emergēnza f nepričakovana okoliščina, težek položaj:
freno d'emergenza zasilna zavora
stato d'emergenza izredno stanje
dichiarare lo stato d'emergenza razglasiti izredno stanje
Zadetki iskanja
- pesare
A) v. tr. (pres. peso)
1. tehtati
2. pren. pretehtati
B) v. intr.
1. tehtati:
il pacco pesa cinque chili paket tehta pet kilogramov
2. pren. imeti težo, veljavo:
un giudizio che pesa mnenje, ki ima veljavo
3. pren. biti težek, zoprn, nadležen:
un cibo che pesa sullo stomaco hrana, ki je težka za želodec
ogni lavoro gli pesa vsako delo mu je zoprno
4. pren. groziti:
su di lui pesa un pericolo di morte grozi mu smrtna nevarnost - spellicciare
A) v. tr. (pres. spelliccio)
1. pretepsti, pretepati, premlatiti
2. pren. pog. naložiti komu težek izpit
B) ➞ spellicciarsi v. rifl. (pres. ci spellicciamo)
1. besno se popasti (psi)
2. ekst. besno se pretepati, spopadati (ljudje) - spiombare2
A) v. tr. (pres. spiōmbo)
1. premakniti, premikati z grezilne črte
2. ekst. vreči, metati na tla
B) v. intr. biti zelo težek - tunnel
A) m invar.
1. predor, tunel:
il tunnel del Sempione simplonski predor
tunnel aerodinamico aerodinamični tunel, vetrnik
tunnel di lavaggio pralni tunel
tunnel serra agr. tunel
2. pren. težek položaj; brezizhodnost:
il tunnel della droga brezizhodnost zasvojenosti z mamili
3. ekon. tunel (nihanje valut v odnosu do dolarja)
4. šport
fare un tunnel spustiti žogo nasprotniku med nogami (nogomet)
B) agg. invar. tunelski:
diodo tunnel elektr. tunelska dioda
effetto tunnel tunelski efekt - calibro m
1. voj. kaliber, premer strelne cevi:
piccolo, medio, grosso calibro mali, srednji, veliki kaliber
2. ekst. top:
grosso calibro pren. težek kaliber, velika živina
3. kaliber (merilna naprava)
4. pren. velikost, format, vrednost, pomembnost, avtoriteta:
un politicone di quel calibro tako pomemben politikant - carattere
A) m
1. znak; črka; pisava:
caratteri greci grške črke
caratteri cuneiformi klinopis
caratteri geroglifici hieroglifi
caratteri gotici gotske črke
caratteri cirillici cirilske črke
carattere Garamond, grassetto tisk garamond, krepko tiskane črke
2. značaj, nrav, čud:
un brutto carattere težek, neprijeten značaj
incompatibilità di carattere značajska nezdružljivost
i caratteri fondamentali di un'opera letteraria osnovne značilnosti književnega dela
commedia di carattere lit. karakterna komedija
3. pog. trdnost, stanovitnost:
persona di carattere oseba trdnega značaja
B) agg.
a carattere:
reazione a carattere acido, basico kisla, bazična reakcija
una rivolta a carattere popolare ljudski upor - disagevole agg.
1. neudoben
2. težak, težaven; nevaren:
situazione disagevole težek položaj - ferito
A) agg. ranjen
B) m ranjeni; ranjenec:
un ferito grave težek ranjenec, težko ranjeni - grave
A) agg.
1. težak:
carico grave težek tovor
sentirsi la testa grave per il raffreddore imeti težko glavo od prehlada
avere le palpebre gravi di sonno imeti težke veke od zaspanosti
2. knjižno obremenjen, natovorjen, obtežen:
essere grave di responsabilità imeti težko odgovornost
essere grave d'anni imeti jih na grbi, biti star
3. nizek (glas):
nota grave nizka nota
accento grave jezik krativec, gravis
4. resen, težaven, težak, hud:
un grave disagio huda nadloga
persona grave nadležna, sitna oseba
accusa grave težka obtožba
essere in grave pericolo biti v hudi nevarnosti
macchiarsi di un grave delitto omadeževati se s hudim zločinom
malato grave težek bolnik
5. pren. avtoritativen, strog, premišljen, preudaren, resen:
atteggiamento grave preudarno vedenje
6. zadržan, važen, pomemben, vzvišen:
voce grave pridvignjen glas
stile grave svečan, vzvišen slog
B) m
1. fiz. telo:
caduta dei gravi padanje teles
2. važno, naduto, pomembno, vzvišeno vedenje:
stare sul grave delati se važnega - lētto m
1. postelja: (giaciglio)
letto a una piazza postelja za eno osebo
letto a due piazze, matrimoniale postelja za dve osebi, zakonska postelja
letto a castello nadstropni pograd
divano letto, letto a divano divan, kavč
letto ribaltabile zložljiva postelja
andare a letto leči, iti spat
andare a letto con qcn. iti v posteljo s kom, spati s kom
andare a letto con le galline iti s kurami spat, rano leči
mettersi a letto zboleti
stare fra il letto e il lettuccio bolehati
morire nel proprio letto umreti doma
fare il letto pospraviti posteljo
mutare il letto zamenjati posteljno perilo
letto di morte smrtna postelja
letto di spine pren. težek položaj, težave, bedno življenje
essere in un letto di rose pren. biti z rožicami postlano
letto di contenzione med. postelja za nemirne bolnike
letto di Procuste pren. Prokrustova postelja
2. pren. zakon:
letto coniugale zakonska zveza
figlio di primo letto otrok iz prvega zakona
3. ekst. ležišče
4. stelja
5. struga
6. agr.
letto di semina zemljišče, nared za setev - mōlla f
1. tehn. vzmet:
cappello a molla (gibus) obl. zložljivi cilinder
molla a balestra listnata vzmet
molla di flessione upogibalna vzmet
molla a torsione torzijska vzmet
materasso a molle vzmetnica, vzmetna žimnica
2. pren. gibalo
3.
molle pl. klešče za žerjavico
da prendere con le molle pren. težek, težaven (človek, predmet) - oggētto m
1. predmet:
un oggetto pesante težek predmet
2. predmet, tema; cilj:
l'oggetto di una ricerca predmet, cilj raziskave
l'oggetto del discorso predmet pogovora
3. jezik predmet, objekt - piombo m
1. kem. svinec (Pb):
andare coi piedi di piombo pren. biti previden
pesare come il piombo biti težek kot svinec
2.
piombo, filo a piombo grezilo, svinčnica:
a piombo navpik
3. svinec, svinčenka; lovstvo svinčena šibra - rodere*
A) v. tr. (pres. rodo)
1. gristi, glodati:
rodere il freno pren. potlačiti, brzdati nestrpnost, ogorčenje
un osso duro da rodere pren. trd oreh, trda kost, težek primer
2. glodati, razjedati, izpodjedati (tudi pren.):
l'acqua rode le rocce voda izpodjeda skale
3. šalj. (po)jesti
B) ➞ rodersi v. rifl. (pres. mi rodo) gristi se, mučiti se:
rodersi di rabbia gristi se od jeze
C) ➞ rodersi v. rifl. (pres. ci rodiamo) pren. knjižno drug drugega trpinčiti, sovražiti