Franja

Zadetki iskanja

  • bandire v. tr. (pres. bandisco)

    1. razglasiti, objaviti, oznaniti:
    bandire un concorso razpisati natečaj

    2. odgnati; opustiti, odriniti na stran:
    bandire le malinconie odriniti žalostne misli
  • bandito m

    1. star. izgnanec

    2. bandit, razbojnik, ropar:
    dare la caccia a un bandito loviti bandita
    faccia, ceffo da, di bandito pren. razbojniški, hudoben obraz
  • bara f krsta:
    avere un piede nella bara pren. biti z eno nogo v grobu
  • barattare v. tr. (pres. baratto) zamenjati, izmenjati:
    barattare un libro con un disco zamenjati knjigo za ploščo
    barattare due parole con qcn. pren. izmenjati s kom nekaj besed, pokramljati s kom
    barattare le carte in mano a qcn. pren. sprevračati, izkrivljati pomen besed nekoga
  • barbaro

    A) m barbar, divjak; ekst. knjižno tujec:
    le invasioni dei barbari vdori barbarov

    B) agg.

    1. tuj:
    parole barbare tuje besede

    2. barbarski; ekst. primitiven, divji:
    usi barbari primitivni običaji

    3. pren. surov; nekultiviran, okoren, neomikan; neokusen:
    scrivere in un latino barbaro pisati okorno latinščino
    vestire in modo barbaro neokusno se oblačiti

    4. pren. okruten, zverinski, nečloveški:
    una barbara rappresaglia zverinski povračilni ukrep
  • barile m

    1. sod, sodček:
    essere grasso come un barile pren. biti debel kot sod
    fare il pesce in barile pren. delati se neumnega (pri tvegani odločitvi)

    2. ameriški baril (30-70 l); sodček (prostorninska mera za surovo nafto)
  • barlaccio agg. (m pl. -ci)

    1. toskansko gnil (jajce)

    2. pren. bolehen, slaboten (človek):
    sentirsi un po' barlaccio slabo se počutiti
  • barlume m

    1. brlenje, svetlikanje, slabotna luč, slabotna svetloba

    2. pren. iskra, mrvica, sled:
    un barlume di speranza iskrica upanja
    un barlume di coraggio mrvica poguma
  • barrare v. tr. (pres. barro)

    1. začrtati, označiti

    2. ekon. barirati:
    barrare un assegno barirati ček
  • barrocciaio m (pl. -ai)

    1. voznik (dvokolnice ali štirikolesnega voza)

    2. ekst. neotesanec, grobijan:
    hai la grazia di un barrocciaio fin si kot kočijaž
  • basare

    A) v. tr. (pres. baso)

    1. položiti temelje, podstavek; postaviti na temelje, na podstavek:
    basare un edificio položiti zgradbi temelje

    2. pren. utemeljiti, podpreti:
    basare un'accusa su dati certi utemeljiti obtožbo z zanesljivimi podatki

    B) ➞ basarsi v. rifl. (pres. mi baso) opirati se
  • base

    A) f

    1. baza, podnožje, podstavek, spodnji del (tudi pren.):
    la base di un bicchiere podstavek kozarca

    2. pren. osnova, podlaga, temelj:
    gettare, porre le basi di una dottrina postaviti temelje nauka
    avere buone basi imeti dobro osnovo, biti dobro pripravljen
    in base a na osnovi
    alimentazione a base di latticini prehrana, ki temelji na mlečnih izdelkih

    3. voj. baza, oporišče:
    basi militari all'estero vojaška oporišča v tujini
    base navale, aerea pomorska, letalska baza
    base spaziale vesoljska baza
    rientrare alla base vrniti se v bazo; pren. vrniti se na izhodišče

    4. mat. osnova; osnovnica:
    base di una potenza, di un logaritmo osnova potence, logaritemska osnova
    base di un triangolo osnovnica trikotnika
    base di una piramide osnovna ploskev piramide

    5. ekon. osnova:
    base imponibile davčna osnova

    6. polit. baza:
    consultare la base preveriti voljo baze

    7. kem. baza:
    base organica, inorganica organska, anorganska baza

    B) agg. invar. osnoven, temeljen; izhodiščen:
    salario base osnovna plača
    campo base izhodiščni tabor
    problema base temeljni problem
  • battere

    A) v. tr. (pres. batto)

    1. biti, tolči, udariti, tepsti:
    battere il cavallo con la frusta udariti konja z bičem
    battere i panni stepati obleko
    battere il grano mlatiti žito
    battere i frutti klatiti sadje
    battere la carne tolči meso
    battere la verdura sekljati zelenjavo
    battere la porta trkati na vrata
    battere un calcio di punizione šport izvajati kazenski strel
    battere moneta kovati denar
    battere a macchina, battere tipkati
    battere il tamburo udarjati na boben
    battere la grancassa pren. delati rompompom, zganjati velik hrup
    battere cassa pren. prositi, zahtevati denar
    battere il ferro finché è caldo pren. kovati železo, dokler je vroče
    battere l'acqua nel mortaio pren. zastonj se truditi
    battere la fiacca pren. pasti lenobo
    battere i tacchi pren. pokazati pete, popihati jo
    battere la strada, il marciapiede pren. ponujati se na ulici, vlačiti se
    battere i denti šklepetati z zobmi
    battere i piedi cepetati z nogami
    battere le mani ploskati
    battere il naso (in) pren. naleteti (na)
    non sapere dove battere il capo pren. ne vedeti, kaj storiti, biti obupan
    battersi il petto pren. kesati se
    senza battere ciglio ne da bi trenil z očesom
    battere le ali, le penne poleteti, vzleteti (tudi pren.);
    in un batter d'occhio v trenutku, hipoma
    battere il tempo udarjati takt
    battere una fortezza, una città obstreljevati trdnjavo, mesto
    battere in breccia pren. popolnoma potolči, poraziti

    2.
    battere la strada degli studi posvetiti se študiju
    battere la campagna pren. oddaljiti se od predmeta pogovora

    3. potolči, premagati:
    Italia batte Romania 1 a 0 Italija je premagala Romunijo z 1:0
    battere un primato, il record degli incassi potolči rekord, doseči rekorden iztržek

    B) v. intr.

    1. biti, udarjati:
    il sole batte sul castello sonce pripeka na grad
    la pioggia batte sui vetri dež bije po šipah
    il cuore mi batteva per l'emozione srce mi je razbijalo od vznemirjenja

    2. šport izvesti udarec (v igrah z žogo)

    3. biti (ura):
    all'orologio del campanile battevano le quattro ura na zvoniku je bila štiri

    4. pren. vlačiti se, prostituirati se na ulici

    5. vztrajati (pri), insistirati (na):
    battere sullo stesso tasto vztrajati pri istem vprašanju

    6.
    battere in ritirata, battersela pobegniti, popihati jo
    PREGOVORI: la lingua batte dove il dente duole preg. česar polno je srce, to vam usta govore

    C) ➞ battersi v. rifl. (pres. mi batto) boriti se, bojevati se:
    battersi per un'idea boriti se za idejo
    battersi all'ultimo sangue boriti se na življenje in smrt
  • battibaleno m trenutek, hip:
    in un battibaleno v trenutku, hipoma
  • battistrada m invar.

    1. vodnik, kdor hodi pred sprevodom:
    fare da battistrada a una persona per un impiego iron. komu pomagati do službe

    2. šport kdor vodi, tekmovalec, ki diktira tempo

    3. avto tekalna plast, zunanja plast avtomobilske gume
  • battuto

    A) agg. tepen, tolčen, kovan:
    ferro battuto kovano železo
    carne battuta stolčeno meso
    a spron battuto pren. v diru, z vso hitrostjo
    strada battuta zelo prometna cesta
    un posto battuto dal vento vetroven kraj

    B) m

    1. kulin. sesekljana zelenjava

    2. kulin. sesekljano meso (za nadev)

    3.
    terra battuta gradb. ilovnata tla, ilovnat pod
  • bazzōtto agg.

    1. mehko kuhan:
    uova bazzotte v mehko kuhana jajca

    2. pren. negotov, nestalen:
    tempo bazzotto negotovo vreme

    3. bolehen:
    sentirsi un po' bazzotto ne počutiti se najbolje
  • beare

    A) v. tr. (pres. bēo) razveseliti, razveseljevati, osrečiti

    B) ➞ bearsi v. rifl. (pres. mi bēo) veseliti se, uživati, biti blažen:
    bearsi alla vista di un quadro uživati ob pogledu na sliko
  • beccafico m (pl. -chi)

    1. zool. siva penica (Sylvia borin)

    2. pren.
    grasso come un beccafico debel kot polh
  • beccare

    A) v. tr. (pres. becco)

    1. zobati, pikati (s kljunom); kljuvati:
    la gallina becca il granoturco kokoš zoblje koruzo

    2. ekst. šalj. kaj malega pojesti, prigrizniti:
    beccare qcs prima di pranzo kaj malega pojesti pred kosilom

    3. pren. pog. pridobiti, doseči (s srečo ali zvijačo):
    beccarsi un premio dobiti nagrado

    4. stakniti, pobrati, dobiti:
    beccarsi un malanno stakniti bolezen
    beccarsi un ceffone dobiti klofuto

    5. zalotiti:
    l'hanno beccato mentre rubava zalotili so ga pri kraji

    B) v. intr.

    1. pog. izgubiti, biti poražen:
    la Juventus ha beccato dall'ultimo in classifica šport Juventus je izgubil z zadnje uvrščenim moštvom

    2. nasesti, naivno verjeti:
    ha beccato nasedel je