Franja

Zadetki iskanja

  • sdebitare

    A) v. tr. (pres. sdebito) izplačati dolg

    B) ➞ sdebitarsi v. rifl. (pres. mi sdebito) izplačati dolg; pren. oddolžiti se:
    sdebitarsi con qcn. di qcs. oddolžiti se komu za kaj
  • serpentone m

    1. poveč. od ➞ serpente velika kača, kačon

    2. glasba serpent

    3. dolg vijugast sprevod, procesija

    4. avto betonski robnik (za pas javnih prevoznih sredstev)
  • sirma f gled. hist. dolg plašč (v grških tragedijah)
  • zinale m

    1. nareč. dolg grob predpasnik

    2. gled. kulisa (za zakrivanje praznega prostora)
  • assōlvere* v. tr. (pres. assōlvo)

    1. oprostiti, razrešiti:
    assolvere un debito izplačati dolg

    2. pravo oprostiti:
    l'imputato fu assolto obtoženec je bil oproščen

    3. relig. dati odvezo

    4. izvršiti, izpolniti:
    ho assolto tutti i miei doveri verso di voi izpolnil sem vse dolžnosti, ki sem jih imel do vas
  • assommare

    A) v. tr. (pres. assommo) zbrati, sešteti; združevati (zlasti pren.):
    assomma in se i vizi e le virtù della sua razza v sebi združuje vrline in slabosti svojega rodu

    B) v. intr. znesti, znašati:
    il debito assomma a milioni dolg znaša več milijonov
  • cadere* v. intr. (pres. cado)

    1. pasti, padati (tudi pren.):
    d'autunno cadono le foglie jeseni odpada listje
    cadere dalle nuvole pasti z neba, čuditi se
    cadere in piedi pasti na noge
    i capelli le cadevano fino alla vita lasje so ji padali do pasu
    il cappotto cade bene pren. plašč je dobro krojen
    far cadere le braccia pren. spravljati v obup
    la fortezza è caduta trdnjava je padla

    2. pren. propasti, propadati; znajti se v težavah; na slabše priti:
    cadere in disgrazia pasti v nemilost
    cadere in dimenticanza pasti v pozabo
    cadere in prigionia pasti v ujetništvo
    cadere in trappola pasti v past
    cadere in prescrizione pravo zastareti
    cadere in letargo onesvestiti se, omedleti
    cadere in errore zmotiti se
    cadere in multa, in contravvenzione biti kaznovan z globo
    cadere ammalato zboleti
    cadere in miseria obubožati
    cadere in rovina propasti, propadati
    cadere dalla padella nella brace priti z dežja pod kap
    cadere agli esami pasti na izpitu
    cadere in battaglia pasti v boju
    cadere ai piedi di qcn. vreči se pred kom na kolena
    cadere dalla stanchezza biti na smrt utrujen
    far cadere la colpa su qcn. zvaliti krivdo na koga
    cadde lungo e disteso padel je, kakor je bil dolg in širok

    3. pren. zaiti, poleči se:
    al cadere del giorno ob sončnem zatonu
    il vento cadde improvvisamente veter se je nenadoma polegel
    lasciar cadere il discorso, la proposta preiti na drugo temo, opustiti predlog

    4. pren. nenadoma se prikazati, pojaviti, priti; pasti, padati, napočiti:
    cadere in mente priti na misel
    lasciar cadere una parola navreči besedo
    oggi cade il mio compleanno danes je moj rojstni dan
  • chirografario agg. (m pl. -ri)
    debito chirografario pravo s svojeročnim podpisom priznani dolg
  • circa

    A) prep. kar se tiče, glede, zastran:
    circa il prezzo ci metteremo d'accordo kar se tiče cene, se bomo dogovorili

    B) avv. okoli, približno:
    circa venti minuti okoli dvajset minut
    lungo dieci metri circa približno dvajset metrov dolg
  • condonare v. tr. (pres. condono)

    1. oprostiti, oproščati:
    condonare un debito, una parte della pena oprostiti dolg, del kazni

    2. knjižno odpustiti, odpuščati
  • consolidare

    A) v. tr. (pres. consōlido)

    1. utrditi, utrjevati; krepiti (tudi pren.)

    2. ekon. konsolidirati:
    consolidare un debito konsolidirati dolg

    B) ➞ consolidarsi v. rifl. (pres. mi consōlido) utrditi, utrjevati se; okrepiti se (tudi pren.)
  • creare v. tr. (pres. crēo)

    1. ustvariti, ustvarjati; izmisliti, izmišljati; izumiti, izumljati; kreirati:
    creare una nuova teoria ustvariti novo teorijo
    creare una moda ustvariti, uveljaviti neko modo
    creare un debito napraviti dolg, zadolžiti se

    2. povzročiti, povzročati, spodbuditi, spodbujati:
    creare imbarazzo povzročiti zadrego

    3. izvoliti, imenovati, postaviti:
    creare qcn. re postaviti koga za kralja
  • disteso agg.

    1. razprostrt; stegnjen; zleknjen:
    mano distesa stegnjena roka; pren. radodarna roka
    capelli distesi gladki lasje
    lungo disteso kolikor je dolg in širok
    per disteso na dolgo in široko

    2. širen, prostran

    3. prisrčen, prijateljski:
    rapporti distesi prisrčni odnosi
  • estinguere*

    A) v. tr. (pres. estinguo)

    1. ugasiti:
    estinguere l'incendio, la sete gasiti požar, žejo

    2. pren. uničiti, zbrisati:
    estinguere un debito plačati dolg

    B) ➞ estinguersi v. rifl. (pres. mi estinguo)

    1. ugasniti, ugašati:
    le fiamme si estinsero da sole plamen je sam ugasnil

    2. izumreti, izumirati:
    una famiglia che si è estinta rodbina, ki je izumrla
  • fabbrica f

    1. gradnja, izgradnja:
    dirigere la fabbrica di uno stadio voditi gradnjo stadiona
    lungo come la fabbrica di S. Pietro pren. dolg ko večnost

    2. (fabbriceria) uprava cerkvene imovine, cerkveni stavbni urad

    3. tovarna:
    una fabbrica d'automobili avtomobilska tovarna
    prezzo di fabbrica tovarniška cena
    marchio di fabbrica blagovna znamka, trademark
    quel salotto è una fabbrica di pettegolezzi pren. ta salon je pravo leglo opravljivosti
    nuovo di fabbrica čisto nov
  • fame f

    1. lakota:
    fame da lupi volčja lakota
    soffrire, patire la fame trpeti lakoto
    morire di fame umreti od lakote
    morto di fame revež, siromak
    cavarsi la fame potešiti lakoto
    ingannare la fame kaj malega pojesti
    brutto come la fame pog. grd ko smrt
    lungo come la fame dolg ko prekla

    2. velika lakota, pomanjkanje

    3. pren. lakota, pohlep, požrešnost:
    fame di gloria slavohlepje
    fame dell'oro pohlep po zlatu
  • forno m

    1. peč; pečica:
    levare il dolce dal forno vzeti pecivo iz pečice
    pollo al forno pečen piščanec
    avere una lingua che spazzerebbe un forno biti hud opravljivec, imeti dolg jezik

    2. tehn. peč:
    forno fusorio talilna peč
    alto forno visoka peč, plavž
    forno crematorio krematorij

    3. pl. med. termoterapija:
    fare i forni biti na termoterapiji

    4. pren. peč:
    d'estate la città è un forno v mestu je poleti kot v peči

    5. pren. šalj. žrelo, široko odprta usta:
    chiudi quel forno! zapri vendar to žrelo!

    6. gled. žarg. prazna dvorana:
    fare forno igrati pred prazno dvorano
  • forzato

    A) agg.

    1. prisiljen:
    un riso forzato prisiljen smeh
    interpretazione forzata pren. samovoljno tolmačenje

    2. nujen, nehoten, prisilen, neprostovoljen:
    assenza forzata nujna odsotnost, odsotnost zaradi nujnih razlogov

    3. prisilen:
    lavori forzati prisilno delo
    marcia forzata voj. pospešeni marš, dolg in hiter pohod

    4. hidravl.
    condotta forzata tlačni vod

    B) m kaznjenec, obsojenec na prisilno delo
  • giraffa f

    1. zool. žirafa (Giraffa camelopardalis)

    2.
    collo da giraffa pren. dolg vrat

    3. film, rtv mikrofonska palica, žirafa

    4. pren. dolgin, prekla
  • gru f invar.

    1. zool. žerjav (Grus grus):
    avere un collo da gru imeti tenek dolg vrat

    2. strojn. žerjav