Franja

Zadetki iskanja

  • bere*

    A) v. tr. (pres. bevo)

    1. piti:
    beviamo qualcosa? bomo kaj popili?
    bere a garganella nalivati se
    bere come una spugna pren. nacejati se
    bere a centellini počasi srkati, piti v majhnih požirkih
    bere alla salute nazdraviti
    bere un bicchiere di più preveč popiti, napiti se
    uova da bere čisto sveža jajca
    è come bere un bicchiere d'acqua pren. to je otročje lahko, to je za malo malico
    bere il sangue di qcn. pren. piti komu kri, izkoriščati koga
    bere un avversario pren. pog. zlahka ugnati nasprotnika, povoziti nasprotnika

    2. piti (alkoholne pijače):
    offrire, pagare da bere plačati pijačo

    3. pren. slepo verjeti:
    questa non la bevo tega pa ne verjamem, to pa ne!
    darla a bere a qcn. komu kaj natvesti
    bere le parole di qcn. požirati besede koga, pazljivo koga poslušati
    bere grosso, tutto verjeti vse, biti lahkoveren

    4. vpijati, vsrkati:
    questo terreno beve acqua ta tla vpijajo vodo

    5. rabiti, trošiti (bencin ipd.):
    una macchina che beve ekon. avto, ki veliko porabi
    il cavallo non beve pren. ekon. gospodarstvo stagnira

    B) m pitje; pijača:
    il bere e il mangiare pijača in jedača
  • camminare v. intr. (pres. cammino)

    1. hoditi, iti:
    camminare adagio iti počasi
    camminare in fretta hiteti, iti naglo
    camminare curvo iti sklonjen
    cammina, cammina po dolgi hoji (v pravljicah)
    camminare sui trampoli pren. negotovo iti, napredovati
    camminare sulle uova pren. pog. hoditi kakor po jajcih
    camminare sul sicuro pren. ravnati previdno
    camminare diritto pren. ravnati pošteno

    2. iti, teči (vozila, stroji ipd.):
    la mia auto non cammina più moj avto ne gre več
    dopo la caduta l'orologio non camminava più potem ko mi je ura padla na tla, se je ustavila

    3. pren. razviti, razvijati se; napredovati:
    gli affari camminano posli napredujejo
  • depositare

    A) v. tr. (pres. depōsito)

    1. položiti, polagati, deponirati; shraniti, shranjevati; dati; uskladiščiti:
    depositare in banca i risparmi položiti prihranke v banko
    depositare i libri alla biblioteca dati knjige v knjižnico
    depositare la merce nel magazzino blago uskladiščiti

    2. odložiti, odlagati, dati:
    depositare la valigia a terra kovček odložiti na tla
    il fiume ingrossato deposita il fango narasla reka odlaga blato

    B) ➞ depositarsi v. rifl. (pres. mi depōsito) odlagati se
  • franoso agg. plazovit, drseč, krušljiv:
    terreno franoso plazovita tla
  • friabile agg. drobljiv, krhek, prhek:
    terreno friabile prhka tla
  • ghiaioso agg. prodnat:
    terreno ghiaioso prodnata tla
  • richiamare

    A) v. tr. (pres. richiamo)

    1. spet poklicati:
    richiamare alle armi voj. vpoklicati pod orožje

    2. nazaj poklicati (tudi pren.):
    richiamare alla realtà pren. postaviti na trdna tla
    richiamare in vita antiche usanze ponovno oživiti starinske običaje

    3. pren. priklicati

    4. privabiti, privabljati:
    richiamare l'attenzione di qcn. su qcs. koga opozoriti na kaj

    5. grajati

    6. citirati, navesti, navajati

    B) ➞ richiamarsi v. rifl. (pres. mi richiamo)
    richiamarsi (a) sklicevati se na koga, kaj
  • ruzzolone m padec:
    fare un ruzzolone pasti, zgrmeti na tla; pren. krahirati
  • saltare

    A) v. intr. (pres. salto)

    1. skočiti, skakati:
    saltare dal letto skočiti iz postelje
    saltare a terra, in mare skočiti na tla, v morje
    saltare a piedi pari skočiti sonožno
    saltare come un camoscio skakati kot gams
    saltare al collo di qcn. koga objeti, koga prijeti za vrat
    saltare fuori prikazati se
    saltare fuori (con) pren. nepričakovano kaj povedati
    saltare dalla gioia skakati od veselja
    gli è saltato il grillo, il ticchio (di) domislil se je, nenadoma se mu je zahotelo:
    saltare in mente, in testa priti na um
    ma che ti salta in mente? kaj ti je vendar? odkod zdaj to?
    saltare la mosca al naso pren. ujeziti se
    saltare su a dire, a fare pren. na lepem reči, storiti

    2. zleteti; odpasti:
    saltare in aria zleteti v zrak
    fare saltare pognati v zrak; pren. zrušiti, odstaviti:
    fare saltare il banco igre razbiti banko
    fare saltare il governo zrušiti vlado
    è stato fatto saltare il direttore odstavili so direktorja
    farsi saltare le cervella pognati si kroglo v glavo

    3. stopiti, skočiti (na):
    saltare a cavallo zajahati konja
    saltare sul tram in corsa skočiti na vozeči tramvaj

    4. pren. preskočiti, preskakovati
    saltare di palo in frasca preskakovati s predmeta na predmet (med govorom)

    B) v. tr.

    1. preskočiti, preskakovati (oviro):
    saltare un ostacolo preskočiti oviro
    saltare il fosso pren. odločno premagati težavo

    2. pren. preskočiti, izpustiti, izpuščati (v govoru, pisanju):
    saltare una classe šol. preskočiti razred
    saltare il pranzo, la cena ne kositi, ne večerjati

    3. kulin. (v olju, maslu) pražiti

    4. naskočiti (pri parjenju)
  • scottare

    A) v. tr. (pres. scōtto)

    1. opeči, opariti

    2. kulin. opražiti

    3. pren. prizadeti

    B) v. intr.

    1. peči; žgati; pripekati:
    oggi il sole scotta danes sonce žge
    gli scotta la terra sotto i piedi pren. tla mu gorijo pod nogami

    2. pren. vreti; biti žgoč, vroč:
    questione, bottino che scotta žgoče vprašanje, vroč plen

    C) ➞ scottarsi v. rifl. (pres. mi scōtto) opeči se (tudi pren.)
    PREGOVORI: can scottato dall'acqua calda ha paura della fredda preg. kogar je pičila kača, se boji zvite vrvi; osmojena mačka se boji ognja
  • stramazzone m hud padec:
    dare uno stramazzone in terra zgruditi se na tla
  • toccare

    A) v. tr. (pres. tocco)

    1. potipati; prijeti; trkati:
    cose che si possono toccare konkretne, vidne stvari
    toccare le bestie ekst. priganjati, spodbadati živali (z bičem, ostjo)
    toccare i bicchieri trkniti s kozarci
    toccare con mano osebno se prepričati (o čem)
    toccare un tasto pritisniti na tipko
    toccare il violino zabrenkati na violino

    2. dotakniti, dotikati se:
    toccare fondo dotakniti se dna (v vodi)

    3. premakniti, premikati; vzeti, jemati v roke; dotakniti, dotikati se; poškodovati; popraviti, popravljati:
    guardare ma non toccare! ne dotikaj se!
    non toccare cibo, letto ne jesti, ne spati
    non toccare libro ne se dotakniti knjige, ne se učiti
    nel quadro non è stato toccato niente na sliki niso popravili nič

    4. doseči, dosegati (tudi pren.):
    toccare il cielo con un dito pren. biti v devetih nebesih
    toccare la maturità doseči zrelost
    toccare un porto, una città navt., aero pristati v pristanišču, v mestu
    toccare il segno pren. zadeti v polno
    toccare terra stopiti na kopno, na tla; pristati

    5. zadevati, tikati se:
    sono cose che non vi toccano to so stvari, ki se vas ne tičejo

    6. pren. ganiti; prizadeti:
    toccare il cuore globoko ganiti
    toccare sul vivo v živo prizadeti

    7.
    toccarle, toccarne, toccare busse pog. dobiti jih
    toccare una sgridata biti okregan

    B) v. intr.

    1. pripetiti, dogoditi, dogajati se:
    gli è toccata una fortuna insperata doletela ga je nepričakovana sreča

    2. morati; biti primoran, prisiljen:
    gli è toccato pagare una forte multa moral je plačati hudo kazen

    3. pripasti, pripadati
    PREGOVORI: fin ch'uno ha i denti in bocca non sa quel che gli tocca preg. živemu človeku se vse zgodi, čudna so pota človeškega življenja