Franja

Zadetki iskanja

  • incubo m mora (tudi pren.); moreči strah; nadloga:
    vivere sotto l'incubo della guerra živeti v morečem strahu pred vojno
    da quando si è separato è diventato un vero incubo odkar se je ločil, je postal prava mora
  • incudine f

    1. nakovalo

    2. anat. nakovalce
    PREGOVORI: essere fra l'incudine e il martello preg. znajti se med kladivom in nakovalom
    dura più l'incudine che il martello preg. nakovalo je trše od udarcev kladiva; žrtev je močnejša od rablja
  • indecēnza f nespodobnost, neprimernost; nespodobno, neprimerno obnašanje govorjenje; sramota, svinjarija:
    la pellicola è una vera indecenza film je prava svinjarija
  • indeciso agg.

    1. neodločen; omahljiv

    2. pren. nejasen; zamegljen

    3. nerešen:
    per ora la questione è indecisa trenutno je zadeva nerešena
  • indiētro

    A) avv.

    1. nazaj:
    avanti e indietro naprej in nazaj
    l'orologio è indietro, va indietro ura zaostaja
    dare indietro qcs. kaj vrniti, vračati
    tirarsi indietro pren. umakniti, umikati se (obveznostim)
    essere, rimanere indietro in qcs. v čem zaostajati
    essere indietro pren. malo razumeti
    fare macchina indietro pren. sneti besedo, umakniti se

    2.
    all'indietro nazaj; v obratno smer:
    cadere all'indietro pasti vznak

    B) inter. nazaj!
  • industria f

    1. industrija:
    industria alberghiera hotelska industrija
    industria alimentare živilska industrija
    industria cinematografica filmska industrija
    industria culturale industrija kulture
    industria esportatrice, d'esportazione izvozna industrija
    ministero dell'industria e commercio ministrstvo za industrijo in trgovino
    industria nazionalizzata nacionalizirana industrija
    industria pesante, leggera težka, lahka industrija
    industria dello spettacolo zabavna industrija
    industria turistica turistična industrija

    2. pridnost, marljivost; spretnost; prefriganost:
    l'industria delle api pridnost čebel
    cavaliere d'industria slepar, pustolovec, prepredenec
  • inēzia f malenkost; neumnost:
    l'esame è stato per me un'inezia izpit je bil zame otročarija
  • infamia f

    1. sramota:
    macchiarsi d'infamia osramotiti se
    marchio d'infamia pren. javno zaničevanje
    senza infamia e senza lodo pren. neizviren, neizrazit, povprečen (delo, spis ipd.)

    2. podlost

    3. šalj. skrpucalo; svinjarija
  • infatti cong. namreč, saj, kajti:
    è un ignorantone, infatti non ha mai preso in mano un libro velik nevednež je, saj še nikoli ni imel knjige v rokah
  • infērno m

    1. relig., mitol. spodnji svet, podzemlje, kraljestvo mrtvih

    2. relig. pekel:
    caldo d'inferno pren. peklenska vročina
    diavolo dell'inferno pren. zlobnež
    lingua d'inferno pren. hudobnež, opravljivec
    tizzone d'inferno pren. lopov, zdrahar
    soffrire le pene dell'inferno pren. prestajati peklenske muke
    mandare qcn. all'inferno pren. koga poslati k vragu
    va all'inferno! pojdi k vragu!

    3. pren. pekel, peklenska muka:
    vivere insieme era divenuto un vero inferno skupno življenje je postalo pravi pekel

    4. bot.
    fico d'inferno (ricino) ricinus (Ricinus communis)
    PREGOVORI: la via dell'inferno è lastricata di buone intenzioni preg. pot v pekel je tlakovana z dobrimi nameni
  • ingerēnza f vmešavanje, poseganje; vtikanje, ingerenca:
    l'ingerenza dello Stato negli affari privati non è legittima poseganje države v zasebne zadeve je nelegitimno
  • ingigantire

    A) v. tr. (pres. ingigantisco) izredno povečati

    B) ➞ ingigantire, ingigantirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ ingigantisco) izredno se povečati, porasti (tudi pren.):
    il debito estero si è ormai ingigantito tuji dolgovi so porasli čez vsako mero
  • insegna f

    1. znamenje; pl. insignije:
    deporre le insegne odpovedati se funkciji

    2. grb; znak; simbol

    3. pren. geslo, načelo:
    la sua insegna è vivere e lasciar vivere njegovo geslo je živeti in pustiti živeti

    4. zastava:
    militare sotto le insegne di un partito biti aktiven član stranke

    5. izvesek, tabla
  • insorgere* v. intr. (pres. insorgo)

    1. vstati; upreti, upirati se:
    insorgere contro l'invasore upreti se zavojevalcu

    2. nenadno se pojaviti, pojavljati, nastopiti:
    è improvvisamente insorta una difficoltà znenada se je pojavila težava
  • intaccare

    A) v. tr. (pres. intacco)

    1. vrezati, vrezovati

    2. ekst. načeti, načenjati:
    la lamiera è stata intaccata dalla ruggine pločevino je načela rja
    il male sta intaccando un polmone bolezen načenja pljučno krilo
    intaccare le scorte načenjati zaloge

    3. prizadeti:
    intaccare la reputazione di qcn. prizadeti dobro ime nekoga

    B) v. intr. jecljati
  • intēndere*

    A) v. tr. (pres. intēndo)

    1. knjižno usmeriti, usmerjati:
    intendere lo sguardo upreti pogled

    2. razumeti, spoznati, doumeti:
    lasciar intendere namigniti
    dare a intendere (a) prepričati (koga)
    intendere al volo takoj razumeti
    intendersela con qcn. ekst. s kom ljubimkati
    s'intende! se razume! seveda!

    3. razumeti:
    capacità di intendere e di volere pravo prištevnost

    4. slišati; zvedeti

    5. sprejeti; poslušati; uslišati:
    non intendere ragione ne si pustiti dopovedati, trmasto vztrajati pri svojem

    6. nameravati, kaniti; zahtevati

    7. slutiti

    B) ➞ intēndersi v. rifl. (pres. mi intēndo) razumeti se:
    intendersi bene dobro se razumeti
    tanto per intenderci da se razumemo!
    intendersi (di) razumeti se (na)
  • intercalare1

    A) agg. vrinjen; vmesen; dodan:
    mese intercalare prestopni mesec

    B) m

    1. besedna razvada, manija, jezikovni tik:
    il suo intercalare è »vero« ima čudno navado, da stavke končuje z »ne res«

    2. vrinek, vrinjeni stavek

    3. tisk interkalarni list

    4. lit. refren, pripev

    5. mont. jalovina (med dvema slojema rude)
  • intermēdio agg. (m pl. -di) vmesen, (ki je) med:
    un tono intermedio fra il giallo e l'arancio odtenek med rumeno in oranžno barvo
  • intitolare

    A) v. tr. (pres. intitolo)

    1. nasloviti, naslavljati

    2. posvetiti, posvečati; poimenovati:
    la chiesa è intitolata a S. Giorgio cerkev je posvečena sv. Juriju
    intitolare una piazza a Garibaldi poimenovati trg po Garibaldiju

    B) ➞ intitolarsi v. rifl. (pres. mi intitolo) imeti naslov
  • intransitabile agg. nevozen; neprehoden:
    a causa delle neve il valico è intransitabile zaradi obilega snega je prelaz neprehoden