Franja

Zadetki iskanja

  • t, T f, m (črka) t:
    t minuscola, T maiuscolo mali t, veliki T
    t come Torino ptt t kot Triglav (pri črkovanju)
    profilato a T T profil
    tubo a T T cev
  • tacchino m (f -na) zool. puran, pura (Melleagris gallopavo)
    diventare rosso come un tacchino zardeti kot puran
  • tamburo

    A) m

    1. glasba boben:
    a tamburo battente, sul tamburo pren. v veliki naglici, nemudoma, takoj
    battuta di tamburo znak z bobnom
    rullo del tamburo bobnanje
    avere la pancia come un tamburo biti sit kot boben
    battere il tamburo pren. delati reklamo zase

    2. bobnar; vojaški tambor

    3. arhit. tambur (kupola)

    4. arhit. boben (pri stebru)

    5. tehn. boben

    6. voj.
    pistola a tamburo revolver, pištola na bobenček

    7. avto zavorni boben

    8. inform.
    tamburo magnetico magnetni boben

    9. navt.
    tamburo dell'ancora sidrni boben
    tamburo delle ruote kolesni pokrov (pri starinskih parnikih)

    10. tekstil boben
    tamburo a denti bobnasti rahljalnik

    11. hist. skrinjica za ovadbe

    12. publ. žarg. oglas abonentskih cen

    13. gled. vitel (za premikanje scen)

    14. oporni zid (pri starinskih utrdbah)

    B) agg. invar. zool.
    pesce tamburo (pesce luna) svetlica (Lampris luna)
  • tardi avv.

    1. pozno, kasno:
    a più tardi! (skoraj) nasvidenje!
    al più tardi najkasneje
    fino a tardi do poznih ur
    presto o tardi prej ali slej
    sul tardi, verso il tardi kasno zvečer, v zgodnjih jutranjih urah
    far tardi zamuditi se, biti pozen

    2. pozno, z zamudo:
    si è fatto tardi pozno je že
    PREGOVORI: meglio tardi che mai preg. bolje pozno kot nikoli
    chi tardi arriva male alloggia preg. kdor prej pride, prej melje
  • tasca f

    1. obl. žep:
    tasca a battente, tagliata našiti, vrezani žep
    fazzoletto da tasca žepni robec
    avere in tasca qcn., averne le tasche piene biti koga sit
    avere le tasche asciutte imeti sušo v žepu
    conoscere come le proprie tasche poznati kot lastni žep
    non entrare (a qcn.) nulla in tasca ne imeti koristi
    prenderla in tasca vulg. biti prevaran, ogoljufan
    riempirsi le tasche pren. obogateti, veliko zaslužiti
    ripulirsi, vuotarsi le tasche pren. vse zafrčkati, obubožati
    rompere le tasche a vulg. koga nadlegovati
    starsene con le mani in tasca biti brez dela, postopati
    vuotare le tasche a qcn. komu izprazniti žepe, koga okrasti

    2. ekst. žep (v denarnicah, kovčkih ipd.)

    3. kulin. slaščičarska vrečka

    4. anat. žep; mošnja:
    tasca del nero zool. mošnja barvnega izločka
  • tasso1 m zool. jazbec (Meles meles):
    dormire come un tasso spati kot polh
  • te pron.

    1. tebe, tebi, tabo (v funkciji poudarjenega predmeta in s predlogi):
    vogliono te al telefono tebe kličejo na telefon
    da te pri tebi, k tebi; sam
    vengo da te stasera k tebi pridem nocoj
    fatto da te naredi sam; ekst. sam svoj mojster
    con te s teboj
    secondo te po tvojem
    fra te, fra te e te sam pri sebi
    quanto a te kar se tebe tiče

    2. ti (v funkciji osebka, v vzklikih, za come, quanto, povero in pogovorno):
    povero te! ti ubožec!
    ne so quanto te o tem vem toliko kot ti
    contento te, contenti tutti če je tebi prav, je prav vsem
    te fai come vuoi ti stori, kot ti je všeč

    3. ti (pred lo, la, li, le, ne):
    te ne pentirai! še žal ti bo
    ricordatelo! zapomni si to!
  • titolo m

    1. naslov:
    titoli di testa film filmska glava; špica

    2. pravo pravni naslov; pravica:
    a titolo gratuito, oneroso zastonj, proti plačilu
    titolo di una pretesa utemeljitev zahteve
    titolo di reato naslov kaznivega dejanja

    3. naslov, naziv, titula:
    titoli accademici akademski nazivi
    titolo di campione šampionski naslov
    titolo di studio šol. naziv, šolska kvalifikacija
    concorso per titoli šol. razpis za izvolitev v naziv (na podlagi objavljenih del)

    4. ekst. naziv, ime; sloves; iron., šalj. žaljiv, grd priimek:
    dare a qcn. il titolo di vigliacco koga obkladati s podležem

    5. ekst. pren. pravica
    a titolo di kot, za:
    a titolo di rimborso spese za povračilo stroškov
    con giusto titolo upravičeno
    aver titolo alla gratitudine di zaslužiti si hvaležnost

    6. ekst. vrednostni papir:
    titoli di Stato državne obveznice

    7. publ. naslov

    8. kem., tekstil titer:
    titolo dell'oro odstotek zlata (v zlitini)

    9. (slovarsko) geslo, lema

    10. relig. svetnik (po katerem se imenuje beneficij, cerkev); beneficij
  • tizzone m goreče poleno, živ ogorek:
    nero più che un tizzone črn kot oglje
    tizzone d'inferno pren. hudobnež, malopridnež, seme peklensko
  • tomba f

    1. grob, grobnica:
    tomba di famiglia družinski grob, grobnica
    dalla culla alla tomba od zibelke do groba, od rojstva do smrti
    silenzio di tomba tiho kot v grobu
    avere un piede nella tomba pren. biti z eno nogo že v grobu
    essere muto come una tomba pren. molčati kot grob

    2. pren. nizko, mračno stanovanje; nizek, mračen prostor
  • tōpo m

    1. zool. miš:
    topo d'acqua (nutria) nutrija, bobrovka (Myocastor coypus)
    topo campagnolo mala gozdna miš (Apodemus silvaticus)
    topo delle case domača miš (Mus musculus)
    topo delle chiaviche (surmolotto) siva podgana (Rattus norvegicus)
    topo muschiato (ondatra) pižmovka (Ondatra zibethica)
    topo delle nocciole (moscardino) podlesek (Muscardinus avellanarius)
    topo d'albergo, d'auto, di treno pren. hotelski, avtomobilski tat, tat po vlakih
    topo di biblioteca pren. knjižni molj
    bagnato come un topo moker kot miš
    denti di topo mišji zobje, zobki
    muso, visetto di topo droben, ljubek obraz

    2. obrt (grisatoio) rezilo za steklo
    PREGOVORI: quando il gatto manca i topi ballano preg. ko mačke ni doma, miši plešejo
  • tornare

    A) v. intr. (pres. torno)

    1. vrniti, vračati se; spet priti, prihajati:
    tornare a casa vrniti se domov
    tornare all'antico obnoviti, obnavljati stare navade
    tornare a bomba vrniti se k temi
    tornare daccapo vrniti se na začetek, začeti znova; pren. stopicati na mestu, ne napredovati
    tornare a galla spet priti na površje; pren. postati spet aktualno
    tornare a gola izpahovati se (jed)
    tornare al mondo, in vita ponovno oživeti, opomoči si
    tornare in se zavedeti se; pren. spametovati se
    questo si chiama Pietro torna indietro pog. šalj. glej, da sposojeno vrneš

    2.
    tornare a qcs. vrniti se k temi
    tornare alla carica pren. vztrajati pri prošnji, zahtevi
    tornare a dire, a fare qcs. kaj spet reči, storiti
    tornare col pensiero a qcs. kaj priklicati v spomin, česa se spomniti
    tornare sui propri passi, sulle proprie decisioni premisliti se

    3. postati; spet postati (tudi pren.):
    dopo la pulitura i calzoni sono tornati nuovi po čiščenju so hlače spet kot nove
    questi funghi, seccati, tornano la decima parte di peso ko te gobe posušiš, so desetkrat lažje

    4. biti točen; ujemati se; odgovarjati:
    il conto torna račun je točen, se ujema
    tornare conto izplačati se
    non mi torna nisem prepričan
    il vestito torna bene obleka lepo pade, pristaja

    B) v. tr.

    1. knjižno vrniti, vračati; nazaj postaviti, postavljati

    2. knjižno obrniti, obračati; upreti, upirati (pogled)
  • tōro1 m

    1. zool. bik

    2. pren.
    essere un toro pog. biti močen kot bik
    prendere il toro per le corna zgrabiti bika za roge
    sbuffare come un toro besno sopihati
    tagliare la testa al toro pren. odločiti se, prekiniti razpravo

    3. astr.
    Toro Bik

    4. ekon. bik, hausse

    5. šport
    Toro Torino nogometno moštvo Torino
  • torsolo m peščišče; ogrizek:
    non star lì come un torsolo! pren. ne drži se kot lipov bog!
    non valere un torsolo pren. biti tepec, zguba
  • tōssico

    A) agg. (m pl. -ci) strupen, toksičen

    B) m (pl. -ci)

    1. strup (tudi pren.):
    amaro come il tossico grenek kot žolč

    2. neužitna jed

    3. m (f -ca; m pl. -ci) žarg. drogiranec, drogiranka; narkoman, narkomanka
  • trattare

    A) v. tr. (pres. tratto)

    1. obravnavati:
    trattare questioni attuali obravnavati aktualne probleme
    trattare la pace pogajati se o miru

    2. ravnati s, z; gostiti; postreči komu:
    trattare con affabilità ravnati ljubeznivo
    trattare dall'alto in basso obravnavati zviška
    trattare bene, male lepo, grdo ravnati
    trattare coi guanti ravnati obzirno, delati v rokavicah

    3. skleniti, sklepati:
    trattare un affare skleniti posel

    4. tehn. obdelati

    5. med. zdraviti

    B) v. intr.

    1.
    trattare di razpravljati o:
    di che si tratta? za kaj gre? kaj se je zgodilo?

    2. občevati, imeti opravka

    C) ➞ trattarsi v. rifl. (pres. mi tratto) skrbeti za; živeti:
    trattarsi da principe živeti kot grof
  • trina f obrt klekljana čipka:
    trina di punto kvačkana čipka
    parere, sembrare una trina biti tak kot čipka (natačno izdelan, eleganten)
  • trōttola f

    1. igre vrtavka:
    frullare, girare come una trottola pren. ne biti nikoli pri miru, sukati se kot vrtavka
    la testa mi gira come una trottola v glavi se mi vrti

    2. šport pirueta (pri kotalkanju)
  • turco

    A) agg. (m pl. -chi)

    1. geogr., hist. turški:
    alla turca po turško
    bagno turco turška kopel
    caffè alla turca turška kava
    ferro turco turška podkev
    gabinetto turco turško stranišče

    2. lovstvo redek (ptič)

    B) m (f -ca)

    1. geogr., hist. Turek, Turkinja
    il Gran Turco turški sultan
    Giovani Turchi polit. Mladi Turki
    testa di turco pren. grešni kozel, tarča, žrtev

    2. pren. brezbožnež:
    bestemmiare, fumare come un turco preklinjati, kaditi kot Turek

    C) m jezik turščina
  • u, U f, m (črka) u:
    U maiuscola, u minuscola veliki U, mali u
    u come Udine ptt u kot Unec (pri črkovanju)
    a U U, na U:
    curva a U U zavoj
    forma a U agr. U oblika
    manovra a U avto U obrat
    tubo a U U cev
    valle a U geogr. ledeniška dolina