Franja

Zadetki iskanja

  • investire v. tr. (pres. invēsto)

    1. namestiti, nameščati; umestiti, umeščati; podeliti, podeljevati funkcijo:
    investire qcn. di una carica komu podeliti funkcijo

    2. ekst. zaupati; naložiti, nalagati:
    investire la commissione delle indagini komisiji zaupati preiskavo

    3. ekon. investirati; vložiti, vlagati

    4. trčiti, udariti; podreti, povoziti; napasti, napadati:
    l'auto ha investito un passante avto je podrl pešca
    investire qcn. con ingiurie koga ozmerjati
  • invogliare

    A) v. tr. (pres. invōglio) spodbuditi, spodbujati; zbuditi, zbujati:
    invogliare l'appetito (stuzzicare) zbuditi tek

    B) ➞ invogliarsi v. rifl. (pres. mi invōglio)
    invogliarsi (di) zaželeti si (kaj):
    invogliarsi di una donna poželeti si žensko
  • ipotēca f pravo hipoteka:
    avere il cervello in ipoteca pren. biti brez pameti, nerazsoden
    mettere una seria ipoteca su qcs. pren. resno računati na kaj
  • irrigidire

    A) v. tr. (pres. irrigidisco) narediti odrevenelo, otrplo; poostriti (kazen), poslabšati

    B) ➞ irrigidirsi v. rifl. (pres. mi irrigidisco)

    1. odreveneti, otrpniti

    2. biti nepremičen, stati nepremično

    3. pren. togo vztrajati:
    irrigidirsi in, su una posizione togo vztrajati na stališču
  • irrogare (pres. irrōgo) naložiti, nalagati; odrediti, odrejati:
    irrogare una condanna obsoditi
  • iscrizione f

    1. vpis, vpisovanje; vpisnina

    2. prijava; prijavnica; inskripcija

    3. napis:
    una iscrizione funebre nagrobni napis

    4.
    iscrizioni pl. besedilo


  • A) avv.

    1. (za določanje kraja) tam, tja:
    mettilo là sul tavolo daj ga tja na mizo!
    mi dai quel libro là? ali mi daš tisto knjigo tam?

    2. (za podkrepitev pri ukazu, izrazih ogorčenja ipd.)
    ma va' là! pojdi no!
    alto là! voj. stoj!

    3. približno, tam (za čas):
    là verso Natale tam okrog Božiča

    4.
    in là onkraj, na drugo stran:
    farsi in là umakniti se
    essere in là con gli anni biti v letih

    5.
    di là (za kraj) tam, tja:
    l'al di là pren. onstranstvo
    andare di qua e di là iti vsepovsod
    per di là ondod

    6.
    là per là takoj, v trenutku

    B) prep.
    di là da, di là di onkraj:
    una cosa di là da venire nekaj negotovega, nekaj še daljnjega
  • labbro m (m pl. -ri; f pl. -ra)

    1. (pl. -ra) ustnica:
    labbro leporino med. zajčja ustnica
    leccarsi le labbra oblizovati si prste
    bagnarsi le labbra omočiti si ustnice, srkniti ga

    2. usta:
    avere una parola sulla punta delle labbra imeti besedo na koncu jezika
    pendere dalle labbra di qcn. koga pazljivo poslušati
    a fior di labbra mrmraje

    3. anat.
    labbra della vagina sramne ustnice

    4. (pl. -ri) rob:
    i labbri di una ferita, di un pozzo robovi rane, vodnjaka
  • lacuna f

    1. praznina, vrzel (tudi pren.):
    riempire una lacuna zapolniti vrzel

    2. biol. vrzel, praznina, vboklina, kotanja
  • lancia1 f (pl. -ce)

    1. sulica, kopje:
    mettere la lancia in resta pren. pripraviti se na spopad
    spezzare una lancia a favore di zavzemati se za

    2. ekst. vojščak, suličar

    3. rib. ostve, vilice
  • lanciare

    A) v. tr. (pres. lancio)

    1. vreči, metati; zalučati:
    lanciare un sasso vreči kamen
    lanciare un grido zakričati
    lanciare accuse contro qcn. obtožiti koga

    2. izstreliti

    3. zagnati

    4. pren. lansirati:
    lanciare una moda lansirati modo

    B) ➞ lanciarsi v. rifl. (pres. mi lancio) vreči se; zagnati se; pognati se:
    lanciarsi nella mischia planiti v metež
    lanciarsi contro i pregiudizi upreti se predsodkom
  • lancio m (pl. -ci)

    1. met:
    lancio di una pietra lučaj, met kamna

    2. skok:
    lancio col paracadute skok s padalom

    3. šport met:
    lancio del martello met kladiva

    4. pren. lansiranje:
    lancio di un prodotto trgov. lansiranje proizvoda
  • lardo m

    1. slanina, špeh:
    nuotare nel lardo pren. živeti v izobilju
    essere una palla di lardo biti debel kot prašič

    2. toskansko (strutto) svinjska mast
    PREGOVORI: tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino preg. tolikokrat gre vrč po vodo, dokler se ne razbije
  • lasca f

    1. zool. podust (Chondrostoma genei)

    2. pog. riba:
    essere sano come una lasca biti zdrav kot riba
  • lasciare

    A) v. tr. (pres. lascio)

    1. pustiti, puščati

    2. zapustiti, zapuščati:
    lasciare il paese zapustiti deželo, oditi iz dežele
    lasciare il marito, la moglie ločiti se od moža, od žene
    lasciare qcn. in asso pustiti koga na cedilu, koga nenadoma zapustiti
    lasciare la pelle umreti
    lasciarci il pelo pren. utrpeti hudo škodo
    lasciarci una gamba izgubiti nogo

    3. imenovati:
    lasciare qcn. erede imenovati koga za dediča
    lasciare detto, scritto sporočiti ustno, pisno

    4. pustiti, puščati; pozabiti, pozabljati:
    ho lasciato le chiavi nell'auto pustil sem ključe v avtu
    lasciare la lingua a casa pren. molčati, držati jezik za zobmi

    5. opustiti, opuščati; odreči, odrekati se:
    lasciamo gli scherzi! šalo na stran!

    6. prepustiti, prepuščati

    7. dovoliti; pustiti, dopuščati:
    lasciare dire, fare dopustiti, da se kaj govori, dela, ne meniti se (za)
    lasciare perdere ne meniti se
    lasciare friggere qcs., qcn. nel proprio olio, lasciare bollire qcs., qcn. nel proprio brodo ne posegati v koga, kaj; koga ali kaj prepustiti njegovi usodi
    lasciare andare uno schiaffo primazati klofuto
    lasciamo stare! dovolj o tem
    lasciare a desiderare biti pomanjkljiv, nezadovoljiv; biti vse prej kot popoln

    B) ➞ lasciarsi v. rifl. (pres. mi lascio) ločiti, ločevati se
  • lattina f

    1. pomanjš. od ➞ latta tenka pocinkana pločevina

    2. pločevinka:
    una lattina di coca cola pločevinka kokakole

    3. navt. pog. aluminijasto plovilo
  • lavata f umivanje, pomivanje:
    dare una lavata di testa a qcn. pren. koga pošteno okregati
  • legge

    A) f

    1. zakon:
    legge ordinaria, speciale navadni, posebni zakon
    a termini di legge po zakonu, na podlagi zakona
    lo spirito della legge duh zakona
    la legge è entrata in vigore zakon je stopil v veljavo
    promulgare una legge razglasiti zakon
    emanare una legge izdati zakon
    osservare la legge spoštovati zakon
    violare, trasgredire la legge prekršiti zakon
    abrogare una legge preklicati zakon
    dettar legge zapovedati
    stabilire con legge določiti z zakonom
    così dice la legge tako pravi zakon
    la necessità non ha legge sila menja zakon
    le leggi della pittura zakoni slikarstva
    le leggi della fisica fizikalni zakoni
    legge di Archimede Arhimedov zakon

    2. pravo:
    laurea in legge diploma iz prava
    uomo di legge pravni strokovnjak, pravnik

    3. zakon, zakonska oblast:
    in nome della legge v imenu zakona

    4. ekst. zakon:
    la legge del più forte zakon močnejšega
    la legge della giungla zakon džungle
    la legge dell'omertà obljuba molčečnosti (pri mafiji); pajdaštvo
    PREGOVORI: fatta la legge trovato l'inganno preg. vsak zakon ima stranska vrata

    B) agg. invar. zakonski:
    decreto legge zakonska odločba
  • leggēro

    A) agg.

    1. lahek, lahen; rahel:
    leggero come una piuma lahek kot pero
    vestito leggero lahko oblačilo
    cibo leggero lahko prebavljiva jed
    sonno leggero rahel sen
    droghe leggere lahka mamila
    ferita leggera lahka rana

    2. pren. majhen, skromen

    3. gibčen, gibek:
    leggero nei movimenti gibčen v kretnjah

    4. pren. lahkomiseln, nepremišljen; nestalen:
    alla leggera nepremišljeno, lahkomiselno
    a cuor leggero mirno, neobremenjeno

    5. glasba
    musica leggera lahka glasba

    6. šport
    atletica leggera lahka atletika

    B) avv. lahko; rahlo
  • lēpre f

    1. zool. zajec (Lepus):
    correre come una lepre pren. teči kot zajec
    vedere dove sta la lepre pren. videti, v katerem grmu tiči zajec
    pigliare la lepre col carro pren. delati po polževo

    2. šport zajec (tekač, ki diktira tempo)

    3. kulin. zajčje meso:
    spezzatino di lepre zajčja obara
    PREGOVORI: una volta corre il cane, una volta la lepre preg. enkrat teče pes, drugič zajec