifl. (pres. mi guasto)
 1. pokvariti se (tudi pren.):
 l'orologio si è guastato ura se je pokvarila
 temo che il tempo si guasti bojim se, da se bo vreme pokvarilo
 2. pren. pokvariti se, spriditi se
 PREGOVORI: troppi cuochi guastano la cucina preg. veliko babic, kilav otrok
-  guērra f
 1. vojna:
 guerra offensiva, difensiva napadalna, obrambna vojna
 guerra atomica, nucleare, batteriologica, chimica atomska, bakteriološka, kemična vojna
 vincere la guerra zmagati v vojni
 perdere la guerra izgubiti vojno
 danni di guerra vojna škoda
 invalidi, mutilati di guerra vojni invalidi
 prigionieri di guerra vojni ujetniki
 guerra partigiana partizanska vojna
 guerra civile državljanska vojna
 fare la guerra a qcn. vojskovati se s kom
 dichiarare, intimare la guerra napovedati vojno
 guerra lampo bliskovita vojna
 zona di guerra bojišče
 criminale di guerra vojni zločinec
 canti di guerra vojaške, bojne pesmi
 grido di guerra bojni krik
 partito della guerra stranka, ki podpira vojno; militaristična stranka
 a guerra finita po končani vojni
 guerra di indipendenza, di liberazione vojna za neodvisnost, osvobodilna vojna
 guerra mondiale svetovna vojna
 guerra coloniale kolonialna vojna
 guerra santa sveta vojna
 guerra di successione nasledstvena vojna
 2. vojna, spor:
 guerra doganale, di tariffe carinska vojna
 guerra psicologica psihološka vojna
 guerra fredda hladna vojna
 guerra dei nervi živčna vojna
 3. spor, prepir, boj:
 mettersi in guerra con qcn. spreti se s kom
 guerra a colpi di spillo stalno nagajanje in zbadanje
 guerra contro la droga boj proti mamilom
-  guida
 A) f
 1. vodstvo, vodenje (tudi pren.):
 studiare sotto la guida di eccellenti maestri študirati pod vodstvom odličnih učiteljev
 prendere lezioni di guida avto učiti se vožnje
 posto di guida avto voznikov sedež
 2. avto volan:
 guida a destra, a sinistra volan na desni, na levi
 3. vodnik, vodič, priročnik:
 guida alla pittura slikarski priročnik
 guida alla Toscana vodnik po Toskani
 guida di Roma vodnik po Rimu
 guida Baedeker bedeker
 guida telefonica telefonski imenik
 4. vodnik, vodič (oseba):
 fare da guida a qcn. biti komu za vodnika
 avere una guida esperta imeti veščega vodnika
 guida autorizzata pooblaščeni vodnik
 guida alpina planinski vodnik
 5. pren. voditelj, učitelj:
 il popolo riconosceva in lui la sua guida ljudstvo je v njem videlo svojega učitelja
 6. tehn. vodilo:
 guida di un'imposta oknično vodilo
 7. tekač, podolgovata preproga:
 distendere una guida di velluto rosso razgrniti rdeč žametni tekač
 8. pl. uzde
 B) agg. vodilen:
 partito guida vodilna stranka
-  guidare
 A) v. tr. (pres. guido)
 1. voditi:
 guidare un gruppo di turisti voditi skupino turistov
 2. šport voditi, biti na čelu, biti v vodstvu:
 guidare la classifica voditi v skupni razvrstitvi
 3. voditi, upravljati, voziti:
 guidare i cavalli voditi konje
 ho imparato a guidare absol. naučil sem se voziti (avto)
 4. pren. voditi, usmerjati:
 guidare un popolo voditi ljudstvo
 guidare una spedizione voditi odpravo
 B) ➞ guidarsi v. rifl. (pres. mi guido) ravnati se:
 guidarsi col proprio buon senso ravnati se po zdravi pameti, presoji
- guisa f knjižno
 a guisa di, in guisa di (podobno) kot:
 in guisa che, di guisa che tako da
-  gusto m
 1. okus
 2. okus; užitek:
 un cibo privo di gusto jed brez okusa
 fare il gusto a qcs. navaditi se na kaj
 mangiare di gusto jesti z užitkom
 è di mio gusto po mojem okusu je
 3. veselje, zadovoljstvo:
 ridere di gusto veselo se smejati
 ci siamo tolti il gusto di esprimere liberamente il nostro parere dovolili smo si svobodno izraziti svoje mnenje
 ci ho gusto a sapere che non sono il solo a sopportarli rad vem, da jih še kdo drug težko prenaša
 avrei un gusto matto se la vostra impresa fallisse strašno bi mi bilo všeč, če bi vam podvig spodletel!
 prendere gusto a qcs. začeti v čem uživati
 4. okus, nagnjenje:
 sui gusti non si discute o okusih ne gre razpravljati
 sono scherzi di pessimo gusto to so skrajno neokusne šale
 PREGOVORI: tutti i gusti sono gusti preg. kolikor ljudi, toliko čudi
 5. okus; čut, občutek:
 formarsi, educare il gusto izoblikovati si, vzgajati okus
 avere il gusto della musica imeti čut za glasbo
 di buon gusto dobrega okusa
 di cattivo gusto slabega okusa, cenen
 scrivere, esprimersi con gusto izbrano pisati, izražati se z okusom
-  ics m, f (ime črke) x, iks:
 gambe a ics noge na iks
 cervello a ics pren. čudni, čudaški možgani; čuden, čudaški um
-  iēri
 A) avv. včeraj:
 l'altro ieri predvčerajšnjim
 ieri a otto včeraj teden
 da ieri a oggi v štiriindvajsetih urah; pren. v zelo kratkem času
 nato ieri pren. neizkušen, naiven
 B) m včeraj (tudi pren.):
 le generazioni di ieri včerajšnji, mlajši rodovi