Franja

Zadetki iskanja

  • stracciatēlla f kulin.

    1. juha z vlivanci

    2. čokoladni sladoled
  • vellutato

    A) agg.

    1. žametast; žameten

    2. kulin.
    salsa vellutata bešamel

    3. pren. žameten (glas, barva)

    B) f kulin. zelenjavna kremna juha
  • con prep. s, z

    1. (označuje druženje)
    vieni con me? ali greš z mano?
    è sposato con una francese poročen je s Francozinjo
    combattere con i nemici bojevati se s sovražniki
    prendersela con qcn. jeziti se na koga, spraviti se na koga

    2. (označuje sredstvo)
    minestra condita con l'olio juha, zabeljena z oljem

    3. (označuje način)
    con fatica s trudom, naporno
    con attenzione pazljivo, pozorno
    starsene con le mani in mano stati prekrižanih rok
    andarsene con la coda fra le gambe stisniti rep med noge

    4. (označuje lastnost, atribut)
    bambina con gli occhi azzurri deklica z modrimi očmi
    scarpe con tacco alto čevlji z visokimi petami
    villa con piscina vila z bazenom

    5. (označuje omejitev)
    con lo studio sono rimasto un po' indietro s študijem sem malo v zamudi
    come va con la salute? kako kaj zdravje? kako kaj z zdravjem?

    6. (označuje vzrok)
    con questo caldo non si può lavorare pri tej vročini se ne da delati

    7. (označuje primerjanje)
    non puoi paragonare la tua situazione con la mia ne moreš primerjati svojega položaja z mojim

    8. (označuje okoliščine in posledice)
    non uscire con questo tempaccio ne hodi ven v takem vremenu

    9. (označuje čas)
    andare a letto con le galline iti spat s kurami, zgodaj leči
    alzarsi con il sole vstajati, ko je dan visok

    10. (označuje dopustnost)
    con tutti i suoi difetti è un bravo ragazzo kljub mnogim napakam je dober fant

    11. (velja kot sklepni izraz)
    con questo, col che:
    e con questo ti saluto tako torej lepo pozdravljen!

    12. (označuje okrepljeno vrednost predloga, prislova ipd.)
    un uomo con in mano la frusta mož z bičem v roki

    13. (uporablja se z nedoločnikom)
    con lo sbagliare si impara na napakah se učimo
    cominciamo col chiarire i termini della questione najprej razčistimo, kako je s stvarjo
  • fumare

    A) v. intr. (pres. fumo) kaditi se, delati dim:
    il camino fuma iz kamina se kadi
    la minestra fuma juha se kadi

    B) v. tr. kaditi:
    fumare la pipa kaditi pipo
    fumare come un turco pren. kaditi kot Turek
    vietato fumare prepovedano kaditi
  • gallina f zool. kokoš:
    gallina da uova jajčarica, kokoš nesnica
    gallina da carne kokoš za zakol
    gallina faraona pegatka
    cervello di gallina pren. kurja pamet
    latte di gallina šodo; pren. ptičje mleko
    zampe di gallina krace, čačke, nečitljiva pisava
    andare a letto con le galline pren. hoditi s kurami spat
    PREGOVORI: gallina vecchia fa buon brodo preg. stara kokoš, dobra juha
    meglio un uovo oggi che una gallina domani preg. bolje vrabec v roki kot golob na strehi
  • lattato1 agg.

    1. mlečnobel

    2. mlečen:
    minestra lattata kulin. mlečna juha
  • magro

    A) agg.

    1. suh, mršav; shujšan

    2. pust:
    brodo magro pusta juha
    cibi magri postne jedi
    terra magra pusta, nerodna zemlja

    3. pren. reven, skromen:
    annata magra slaba letina
    acqua magra nizka, plitva voda

    4. pren. nezadosten, reven, beden:
    magra consolazione slaba tolažba

    B) m kulin. pusto, nemastno meso
  • mōrto

    A) agg.

    1. mrtev:
    cadere morto nenadno umreti

    2. pren. mrtev, brez življenja:
    lingua morta mrtev jezik

    3. pren. mrtev, nedejaven:
    acqua morta stoječa voda
    angolo morto mrtvi kot
    capitale morto mrtev kapital
    corpo morto navt. mrtvo sidro
    essere lettera morta biti mrtva črka
    giungere a un punto morto priti do mrtve točke
    stanco morto na smrt utrujen

    B) m (f -ta)

    1. mrlič, mrtvec:
    cassa da morto krsta
    libro dei morti mrliška knjiga
    il regno dei morti onstranstvo
    suonare a morto zvoniti za mrliča
    pallido come un morto mrtvaško bled
    morto di fame pren. bednik
    brodo che farebbe resuscitare un morto juha, ki bi jo mrlič posrebal

    2. pog. skriti denar, zaklad

    3. igre mrtvi (igralec pri kartah)
  • occhiato agg. okat, očesnat:
    brodo occhiato pren. juha z mastnimi cinki
    formaggio occhiato sir z luknjami
  • pastina f kulin.

    1. pomanjš. od ➞ pasta drobne testenine:
    pastina in brodo juha s testeninami

    2. (kremna) tortica
  • pavese2

    A) agg. geogr. pavijski, iz Pavie:
    zuppa pavese, alla pavese juha z jajcem

    B) m, f geogr. prebivalec (-lka) Pavie
  • pērfido agg.

    1. okruten, zloben; zavraten

    2. pog. zanič, neužiten:
    la minestra è perfida juha je neužitna
  • pesce m

    1. zool. riba:
    pesce angelo (squadro) grba (Squatina squatina)
    pesce gatto somič (Amiurus nebulosus)
    pesce martello kladvenica, jarem (Sphyrna zigaena)
    pesce rosso (carassio) karas, koreselj (Carassius auratus)
    pesce sampietro petrica, kovač (Zeus faber)
    pesce sega morska žaga (Pristis pristis)
    pesce spada mečarica (Xiphias gladius)

    2. kulin. riba, ribe:
    pesce fresco sveže ribe
    pesce congelato zmrznjene ribe
    pesce fritto, lesso cvrte, kuhane ribe
    zuppa di pesce ribja juha
    non essere né carne né pesce pren. ne biti ne tič ne miš
    sano come un pesce pog. zdrav ko dren
    nuotare come un pesce plavati kot riba
    non sapere che pesci pigliare pren. ne vedeti, kaj bi

    3. pog. biceps

    4. tisk izpust (besede, stavka); škrat

    5.
    pesce d'aprile prvoaprilska šala
  • pollo m

    1. piščanec (zlasti kulin.):
    pollo alla diavola, arrosto, lesso piščanec na žaru, pečen, kuhan piščanec
    brodo di pollo kokošja juha
    essere a pollo pesto pren. biti bolan
    pollo d'india puran
    andare a letto coi polli pren. leči s kurami
    conoscere i propri polli pren. dobro vedeti, s kom imaš opraviti
    fa ridere i polli pren. temu bi se še krave smejale

    2. pren. neizkušen človek, naivnež:
    fare il pollo delati se naivnega
    pelare, spennare il pollo oskubsti koga (pri igri, stavi ipd.)
  • riso2

    A) m

    1. bot. riž (Oryza sativa)

    2. riž (plod):
    riso in bianco, all'inglese kulin. riž z maslom
    riso in brodo kulin. juha z rižem
    riso pilaf kulin. pilav
    insalata di riso kulin. riževa solata s tunino
    mondare, pilare il riso luščiti riž

    3. bot.
    riso d'acqua, d'America, degli Indiani divji, kanadski riž (Zizania aquatica)

    4. ekst.
    carta di riso rižev papir

    B) agg. invar.
    punto riso obrt križni vbod
  • succiola f pog. toskansko kuhani kostanj:
    brodo di succiole pren. plehka juha
    andare in brodo di succiole pren. biti v devetih nebesih