atteggiare
A) v. tr. (pres. atteggio) nadeti izraz, dati držo:
atteggiare il volto a dolore nadeti si žalosten izraz
B) ➞ atteggiarsi v. rifl. (pres. mi atteggio) delati se:
atteggiarsi a vittima delati se žrtev
Zadetki iskanja
- cipiglio m (pl. -gli) namrščen izraz, namrgoden obraz
- cliché tujka franc. m invar.
1. tisk kliše
2. pren. kliše; obrazec, vzorec; stereotipen izraz, oguljena fraza - dantismo m
1. kult Danteja
2. dantejevstvo, po Dantejevem vzoru skovani izraz - demotismo m jezik ljudska beseda, ljudski izraz
- gergalismo m žargonski izraz
- glossēma m (pl. -mi)
1. nejasen, neobičajen izraz; opomba, ki tak izraz pojasnjuje
2. jezik glosem - idiotismo2 m jezik idiom, krajevni, narečni izraz, jezikovna posebnost, idiotizem
- improntare
A) v. tr. (pres. impronto)
1. vtisniti, vtiskati; odtisniti, odtiskati
2. pren. narediti, delati se, hliniti; nadeti si izraz:
improntare il volto a commozione nadeti si ganjen izraz, zaigrati ganjenost
B) ➞ improntarsi v. rifl. (pres. mi impronto) narediti, delati se:
il volto gli si improntò a dolore obraz se mu je razžalostil - improprietà f
1. neprikladnost, nerodnost
2. neprikladen, neprimeren izraz - movēnza f
1. kretnja, gib
2. lit. slogovni izraz - napolitanismo m jezik neapeljski izraz, beseda
- nipponismo m jezik japonski izraz
- olandesismo m jezik holandski izraz
- parolona f
1. poveč. od ➞ parola dolga beseda
2. brezzvezna beseda, napihnjen izraz - plebeismo m slabš. plebejski izraz
- provenzalismo m jezik provansalski izraz
- riempitivo
A) agg. polnilen
B) m
1. nevažno dopolnilo, nepomemben dodatek
2. tehn. polnilo
3. odvečna beseda, odvečen izraz - romanismo m
1. jezik rimski izraz, rimska beseda
2. zavzemanje za papeško oblast
3. navduševanje za rimstvo - sardismo m
1. polit. gibanje za sardinsko avtonomijo
2. jezik sardinska beseda, sardinski izraz