Franja

Zadetki iskanja

  • capace agg.

    1. prostoren, velik:
    una borsa capace velika torba

    2. sposoben; vešč, dober:
    ormai è capace di leggere zdaj že zna brati

    3. nadarjen, sposoben:
    un giovane capace nadarjen, sposoben mladenič

    4. pog. zmožen:
    è capace di tutto vsega je zmožen
    è capace che pog. možno je, da..., morda, mogoče...
  • capacità f

    1. prostornina, prostornost, kapaciteta:
    lo stadio ha una capacità di 50.000 persone stadion lahko sprejme 50.000 gledalcev
    misure di capacità prostorninske mere
    la capacità di un recipiente kapaciteta posode

    2. sposobnost, zmožnost:
    persona di grandi capacità zelo sposobna oseba
    persona priva di capacità nesposobnež

    3. pravo prisebnost, razsodnost:
    capacità di intendere e di volere polna prisebnost

    4. zmogljivost:
    capacità produttiva proizvodna zmogljivost

    5. kapaciteta:
    capacità dell'accumulatore elektr. kapaciteta akumulatorja
    capacità termica toplotna kapaciteta

    6. med.
    capacità vitale vitalna kapaciteta pljuč
  • capata f udarec z glavo:
    dare una capata nel muro udariti z glavo ob zid
    battere l'ultima capata pren. pog. iztegniti pete
    dare, fare una capata in un luogo mimogrede se kje ustaviti, kam skočiti
  • capatina f

    1. pomanjš. od ➞ capata

    2. kratek skok, obisk:
    dare, fare una capatina in un luogo kam skočiti, malo se kje ustaviti
  • capello m las:
    farsi i capelli dati se ostriči
    perdere i capelli dobivati plešo
    avere un diavolo per capello pren. biti jezen kot ris
    essere sospeso a un capello pren. biti v hudi nevarnosti, viseti na niti
    essere a un capello da qcs. biti čemu zelo blizu
    al capello za las natančno
    tirare qcn. per i capelli pren. koga prisiliti
    scusa tirata per i capelli pren. za lase privlečen izgovor
    spaccare un capello in quattro pren. dlakocepiti
    un capello pren. nič:
    non rischiare un capello ne tvegati prav nič
    c'è mancato un capello che... malo je manjkalo, pa...
    non torcere un capello ne skriviti lasu
    mettersi le mani nei capelli pren. biti jezen, obupan
    averne fin sopra i capelli pren. biti koga, česa do grla sit
    ho sentito drizzarmi i capelli lasje so se mi naježili
    fino alla punta dei capelli pren. od glave do peta
    avere più guai che capelli pren. imeti hudo smolo, biti v hudih škripcih
    afferrare la fortuna per i capelli pren. izrabiti priložnost
  • capire

    A) v. tr. (pres. capisco) razumeti, dojeti:
    non ho capito una parola del libro v knjigi nisem razumel prav nič
    capire l'antifona pren. razumeti namig, skrivni smisel
    capire a volo takoj razumeti
    non volerla capire pren. ne hoteti kaj sprejeti, ne se pustiti prepričati
    non ne capisce un'acca ne razume niti besedice tega
    non capire un fico secco, un accidente, un tubo ne razumeti prav nič
    in questa faccenda io ci capisco poco prav nič ne razumem pri tej zadevi
    capirai! inter. (tudi iron.):
    bella fatica, capirai! težave pa take!, trud pa tak!
    si capisce seveda, kajpada:
    Vieni stasera? Sì, si capisce. Ali prideš nocoj? Seveda!

    B) v. intr. knjižno biti (v):
    non capire in se dalla gioia pren. biti ves iz sebe od veselja

    C) ➞ capirsi v. rifl. (pres. ci capiamo) razumeti se, strinjati se:
    della cosa non voglio più sentir parlare; ci siamo capiti? o zadevi nobene besede več, smo se razumeli?
  • capitale

    A) agg.

    1. smrten, kapitalen:
    pena capitale smrtna kazen
    peccato capitale relig. smrtni greh

    2. ekst. neizprosen:
    odio capitale neizprosno sovraštvo

    3.
    scrittura capitale pisava z velikimi črkami

    4.
    bene capitale ekon. kapitalna dobrina

    B) f glavno mesto, prestolnica (tudi ekst.):
    Torino è la capitale dell'automobile Torino je prestolnica avtomobilske industrije

    C) m

    1. ekon. kapital, glavnica:
    capitale fisso osnovni kapital
    capitale circolante obratni kapital
    capitale iniziale začetni kapital
    far capitale di qcs. pren. kaj upoštevati

    2. kapital, denarna vrednost, bogastvo, premoženje:
    la pelliccia vale un capitale krznen plašč je vreden celo premoženje
    accumulare un capitale obogateti
    avere un capitale di cognizioni pren. biti zelo učen, moder

    3. kapital; kapitalisti:
    lotta tra capitale e lavoro boj med kapitalom in delavstvom

    4. pren. šalj.:
    bel capitale! malopridnež!, falot!
  • capo

    A) m

    1. glava:
    avere mal di capo imeti glavobol
    battere il capo contro il muro pren. lotiti se nemogočega
    non sapere dove battere il capo pren. ne vedeti, kam se obrniti
    chinare, abbassare, piegare il capo pren. vdati se, ubogati, pokoriti se
    alzare il capo pren. upreti se
    grattarsi il capo praskati se po glavi (iz zadrege)
    fra capo e collo pren. iznenada
    prendere una lavata di capo pren. biti grajan
    non avere né capo né coda pren. ne imeti ne repa ne glave
    dar di capo in pren. naleteti na

    2. pren. glava, um, pamet:
    rompersi il capo razbijati si glavo
    mettersi in capo qcs. kaj si vtepsti v glavo
    passare per il capo rojiti po glavi, pomisliti
    capo scarico lahkomiselnež
    fare le cose col capo nel sacco nepremišljeno ravnati, delati
    avere il capo nei piedi biti raztresen

    3. poglavar, šef, vodja, načelnik:
    il capo della famiglia družinski poglavar, glava družine
    il capo di un reparto vodja oddelka
    qui il capo sono io! tukaj ukazujem jaz!
    capo dello Stato šef države
    capo di Stato Maggiore voj. načelnik glavnega štaba
    essere a capo poveljevati, voditi
    comandante in capo vrhovni poveljnik

    4. glava, vodja:
    il capo dei rivoltosi vodja upornikov

    5. ekst. pren. glava:
    capo di bestiame glava živine

    6. glava (najvišji del):
    il capo di una colonna vrh stebra
    a capo del letto ob posteljnem zglavju
    il capo di una corda konec vrvi
    andò fino all'altro capo del paese šel je do drugega konca vasi
    in capo al mondo pren. na koncu sveta

    7. začetek; zaključek:
    cominciare da capo začeti znova
    andare a capo pisati v novi vrsti
    in capo a un mese, a un anno čez mesec, leto dni
    venire a capo di qcs. kaj rešiti, končati

    8. glava, glavica (predmeta, rastline):
    il capo di un chiodo glava žeblja
    il capo dell'aglio glavica česna

    9. kos:
    capo di biancheria, di vestiario kos perila, oblačila
    riferire qcs. per sommi capi o čem poročati na kratko

    10. geogr. rt:
    capo di Buona Speranza rt Dobre nade
    PREGOVORI: cosa fatta capo ha preg. kar je, je

    B) agg. invar. glavni:
    redattore capo glavni urednik
    ingegnere capo glavni inženir
  • capovōlgere*

    A) v. tr. (pres. capovōlgo) prevrniti, prevračati; obrniti, obračati:
    capovolgere un bicchiere prevrniti kozarec
    capovolgere una situazione pren. preobrniti položaj

    B) ➞ capovōlgersi v. rifl. (pres. mi capovōlgo) prevrniti, prevračati se; obrniti, zasukati se (tudi pren.):
    la barca si è capovolta čoln se je obrnil
  • cappa1 f

    1. kuta:
    mettersi in cappa magna pren. svečano se obleči
    romanzo di cappa e spada pustolovski roman (iz srednjega veka ali renesanse)
    cappa di piombo pren. hudo breme, dušeča teža

    2. ženski plašč

    3. napa

    4.
    la cappa del cielo pren. nebesni obok, nebo

    5. navt. nepredušna prevleka (za ladijske odprtine, instrumente ipd.)
    navigare alla cappa pluti s spuščenimi jadri
    PREGOVORI: per un punto Martin perse la cappa preg. zaradi malenkosti je šla stvar po zlu
  • capriccioso agg. muhast, svojeglav; čuden, ekstravaganten; nestalen:
    tempo capriccioso muhasto, nestalno vreme
    un cappello capriccioso ekstravaganten klobuček
  • captare v. tr. (pres. capto)

    1. pridobiti si

    2. zajeti, zajemati:
    captare le acque di un fiume per irrigare i campi zajeti rečne vode za namakanje polj
    captare una radio prestreči, loviti radijsko postajo
    captare un S. O. S. prestreči klic na pomoč

    3. pren. ujeti; opaziti, opažati:
    captare il pensiero di qcn. ujeti, kaj je kdo mislil
  • capziosità f varljivost, navidezna pravilnost:
    la capziosità di un ragionamento varljivost sklepanja
  • capzioso agg. tendenciozen; varljiv; zvijačen:
    un ragionamento capzioso varljivo sklepanje
  • carattere

    A) m

    1. znak; črka; pisava:
    caratteri greci grške črke
    caratteri cuneiformi klinopis
    caratteri geroglifici hieroglifi
    caratteri gotici gotske črke
    caratteri cirillici cirilske črke
    carattere Garamond, grassetto tisk garamond, krepko tiskane črke

    2. značaj, nrav, čud:
    un brutto carattere težek, neprijeten značaj
    incompatibilità di carattere značajska nezdružljivost
    i caratteri fondamentali di un'opera letteraria osnovne značilnosti književnega dela
    commedia di carattere lit. karakterna komedija

    3. pog. trdnost, stanovitnost:
    persona di carattere oseba trdnega značaja

    B) agg.
    a carattere:
    reazione a carattere acido, basico kisla, bazična reakcija
    una rivolta a carattere popolare ljudski upor
  • caricare

    A) v. tr. (pres. carico)

    1. natovoriti, natovarjati; naložiti, nalagati; nakladati:
    caricare i bauli sul furgone naložiti kovčke na kombi
    caricare un camion naložiti tovornjak

    2. ekst. pren. naložiti, nalagati; naprtiti; obremeniti, obremenjevati:
    caricare lo stomaco di cibi pesanti obremeniti želodec s težko prebavljivo hrano
    caricare di tasse obdavčiti, obremeniti z davki

    3. trgov. povečati, zvišati:
    caricare il prezzo di un prodotto dell'I. V. A. povečati ceno proizvoda z davkom na dodano vrednost

    4. povečati; ojačati:
    caricare la dose povečati dozo
    caricare le tinte pren. pretiravati

    5. karikirati

    6. nabiti; naviti; natlačiti:
    caricare il fucile nabiti puško
    caricare la sveglia naviti budilko
    caricare la pipa natlačiti pipo

    7. voj. naskočiti; napasti, napadati:
    la polizia ha caricato i dimostranti policija je naskočila demonstrante

    8. šport štartati (na nasprotnega igralca)

    B) ➞ caricarsi v. rifl. (pres. mi carico)

    1. naložiti se; obremeniti se:
    caricarsi di cibo obremeniti se s hrano
    caricarsi di debiti pren. hudo se zadolžiti

    2. pripraviti se:
    caricarsi per una gara pripraviti se na tekmo
  • caricaturale agg. karikaturen; smešen:
    un naso caricaturale smešen nos
  • carico1 agg. (m pl. -chi)

    1. obtežen, obložen; natovorjen, naložen; obremenjen; poln:
    il camion è già carico tovornjak je že naložen
    carico di gloria pren. slaven, obsijan s slavo
    carico di debiti pren. zadolžen
    carico di figli pren. s številno družino

    2. živ (barva):
    un giallo carico živo rumena barva

    3. gost, močen:
    un caffè carico močna kava

    4. nabit, navit:
    fucile carico nabita puška
    orologio carico navita ura
  • caro

    A) agg.

    1. drag; prikupen, ljub:
    una cara ragazza prikupna deklica
    un caro saluto prisrčen pozdrav
    aver caro che želeti, da

    2. drag (ki veliko stane):
    un albergo troppo caro predrag hotel
    un sarto molto caro zelo drag krojač

    3. (v predikativni rabi)
    vendere, comprare, pagare, costare caro drago prodajati, kupiti, kupovati, plačati, stati
    vendere cara la pelle drago prodati kožo
    pagarla caro pren. drago kaj plačati

    B) m pl. svojci:
    i miei, i nostri cari moji, naši dragi
  • carpire v. tr. (pres. carpisco) z zvijačo vzeti, izmamiti:
    carpire un segreto izmamiti skrivnost