ricciolina f
1. pog. kodrasta deklica
2. kodrasta endivija
Zadetki iskanja
- spepa f toskansko živa, nagajiva deklica
- adorabile agg. oboževanja vreden, čudovit, ljubek:
una ragazza adorabile čudovita deklica - amore m
1. ljubezen:
amore fraterno, filiale bratovska, otroška ljubezen
amore paterno, materno očetovska, materinska ljubezen
amore per un amico ljubezen do prijatelja
essere tutto amore biti naklonjen
per amore o per forza zlepa ali zgrda
d'amore e d'accordo v lepi slogi, složno
per l'amor di Dio! za božjo voljo!
per amore di qcn. komu na ljubo
fallo per amor mio stori to meni na ljubo!
per amore di qcs. zaradi:
per amore di pace zaradi ljubega miru
amore di sé sebičnost
amor proprio samoljubje
2.
amore infelice, sensuale, platonico nesrečna, čutna, platonska ljubezen
fare all'amore, fare l'amore con qcn. ljubiti se s kom
figlio dell'amore evfemistično nezakonski otrok
patire, soffrire il mal d'amore prestajati, trpeti ljubezenske muke
3.
amore della patria, dell'umanità ljubezen do domovine, do človeštva
provare amore per gli oppressi čutiti ljubezen do zatiranih
amore per le arti, per la matematica ljubezen do umetnosti, do matematike
4. ljubezen, navezanost, pohlep:
amore del denaro, del lusso, del potere pohlep po denarju, po razkošju, po oblasti
amore per la vita, per i piaceri ljubezen do življenja, do užitkov
5.
è venuto all'appuntamento il tuo amore? ali je tvoja ljubezen prišla na zmenek?
la bambina è proprio un amore deklica je pravi srček
canta che è un amore čudovito poje
6.
amori pl. ljubezenske dogodivščine:
non fa che parlare dei suoi amori ne počne drugega, kot da pripoveduje o svojih ljubezenskih dogodivščinah
PREGOVORI: il primo amore non si scorda mai preg. prva ljubezen ne zarjavi
chi è sfortunato al gioco è fortunato in amore nesreča pri igri, sreča v ljubezni
l'amore non fa bollir la pentola preg. ljubezen gre skozi želodec - caro
A) agg.
1. drag; prikupen, ljub:
una cara ragazza prikupna deklica
un caro saluto prisrčen pozdrav
aver caro che želeti, da
2. drag (ki veliko stane):
un albergo troppo caro predrag hotel
un sarto molto caro zelo drag krojač
3. (v predikativni rabi)
vendere, comprare, pagare, costare caro drago prodajati, kupiti, kupovati, plačati, stati
vendere cara la pelle drago prodati kožo
pagarla caro pren. drago kaj plačati
B) m pl. svojci:
i miei, i nostri cari moji, naši dragi - con prep. s, z
1. (označuje druženje)
vieni con me? ali greš z mano?
è sposato con una francese poročen je s Francozinjo
combattere con i nemici bojevati se s sovražniki
prendersela con qcn. jeziti se na koga, spraviti se na koga
2. (označuje sredstvo)
minestra condita con l'olio juha, zabeljena z oljem
3. (označuje način)
con fatica s trudom, naporno
con attenzione pazljivo, pozorno
starsene con le mani in mano stati prekrižanih rok
andarsene con la coda fra le gambe stisniti rep med noge
4. (označuje lastnost, atribut)
bambina con gli occhi azzurri deklica z modrimi očmi
scarpe con tacco alto čevlji z visokimi petami
villa con piscina vila z bazenom
5. (označuje omejitev)
con lo studio sono rimasto un po' indietro s študijem sem malo v zamudi
come va con la salute? kako kaj zdravje? kako kaj z zdravjem?
6. (označuje vzrok)
con questo caldo non si può lavorare pri tej vročini se ne da delati
7. (označuje primerjanje)
non puoi paragonare la tua situazione con la mia ne moreš primerjati svojega položaja z mojim
8. (označuje okoliščine in posledice)
non uscire con questo tempaccio ne hodi ven v takem vremenu
9. (označuje čas)
andare a letto con le galline iti spat s kurami, zgodaj leči
alzarsi con il sole vstajati, ko je dan visok
10. (označuje dopustnost)
con tutti i suoi difetti è un bravo ragazzo kljub mnogim napakam je dober fant
11. (velja kot sklepni izraz)
con questo, col che:
e con questo ti saluto tako torej lepo pozdravljen!
12. (označuje okrepljeno vrednost predloga, prislova ipd.)
un uomo con in mano la frusta mož z bičem v roki
13. (uporablja se z nedoločnikom)
con lo sbagliare si impara na napakah se učimo
cominciamo col chiarire i termini della questione najprej razčistimo, kako je s stvarjo - grazioso agg.
1. ljubek, mil:
una graziosa fanciulla ljubka deklica
2. prijeten, zabaven:
una scenetta graziosa zabaven prizor - marito m
1. mož, soprog:
prendere marito, andare a marito omožiti se, poročiti se
ragazza da marito, in età da marito deklica, godna za možitev
cercare uno straccio di marito iskati moža, naj si bo kakršenkoli
2. agr. podporno steblo (zlasti trti)
3. nareč. (scaldino) grelec, gašperček - piacere*1 v. intr. (pres. piaccio)
1. ugajati, biti všeč:
una ragazza che mi piace deklica, ki mi je všeč
mi piacerebbe prendere una vacanza rad bi si vzel dopust
2. biti prav; knjižno odločiti, hoteti:
fa' pure come ti piace stori, kakor ti je prav
piacesse, piaccia a Dio che... ko bi le bila volja božja, da... - presēnza f
1. navzočnost, prisotnost:
fare atto di presenza udeležiti se, biti zraven (zaradi lepšega), pokazati se
di presenza osebno
2. prisotnost, obstoj
3. obličje, navzočnost:
alla presenza di, in presenza di pred
in mia, tua, sua presenza pred mano, tabo, njim (njo)
4. pren.
presenza d'animo prisebnost
5. zunanjost:
ragazza di bella presenza deklica lepe zunanjosti - quattordici agg.; m, f štirinajst:
una fanciulla di quattordici anni štirinajstletna deklica
le quattordici štirinajst (ura)
nel '14 scoppiò la prima guerra mondiale štirinajstega leta je izbruhnila prva svetovna vojna - sogno m sanje, sen (tudi ekst.):
i dolci sogni della gioventù sladke mladostne sanje
libro dei sogni sanjske bukve
un sogno di ragazza sanjsko lepa deklica
neanche, nemmeno, neppure per sogno sploh ne, nikakor ne
coronare il proprio sogno d'amore poročiti se z ljubljeno osebo
credere nei sogni verjeti v sanje
fare un sogno sanjati kaj
parere, sembrare un sogno zdeti se neverjetno, videti se kot sanje - tuttofare
A) agg. invar. za razne posle; za vsa dela:
domestica tuttofare služkinja za vsa dela, deklica za vse
B) m, f invar. sluga, služkinja za vsa dela; faktotum