cingere*
A) v. tr. (pres. cingo)
1. obdati, obdajati; okleniti, oklepati; objeti:
cingere una città di mura obdati mesto z obzidjem
cingere l'orto con una siepe ograditi vrt z živo mejo
cingere d'assedio pren. oblegati
2. opasati:
cingere la vita con una fascia s trakom se opasati
cingere la spada, le armi pren. oborožiti se
cingere la corona pren. postati kralj
cingere le braccia al collo di qcn. koga objeti
B) ➞ cingersi v. rifl. (pres. mi cingo) opasati se; dati si okoli pasu, na glavo:
cingersi d'alloro pren. s slavo se ovenčati
Zadetki iskanja
- colonizzare v. tr. (pres. colonizzo)
1. kolonizirati
2. meliorirati; bonificirati; dati v obdelovanje - digrossare v. tr. (pres. digrōsso)
1. (sgrossare, sbozzare) otesati, grobo obdelati:
digrossare un tronco otesati deblo
2. dati osnovno znanje:
digrossare un ragazzo in grammatica dati otroku osnovno slovnično znanje
3. pren. ugladiti, izpiliti:
digrossare la lingua izpiliti jezik - dotare v. tr. (pres. dōto)
1. dati doto, oskrbeti z doto
2. oskrbeti, obdariti (tudi pren.):
natura l'ha dotata di bellezza e ingegno narava jo je obdarila z lepoto in pametjo - drogare
A) v. tr. (pres. drōgo)
1. začiniti
2. drogirati
3. šport dopirati, dati doping
4. pren. frizirati:
drogare un bilancio frizirati bilanco
B) ➞ drogarsi v. rifl. (pres. mi drōgo) drogirati se, uživati mamila - effondere* v. tr. knjižno (pres. effondo)
1. izliti, razliti
2. odpreti, odpirati; dati duška:
effondere l'animo odpreti srce
effondere il proprio dolore dati duška svoji žalosti - emettere* v. tr. (pres. emetto)
1. oddajati, emitirati; dati iz rok, izpuščati:
emettere un grido krikniti
emettere onde radio oddajati radijske valove
2. izdati, emitirati:
emettere un assegno izdati ček
3. pren. izreči:
emettere un giudizio izreči sodbo; pren. izreči, izdati:
emettere un'ordinanza izdati uredbo
emettere una sentenza izreči sodbo - escomiare v. tr. (pres. escōmio) pravo dati odpoved spolovinarju
- frammettere*
A) v. tr. (pres. frammetto) dati vmes, vriniti
B) ➞ frammettersi v. rifl. (pres. mi frammetto) vmešavati se, vtikati se:
frammettersi negli affari altrui vtikati se v tuje zadeve - frammezzare v. tr. (pres. frammēzzo)
1. dati vmes, vriniti
2. izmenjavati, vključiti, vplesti:
frammezzò la conferenza con molti aneddoti predavanje je zabelil z mnogimi anekdotami - frapporre*
A) v. tr. (pres. frappongo) dati vmes (zlasti pren.):
frapporre ostacoli ovirati
frapporre indugi mečkati, zavlačevati
B) ➞ frapporsi v. rifl. (pres. mi frappongo) vmešati se, posredovati; prekrižati, postaviti se na pot, zadržati:
si frappose per evitare un litigio posredoval je, da ne bi prišlo do prepira
si sono frapposte nuove difficoltà pojavile so se nove težave
un fatto nuovo si frappose alla decisione novo dejstvo je prekrižalo odločitev - garantire
A) v. tr. (pres. garantisco)
1. jamčiti, dati poroštvo:
garantire per il debitore dati poroštvo za dolžnika
2. trgov. garantirati, dati garancijo, zajamčiti
B) ➞ garantirsi v. rifl. (pres. mi garantisco) zavarovati se - girare
A) v. tr. (pres. giro)
1. vrteti; obrniti, obračati:
girare la chiave nella toppa obrniti ključ v ključavnici
girare gli occhi, lo sguardo obrniti pogled, pogledati okrog
girare una pagina obrniti stran
2. mešati (juho)
3. obkrožiti, obpluti, obiti:
girare l'isola obpluti otok
girare lo scoglio pren. zaobiti nevarnost
girare il paese iti po vasi, prehoditi vso vas
girare il mondo prepotovati svet
4. postaviti, prenesti, poslati (tudi pren.):
ti giro la domanda zastavljam ti vprašanje
girare una telefonata a qcn. vezati telefonski pogovor
girare il pallone in porta šport streljati na vrata (nogomet)
girare un conto ekon. prenesti račun
girare una cambiale indosirati menico
5. film snemati, posneti:
girare una scena in esterni snemati eksterier
si gira! pozor, snemamo!
6. pren. obrniti, zaobrniti, speljati, drugače prikazati, dati drugačno obliko:
gira e rigira pren. če stvar še tako obračamo
girare il discorso pren. zaobrniti pogovor na drugo temo
B) v. intr.
1. obračati se, vrteti se, krožiti:
la terra gira attorno al sole zemlja se vrti okrog sonca
la testa mi gira pren. v glavi se mi vrti
girare al largo pluti na odprtem; pren. biti previden
girare l'anima, le scatole pog. gnjaviti, iti na živce
2. hoditi; krožiti:
è da questa mattina che giro že od jutra hodim
il sangue gira nelle vene e nelle arterie kri kroži po venah in arterijah
il denaro gira pren. denar se obrača
le notizie girano novice krožijo
3. zaviti, zavijati:
il viottolo gira a sinistra stezica zavije na levo
4. iti, teči okoli, obkrožati:
la balaustrata gira attorno alla sala stebriščna ograja obkroža dvorano
5. pren. vrtinčiti se, vrteti se, rojiti:
mille idee mi girano per la testa tisoč idej mi roji po glavi
secondo come gira pren. kakršne je pač volje
cosa ti gira? kaj ti je?, kaj ti roji po glavi?, kaj ti ne pade na pamet?
6. toskansko kisati se, kvariti se, cikati:
il vino comincia a girare vino je začelo cikati
C) ➞ girarsi v. rifl. (pres. mi giro) obrniti, obračati se:
mi girai d'improvviso e lo vidi nenadoma sem se obrnil in ga zagledal - handicappare v. tr. (pres. handicappo)
1. šport dati hendikep
2. pren. hendikepirati - imbucare
A) v. tr. (pres. imbuco)
1. (impostare) dati v poštni nabiralnik:
imbucare una lettera oddati pismo v nabiralnik
2. vtakniti, vtikati:
non so dove ho imbucato le chiavi ne vem, kam sem vtaknil ključe
B) ➞ imbucarsi v. rifl. (pres. mi imbuco) vtakniti, vtikati se; ekst. skrivati se - imparruccare
A) v. tr. (pres. imparrucco)
1. dati lasuljo, periko na glavo
2. pren. pobeliti
B) ➞ imparruccarsi v. rifl. (pres. mi imparrucco) pokriti se z lasuljo, s periko - impostare2 v. tr. (pres. impōsto) (imbucare) dati na pošto
- incestare v. tr. (pres. incesto) dati v košaro
- incoronare v. tr. (pres. incorono)
1. kronati (tudi pren.):
incoronare il marito, la moglie pren. prevarati moža, ženo
2. glasba redko dati korono - infarinare
A) v. tr. (pres. infarino)
1. posuti, posipati (z moko); pren. pobeliti
2. pren. dati površno znanje:
infarinare qcn. di latino dati komu površno znanje iz latinščine
B) ➞ infarinarsi v. rifl. (pres. mi infarino) šalj. napudrati se