Franja

Zadetki iskanja

  • ciambēlla f

    1. kulin. sladka presta

    2. obroč:
    a ciambella obročkast
    gambe a ciambella šalj. krive noge

    3. plavalni obroč
    ciambella di salvataggio rešilni obroč

    4. svitek
    PREGOVORI: non tutte le ciambelle riescono col buco preg. stvari se ne posrečijo vedno tako, kot si želimo
  • ciccia

    A) f (pl. -ce) pog. meso; salo:
    avere molta ciccia biti hudo debel, imeti veliko sala
    tirare a far ciccia pren. skrpati, zmazati; nagrabiti, napaberkovati

    B) inter. pog. jok
  • ciēlo m

    1. nebo:
    cielo nuvoloso, sereno oblačno, jasno nebo
    toccare il cielo con un dito pren. biti ves blažen
    portare qcn. al cielo pren. koga v nebesa povzdigovati, v zvezde kovati
    a cielo aperto pod milim nebom
    scavo, estrazione a cielo aperto dnevni kop
    apriti cielo! inter. šment!

    2. podnebje

    3. nebo, strop:
    il cielo della camera strop sobe
    il cielo del letto nebo, baldahin nad posteljo

    4. relig. nebo, nebesa:
    i voleri del cielo božja volja
    salire al cielo pren. priti v nebo, umreti
    santo cielo!, giusto cielo! inter. sveta nebesa!
    per amor del cielo! inter. za božjo voljo!

    5.
    essere al settimo cielo pren. biti v devetih nebesih
    portare qcn. al settimo cielo pren. koga v deveta nebesa kovati
    PREGOVORI: ragli di asini non arrivano al cielo preg. pasji lajež ne seže do neba
  • ciglio m (m pl. -gli, f pl. -glia)

    1. (pl. -glia) trepalnica:
    non batter ciglio pren. ne treniti z očesom
    in un batter di ciglio v trenutku
    a ciglio asciutto pren. brez jokanja, brez solz

    2. (pl. -glia) obrv:
    aggrottare le ciglia namrščiti se

    3. (pl. -gli) rob:
    il ciglio della strada rob ceste

    4. (pl. -glia) biol. migetalka
  • cilindro m

    1. mat. valj

    2.
    cilindro, cappello a cilindro cilinder (klobuk)

    3. strojn. valj

    4. med. cilinder
  • cima f

    1. vrh:
    la cima di un campanile, di un albero vrh zvonika, drevesa
    in cima zgoraj
    in cima a na, vrh:
    essere, trovarsi in cima ai pensieri di qcn. pren. biti komu glavna skrb

    2. alpin. vrh:
    conquistare una cima povzpeti se, splezati na vrh

    3. konec:
    da cima a fondo od vrha do tal; od nog do glave; od konca do kraja; popolnoma

    4. pog. vrhunski strokovnjak, kapaciteta:
    non è una cima, ma tutto sommato è una gran brava persona ni ravno vrhunska kategorija, vendar pa je prav v redu človek
    essere una cima in biti v čem odličen
    cima di birbante šalj. goljuf, prevarant

    5.
    cime di rapa bot. repni poganjki
  • cimentare

    A) v. tr. (pres. cimento)

    1. prečistiti, prečiščevati (zlato)

    2. knjižno preskusiti, preskušati; (mettere a repentaglio) spraviti v nevarnost, tvegati:
    cimentare la vita di qcn. spraviti v nevarnost življenje nekoga

    B) ➞ cimentarsi v. rifl. (pres. mi cimento) upati si, tvegati; zagnano se lotiti:
    cimentarsi nella soluzione di un problema lotiti se rešitve problema
    cimentarsi con qcn. pomeriti se s kom
  • cimento m

    1. preizkusna mešanica (za ugotavljanje oz. čiščenje dragocenih kovin)

    2. knjižno preizkušnja:
    sottoporre a un duro cimento postaviti pred hudo preizkušnjo

    3. pren. tveganje
  • ciò pron. to:
    ciò che dici è vero kar praviš, je res
    da ciò, a ciò tak, takšen:
    non è uomo da ciò ni tak človek
    con tutto ciò vendar, pri vsem tem
  • ciōcca f šop, čop; skupek:
    ciocca di capelli šop las
    a ciocche pren. na kupe
  • cioccata f severnoital., nareč. ostra graja:
    fare una cioccata a qcn. koga pošteno ošteti
  • cipolla f

    1. bot. čebula (rastlina in plod) (Allium cepa):
    mangiar pane e cipolla pren. zategovati pas, živeti ob kruhu in vodi
    strofinarsi gli occhi con la cipolla pren. hliniti žalost, krokodilove solze pretakati
    doppio come la cipolla pren. hinavski, dvoličen

    2. čebulček, čebulica

    3. čebulast predmet, glavica:
    la cipolla dell'annaffiatoio glavica vrtnarske škropilnice, zalivače
    la cipolla del lume a petrolio hruška petrolejke

    4. pren. šalj. čebula (ura)
  • circoscritto agg.

    1. mat. očrtan:
    cerchio circoscritto a un poligono mnogokotniku očrtani krog

    2. obsežen; omejen (tudi pren.)
  • citare v. tr. (pres. cito)

    1. pravo klicati (pred sodišče):
    citare un testimone klicati pričo

    2. pravo tožiti

    3. navesti, navajati; citirati, sklicevati se:
    citare un passo di Dante citirati odlomek iz Danteja

    4. pokazati:
    citare a modello pokazati kot vzor
  • civetta f

    1. zool. čuk (Carine noctua)
    naso a, di civetta zakrivljen nos
    occhi di civetta pren. pog. zlatniki

    2. pren. koketa, spogledljivka:
    fare la civetta, comportarsi da civetta koketirati, spogledovati se

    3. časopisni povzetek (v kioskih)

    4.
    auto civetta maskirani policijski avto
  • classe f

    1. razred; sloj:
    classe borghese, operaia meščanski, delavski razred
    lotta di classe razredni boj
    classe dirigente vodstveni sloj
    classe politica politiki

    2. vrsta

    3. biol. red

    4. voj. letnik:
    classe di leva naborni letnik
    classe di ferro šalj. izjemna generacija

    5. razred, kategorija (v prometu, gostinstvu ipd.):
    classe turistica turistični razred
    carrozza di seconda classe železn. vagon drugega razreda
    albergo di prima classe hotel A kategorije

    6. pren. odlična kvaliteta, prvovrstnost:
    di classe, di gran classe odličen, izjemen
    fuori classe super, nepremagljiv; super šampion
    persona di classe gospod; človek gosposkega obnašanja
  • coda f

    1. rep:
    rizzare la coda pren. spet se opogumiti, dvigovati greben
    abbassare la coda znižati ton
    andarsene con la coda fra le gambe pren. stisniti rep med noge
    avere la coda di paglia pren. zavedati se, da nimaš prav
    il diavolo ci ha messo la coda pren. tu ima hudič svoje kremplje vmes
    coda di cavallo anat. konjski rep; konjski rep (lasje)

    2. ekst. rep:
    la coda di un aereo rep letala
    la coda dello sci rep smučke
    la coda della cometa rep kometa
    vettura di coda železn. vagon na repu vlaka
    reparto di coda voj. oddelek na repu kolone
    coda della tavola mesto na koncu mize
    guardare con la coda dell'occhio gledati s kotički oči
    non avere né capo né coda pren. biti brez repa in glave
    in coda na repu

    3. podaljšek, zadnji del, zaključek (tudi pren.):
    la coda della lettera zaključek pisma
    la coda polemica di un provvedimento polemika ob sprejetju ukrepa
    pianoforte a coda koncertni klavir
    abito a coda di rondine frak

    4. vrsta:
    fare la coda, mettersi in coda čakati v vrsti, postaviti se v vrsto

    5. film
    la coda della pellicola drobec filmskega traku (pri montaži)

    6.
    coda di cavallo bot. njivna preslica (Equisetum arvense)
    coda di topo bot. svinjski rep (Phleum pratense)
  • coglione m

    1. vulg. modo:
    rompere i coglioni a qcn. nadlegovati koga
    avere i coglioni duri pren. biti energičen, vztrajen
    avere i coglioni pieni di qcn., di qcs. pren. biti koga, česa do grla sit; pog. imeti koga, česa čez glavo
    levarsi dai coglioni pren. spraviti se izpod nog

    2. (minchione) pren. (f -na) bedak, tepec
  • colare

    A) v. tr. (pres. colo)

    1. cediti

    2. vliti, vlivati, topiti

    3.
    colare a fondo, a picco potopiti

    B) v. intr.

    1. cediti se, teči, kapljati, curljati:
    il sudore gli cola dalla fronte pot mu teče po čelu

    2. puščati:
    il barile cola sodček pušča

    3.
    colare a fondo, a picco potoniti, potopiti, potapljati se
  • cōlla f

    1. lepilo, klej:
    colla di glutine glutinski klej
    colla forte kostni, kožni klej
    colla di caseina kazeinsko lepilo
    attaccarsi a qcn. come la colla pren. prilepiti se na koga
    una colla che non attacca pren. kratkotrajno prijateljstvo

    2.
    colla di pesce ribji klej
    dare la colla al vino bistriti vino