Franja

Zadetki iskanja

  • travērso

    A) agg. prečen, poševen:
    via traversa stranska, prečna ulica; ekst. bližnjica
    agire per vie traverse delovati skrivaj, nepošteno

    B) m

    1. širina (predmeta):
    a traverso, di traverso, per traverso poprek, počez, pošev
    per il traverso po širini
    andare di traverso zaleteti se (jed, pijača)
    guardare di traverso gledati postrani (tudi pren.);
    prendere qcs. di traverso pren. kaj narobe razumeti, tolmačiti, vzeti

    2. navt. bok:
    di traverso bočno
  • travōlgere* v. tr. (pres. travōlgo)

    1. pomesti, odnesti, odstraniti:
    travolgere gli occhi zavijati oči
    travolgere il senso potvarjati smisel

    2. ekst. s seboj potegniti; odvleči; pren. pogubiti, pogubljati

    3. pren. premagati, premagovati:
    gli attaccanti travolsero le ultime resistenze napadalci so premagali zadnji upor
    lasciarsi travolgere dall'ira, dalla passione prepustiti se navalu jeze, strasti
  • trebbo m nareč. prijateljski sestanek, prijateljsko srečanje:
    andare a trebbo sestati se s prijatelji
  • Trebisonda f geogr. Trapezunt, Trebizond:
    perdere la trebisonda pren. ne obvladati se
  • tremarēlla f pog. trema, trepetec, tresavica; ekst. strah, vznemirjenje:
    avere la tremarella imeti tremo, tresti se, trepetati, bati se
  • trentuno

    A) agg. enaintrideset, enaintrideseti

    B) m

    1. (število) enaintrideset:
    battere il trentuno pren. popihati jo
    chi ha fatto trenta può fare trentuno pren. če si prišel tako daleč, ne pusti dela nedokončanega
    dare nel trentuno pren. znajti se v težavah
    prendere, voltare il trentuno pren. oditi

    2.
    trentuno reale igre (bazzica)(vrsta igre s kartami)
  • trippa f

    1. kulin. vampi:
    trippa alla fiorentina vampi po florentinsko

    2. ekst. pog. šalj. vamp, trebuh:
    a trippa innanzi pren. važno, naduto
    empire la trippa jesti
    mettere la trippa, su trippa rediti se
  • tromba f

    1. glasba trobenta, tromba:
    tromba a cilindri trobenta z ventili
    tromba cromatica kromatična trobenta
    tromba marina vodna tromba
    le trombe del giudizio biblijsko trobente poslednje sodbe
    dar fiato alle trombe pren. razglasiti, razglašati z velikim pompom, udariti na veliki zvon
    partire in tromba pren. pog. zagnati se, odločno se lotiti česa
    suonare la tromba igrati trobento; pren. slovesno kaj razglasiti

    2. pren. trobentač; voj. žarg. trobentač

    3. pren. knjižno glasnik novih načel, novih ideologij; pren. slabš. klepetulja; opravljivec, opravljivka; pren. žarg. ovaduh

    4. fiz., tehn.
    tromba aspirante, premente sesalna, tlačna črpalka
    tromba elettrica avto hupa, troblja
    grammofono a tromba gramofon s trobljo (z lijakastim zvočnikom)

    5.
    tromba d'aria navt. zračnik
    tromba della canna da pesca rib. členek ribiške palice
    tromba dello stivale golenica škornja
    tromba da vino natega za pretakanje vina

    6. gradb.
    tromba delle scale stopniščno okno

    7. zool. sesalo; pog. (slonov) trobec

    8. meteor.
    tromba marina, terrestre peščena, morska tromba

    9. anat.
    tromba d'Eustachio Evstahijeva cev, ušesna troblja
    tromba uterina jajcevod
  • tromboncino m

    1. pomanjš. od ➞ trombone mali trombon

    2. glasba trombon, pozavna:
    tromboncino a pistoni, a tiro pozavna z ventili, na poteg
    sembrare un tromboncino pren. šalj. glasno se usekovati

    3. glasba pozavna (orgelski register)

    4. glasba pozavnist

    5. pren. slabš. napihnjen igralec; ekst. napihnjenec

    6. voj. (starinska) puška s tromblonom

    7. bot. rumeni narcis (Narcissus pseudonarcissus)
  • trōppo

    A) agg. preveč:
    c'è troppa gente preveč je ljudi

    B) pron.

    1. preveč (oseb):
    qui siamo in troppi tu nas je preveč

    2. preveč (količina):
    non comprare altri vestiti, ne hai fin troppi ne kupuj drugih oblek, imaš jih preveč
    ho troppo da fare preveč imam dela

    C) avv.

    1. preveč, pretirano, prekomerno:
    è troppo bello per essere vero preveč je lepo, da bi bilo res
    di troppo preveč
    bere un bicchiere di troppo spiti kozarec preveč
    qui sono di troppo tu sem odveč
    troppo buono!, troppo gentile! zelo ste dobri, prijazni (vljudnostna fraza)
    troppo poco zelo malo, premalo
    mangiare troppo poco premalo jesti

    2. zelo, mnogo
    non troppo ne preveč, ne prav, ne posebno:
    non mi sento troppo bene ne počutim se prav dobro

    Č) m (kar je) preveč
    PREGOVORI: il troppo stroppia
    l'assai basta e il troppo guasta preg. kar je preveč, še s kruhom ni dobro
  • trōttola f

    1. igre vrtavka:
    frullare, girare come una trottola pren. ne biti nikoli pri miru, sukati se kot vrtavka
    la testa mi gira come una trottola v glavi se mi vrti

    2. šport pirueta (pri kotalkanju)
  • trovato agg.
    ben trovato dober, dobro izmišljen:
    se non è vero è ben trovato to je pa res pogruntano
    ben trovato! dobrodošel!
  • tu

    A) pron.

    1. ti:
    tu ed io potremo andare d'accordo midva se bova dobro razumela

    2. (na začetku stavka podkrepi trditev)
    tu, tu devi farlo prav ti moraš to storiti

    3. (v brezosebni rabi)
    tu non pensi a certe cose finché non ti capitano na nekatere stvari ne mislimo, dokler se nam ne pripetijo

    B) m
    dare del tu a koga tikati
    essere, stare, trovarsi a tu per tu con qcn. biti s kom na štiri oči
    parlare a tu per tu con qcn. govoriti neposredno s kom
  • tuffo m

    1. skakanje, skok v vodo (tudi pren.):
    fare un tuffo pog. skočiti v vodo, malo se okopati (v morju, bazenu)

    2. šport skok v vodo

    3. ekst. padec; strmoglavljenje:
    venir giù a tuffo strmoglaviti (ptič)

    4. pren. skok, zalet:
    a tuffo v zaletu, požrešno:
    buttarsi, gettarsi a tuffo sulla minestra vreči se na juho
    parare in tuffo šport v skoku ubraniti vrata

    5. pren. močno bitje (srca):
    per la paura provai un tuffo al cuore od strahu mi je srce poskočilo
  • tuo

    A) agg.

    1. tvoj

    2. tvoj, svoj:
    adesso ti prendi il tuo tè e vai a riposare zdaj boš spil svoj čaj, potem pa greš počivat

    B) pron. (v absolutni rabi):
    eccoti il tuo na, tu imaš svoje
    i tuoi tvoji (tvoja družina, tvoji prijatelji)
    l'ultima tua tvoje zadnje pismo
    accontentati del tuo! zadovolji se s svojim!
    ne hai combinata ancora una delle tue spet si zakuhal eno svojih
    è giusto che anche tu dica la tua prav je, da tudi ti poveš svoje mnenje
    stare, tenere dalla tua biti na tvoji strani
  • turbine m

    1. vrtinčasti veter; vrtinec; pren. šalj. vrtež:
    turbine di neve, di sabbia, di vento snežni, peščeni, zračni vrtinec
    slanciarsi nel turbine della danza zavrteti se v hitrem plesu

    2. pren. truma

    3. pren. vihar (misli, čustev)
  • turno m

    1. izmena, turnus:
    turno di giorno, di notte dnevna, nočna izmena
    turno di lavoro delovna izmena
    essere di turno pog. biti na vrsti
    fare a turno menjavati se (pri čem)

    2. voj. izmena:
    turno di guardia stražarska izmena

    3. šport krog, kolo:
    turno eliminatorio izločilni krog
  • tutto

    A) agg.

    1. ves, cel:
    tutta l'Italia vsa Italija
    tutta Milano ves Milan
    a tutt'oggi do danes
    tutto a un tratto nenadoma; (v podkrepitev samostalnika)
    correre a tutto spiano, essere di un'onestà a tutta prova, piovere a tutt'andare teči nepretrgoma, biti skrajno, dokazano pošten, liti neprenehoma
    essere tutt'uno biti isto

    2.
    tutti e due, tutti e tre oba (obe), vsi trije
    una volta per tutte enkrat za vselej
    inventarle, pensarle tutte izmisliti si, domisliti si vse mogoče

    3. vsak:
    sotto tutti gli aspetti v vsakem pogledu
    in tutti i casi v vsakem primeru
    in tutti i modi na vsak način
    tutte le volte che vsakokrat ko

    4. ves (v vsakem delu, povsod):
    erano tutti contenti bili so prav veseli
    è tutto bocca, naso, occhi sama usta, nos, oči so ga
    essere tutto casa, famiglia, lavoro biti zelo skrben gospodar, oče, delavec
    essere tutto lingua pren. jezik imeti dobro namazan
    essere tutt'occhi, orecchi pozorno gledati, poslušati

    B) pron. vse:
    con tutto che čeprav
    in tutto skupaj
    in tutto e per tutto popolnoma, povsem
    innanzi tutto, prima di tutto predvsem
    per tutto dire skratka
    tutto sommato eno z drugim
    ci si abitua a tutto človek se navadi na vse
    essere buono a tutto lotiti se vsakega dela
    essere capace di tutto biti vsega zmožen
    fare di tutto lotiti se vsakega dela
    fare di tutto per na vso moč si prizadevati, da bi (dosegel cilj)
    mangiare di tutto biti požrešen, jesti vse
    questo è tutto (in) to je vse
    tutto bene? je vse v redu?
    tutto sta nel važno je, da

    C) avv. popolnoma, povsem, docela:
    del tutto popolnoma
    di tutto tutto popolnoma
    tutt'al più kvečjemu
    tutt'altro sploh ne, nikakor
    tutt'intorno vse naokoli

    Č) m invar.

    1. vse:
    rischiare il tutto per tutto tvegati vse, postaviti vse na kocko

    2. celota:
    formare un tutto tvoriti celoto
  • uguagliare

    A) v. tr. (pres. uguaglio)

    1. enačiti, izenačevati:
    uguagliare gli uomini di fronte alla legge izenačiti ljudi pred zakonom

    2. zravnati, poravnati; zgladiti:
    uguagliare la siepe poravnati živo mejo

    3. pren. biti enak:
    uguagliare qcn. in abilità biti komu enak v spretnosti

    4. šport izenačiti, izenačevati:
    uguagliare un record izenačiti rekord

    5. imeti za enakega, enakovrednega

    B) ➞ uguagliarsi v. rifl. (pres. mi uguaglio)
    uguagliarsi a, con enačiti, izenačevati se s kom
  • umidità f vlažnost; vlaga:
    umidità atmosferica vlažnost zraka
    umidità assoluta, relativa absolutna, relativna vlažnost
    proteggeri, ripararsi dall'umidità varovati se pred vlago