Franja

Zadetki iskanja

  • guarentigia f (pl. -gie, -ge) pravo jamstvo, svoboščina:
    guarentigie costituzionali ustavna jamstva
    Legge delle guarentigie hist. zakon o jamstvu in svoboščinah
  • ignoranza f

    1. nevednost, nepoznavanje:
    la legge non ammette ignoranza zakon ne dopušča nepoznavanja

    2. neznanje, neizobraženost

    3. neolikanost, nevzgojenost; neotesanost; ignorantstvo:
    comportarsi con ignoranza neolikano se vesti
    PREGOVORI: la superbia è figlia dell' ignoranza preg. nadutost je hči nevednosti
  • maritale agg. možev; zakonski:
    potestà maritale moževa moč
    consorzio maritale zakon, zakonska zveza
  • marziale agg.

    1. knjižno vojen, bojen; vojaški; marcialen:
    corte marziale pravo voj. naglo sodišče
    legge marziale izredni zakon, naglosodni zakon

    2. pren. bojevit, odločen

    3. med.
    preparato marziale železov preparat
  • morganatico agg. (m pl. -ci) pravo morganatičen:
    matrimonio morganatico morganatični zakon
  • osservante

    A) agg.

    1. ki hodi v cerkev; strogo pobožen

    2.
    frate osservante relig. observant

    3.
    osservante delle leggi ki spoštuje zakon

    B) m, f relig.

    1. vernik, vernica, ki hodi v cerkev; pravovernik, pravovernica

    2. observant
  • passare

    A) v. intr. (pres. passo)

    1. iti (mimo, prek, skoz, naprej):
    non passa anima viva pog. ni žive duše
    passare sopra iti čez, prek; pren. (lasciar correre) ne meniti se za, zatisniti si oči
    passare sopra il corpo, il cadavere di qcn. iti prek trupla nekoga, premagati vse ovire
    ne è passata di acqua sotto i ponti! pren. kaj vse je preteklo vode, kaj vse se je medtem zgodilo!
    passare oltre, via iti naprej, ne ustaviti se (tudi pren.)

    2. pren. iti, teči:
    per la valle passa un fiume po dolini teče reka

    3. iti, skočiti (do); krožiti:
    passerò a salutarvi pridem vas pozdravit
    passare per la mente, per la testa pren. šiniti v glavo
    non mi passa neanche per l'anticamera del cervello pren. na to niti ne pomislim

    4. pren. biti med, obstajati:
    tra questo e quello ci passa una bella differenza med tem in onim je velika razlika

    5. iti skozi:
    passare per la porta iti skozi vrata
    passare per il rotto della cuffia pren. poceni jo odnesti, komaj uspeti

    6. pren.
    passare al nemico prebegniti k sovražniku
    passare di mano in mano iti iz rok v roke
    passare di bocca in bocca iti od ust do ust

    7. preiti, prehajati; menjati stanje, dejavnost ipd.:
    passare dallo stato liquido allo stato gassoso preiti iz tekočega v plinsko stanje
    passare a miglior vita evfemistično umreti
    passare a nozze, a nuove nozze poročiti se, ponovno se poročiti
    passare a Cresima, a Comunione pog. biti birman, iti k prvemu obhajilu

    8. pren. preiti, miniti, ne biti več:
    passare di moda ne biti več moderen

    9. izdelati (razred), biti povišan:
    passare in quinta šol. izdelati četrti razred
    passare agli esami pog. položiti izpit
    passare capitano biti povišan v kapetana

    10. pren. biti sprejet, izglasovan:
    la legge è passata zakon je bil sprejet

    11. biti dopuščen:
    per questa volta passi! tokrat naj bo!

    12. pren. veljati:
    passa per un genio velja za genija

    13. iti; miniti, minevati; končati se:
    le vacanze sono passate in un lampo počitnice so minile kot blisk
    mi è passata la voglia, la paura pog. ni mi več do česa, ni me več strah
    gli passerà pog. ga bo že minilo
    canta che ti passa! šalj. bo že bolje!, ne ženi si preveč k srcu!

    B) v. tr.

    1. iti čez, prek; prekoračiti; preplavati:
    passare il fiume a guado prebresti reko
    passare il Rubicone pren. prekoračiti Rubikon

    2. pregledati, prelistati:
    passare per le armi pren. ustreliti

    3.
    mi passi l'acqua, per favore? mi daš vodo, prosim?
    passare le acque iti v zdravilišče
    passare da parte a parte prebosti

    4. gosp. stiskati, tlačiti:
    passare le patate tlačiti (skuhani) krompir

    5. pobrisati, pobarvati:
    passare un cencio sui mobili pobrisati pohištvo s krpo
    passare una mano di bianco sulle pareti pobeliti stene

    6. prestaviti, preložiti, prenesti; dajati:
    passare agli atti dati v arhiv
    passare ai voti pren. dati na glasovanje
    passare in bella copia pren. na čisto prepisati
    passare qcn. pren. koga poklicati (na telefon)
    le passo subito il direttore takoj vas (telefonsko) povežem z direktorjem

    7. izplačevati, nakazati; dajati:
    gli passa un piccolo sussidio mensile daje mu majhno mesečno podporo
    non posso darti che quel che passa il convento pren. pog. lahko ti dam le jesti vsak dan

    8. sporočiti, sporočati:
    passare la voce pren. objaviti, dati vedeti
    passo! radio predam (pri pogovorih prek prenosnega oddajnika)

    9. prehitevati, prekoračiti:
    passare qcn. in altezza biti višji od koga
    passare la cinquantina biti čez petdeset let star
    passare il segno, la misura pren. prekoračiti mero, pretiravati čez vsako mero

    10.
    passare gli esami položiti izpite
    passare il controllo della polizia iti skozi policijsko kontrolo
    passare un grosso guaio biti v hudih škripcih
    passarla liscia dobro jo odnesti

    11. oprostiti, oproščati; prenesti, prenašati:
    passarla a qcn. komu kaj hudega oprostiti
    passare qcs. sotto silenzio kaj molče sprejeti, prenesti

    12. živeti, preživljati, prebiti:
    passare le vacanze al mare počitnice preživeti na morju
    passare un brutto quarto d'ora pren. znajti se v hudih škripcih
    come te la passi? kako se kaj imaš? kako živiš?

    C) m potek:
    col passare del tempo sčasoma
  • ponte

    A) m

    1. gradb. most:
    ponte di calcestruzzo, di legno, di pietra betonski, lesen, kamnit most
    ponte levatoio dvižni most
    ponte mobile, girevole pomični most
    ponte d'equipaggio voj. pontonski most
    fare a qcn. i ponti d'oro komu slikati, obljubljati deveta nebesa
    fare da ponte pren. biti opora, služiti kot opora
    gettare un ponte postaviti, zgraditi most (tudi pren.);
    tagliare, rompere i ponti pren. podreti vse mostove

    2. ekst.
    ponte radio radijski most
    ponte aereo zračni most
    testa di ponte voj. mostišče

    3. navt.
    ponte di coperta paluba, krov
    ponte di passeggio sprehajalna paluba
    ponte di volo vzletna steza (na letalonosilki)

    4. gradb. oder

    5. avto zadnji most

    6.
    ponte a bilico tehtnica z mostičkom

    7. med. (zobni) mostiček

    8. prosti dnevi (zaradi praznikov):
    fare il ponte kombinirati proste dni
    il ponte di Capodanno novoletni prazniki, prosti dnevi

    B) agg. invar. prehoden; premostitven:
    governo ponte prehodna vlada
    legge ponte premostitveni zakon
  • praticare

    A) v. tr. (pres. pratico)

    1. delati, izvajati:
    praticare il bene delati dobra dela
    praticare la legge izvajati zakon

    2. delati, opravljati poklic; poznati, ukvarjati se:
    praticare l'insegnamento učiti
    praticare la poligamia poznati mnogoženstvo

    3. obiskovati; družiti se (s):
    praticare una persona družiti se s kom

    4. narediti, napraviti:
    praticare un'iniezione dati injekcijo
    praticare uno sconto napraviti popust

    B) v. intr. družiti se (s), biti domač (s); redno obiskovati:
    praticare in un locale redno zahajati v lokal
    PREGOVORI: chi pratica con lo zoppo impara a zoppicare preg. kdor se s tatom druži, se nauči krasti
  • promiscuo

    A) agg. mešan:
    matrimonio promiscuo mešani zakon
    scuola promiscua mešana šola

    B) m avto žarg. kombi
  • promulgare v. tr. (pres. promulgo) razglasiti; objaviti; ekst. razširiti:
    promulgare una legge objaviti zakon
  • quadro2

    A) m

    1. umet. slika:
    quadro a olio, a tempera oljnata slika, tempera slika

    2. kvadrat:
    quadro nero šol. tabla
    in quadro kvadratno, v kvadratu

    3. pren. slika, oris:
    quadro clinico med. klinična slika
    quadro politico politični položaj
    fare un quadro della situazione politica internazionale orisati mednarodni politični položaj

    4. pren. slika, podoba

    5. pren. tabela, slika:
    quadro murale šol. zidna slika
    quadro sinottico preglednica, razpredelnica

    6. tehn. plošča, miza, panel:
    quadro di distribuzione, di manovra, portastrumenti razdelilna, komandna, instrumentna plošča

    7. gled. slika

    8. navt.
    quadro di poppa krmno zrcalo

    9. šport
    quadro svedese švedska lestev

    10.
    quadri pl. (politični, vodstveni) kadri

    11. igre
    quadri pl. karo

    B) agg. invar.
    legge quadro okvirni zakon
  • relazione f

    1. odnos, zveza; povezava:
    relazione di causa ed effetto vzročno-posledična zveza
    relazione tra materia e forma odnos med materijo in obliko
    fatti in intima relazione tra loro medsebojno tesno povezani dogodki
    in relazione a v zvezi s, z, kar zadeva

    2. mat. odnos, razmerje, relacija:
    relazione di uguaglianza enakost; fiz. relativnostni zakon

    3. (medosebni) odnos, zveza:
    relazione di amicizia, di parentela prijateljska, sorodstvena zveza
    relazioni pubbliche stik z javnostjo
    avere una relazione con imeti razmerje s, z
    essere in buone relazioni con qcn. biti v dobrih odnosih s kom

    4. (pisno, ustno) poročilo:
    fare una relazione sestaviti poročilo, poročati
  • salico agg. (m pl. -ci) sališki:
    legge salica pravo sališki zakon
  • sēttimo

    A) agg. sedmi:
    settimo grado alpin. sedma stopnja
    il settimo sacramento relig. sedmi zakrament, zakon
    essere al settimo cielo pren. biti v devetih nebesih

    B) m sedmina
  • speciale agg.

    1. poseben:
    in modo speciale posebno

    2. pravo poseben:
    giudice speciale posebni sodnik
    legge speciale posebni zakon

    3. izbran
  • stralcio

    A) m (pl. -ci)

    1. odpis, črtanje, brisanje

    2. izbor, izbira

    3. trgov. razprodaja:
    vendere a stralcio razprodati, razprodajati

    B) agg. invar.
    legge stralcio začasni zakon
    ufficio stralcio trgov. likvidacijska, stečajna uprava
  • temere

    A) v. tr. (pres. tēmo)

    1. bati se, plašiti se (tudi ekst.)

    2.
    non temere drzniti si; ne meniti se, ne ozirati se:
    non temere le chiacchiere ne meniti se za opravljanje

    3. častiti, spoštovati:
    temere la legge spoštovati zakon

    4. biti občutljiv za:
    certe piante temono la luce nekatere rastline so občutljive za svetlobo

    B) v. intr.

    1. biti v skrbeh, skrbeti:
    temere per la salute di qcn. biti v skrbeh za zdravje nekoga

    2. sumničiti, ne zaupati:
    temere di tutto e di tutti sumničiti vse in vsakogar

    3. bati se:
    temo del buon esito dell'esame bojim se, da sem pri izpitu padel
  • valore m

    1. veljava, vrednost

    2. vrednost, cena:
    campione senza valore ptt vzorec brez vrednosti
    oggetto di grande, di scarso valore dragocen, malo vreden predmet

    3. ekon. vrednost:
    valore aggiunto dodana vrednost
    imposta sul valore aggiunto davek na dodano vrednost
    valore nominale, reale nominalna, realna vrednost
    valore di mercato tržna vrednost

    4.
    valori pl. dragocenosti; dragulji

    5.
    valori pl. ekon. vrednostni papirji:
    Borsa valori Borza vrednostnih papirjev
    carta valori vrednostni papir
    valori bollati, valori di bollo znamke, kolki, kolkovani papir

    6. vrednost; pomembnost; uspešnost; veljavnost:
    per lui l'amicizia non ha alcun valore zanj je prijateljstvo nekaj nepomembnega
    questa legge non ha più valore ta zakon ni več veljaven

    7. vrednota:
    scala dei valori vrednostna lestvica
    i valori umani človeške vrednote

    8. mat., fiz. vrednost:
    valori massimi, minimi maksimalne, minimalne vrednosti

    9. glasba trajanje, vrednost

    10.
    con valore di, avere valore di v funkciji, biti v funkciji:
    avverbio con valore di aggettivo prislov v pridevniški funkciji

    11. pomen:
    il valore di un vocabolo besedni pomen

    12. hrabrost, junaštvo; pogum:
    atti di valore junaški podvigi
    con grande valore izredno pogumno
    medaglia al valore militare vojaško odlikovanje za hrabrost
    medaglia al valore civile odlikovanje za hrabrost v mirnem času

    13. umet.
    valori pl. valerji:
    valori cromatici, plastici barvni, plastični valerji
  • varare

    A) v. tr. (pres. varo)

    1. navt. splaviti (ladjo)

    2. pren. predstaviti, predstavljati občinstvu (gledališko delo)
    varare una legge sprejeti, izglasovati zakon

    3. pren. šport določiti, določati postavo (moštva)

    B) ➞ vararsi v. rifl. (pres. mi varo) (arenarsi) nasesti