Franja

Zadetki iskanja

  • melina f šport žarg. žoga:
    fare melina zadrževati žogo
  • ribattere v. tr. (pres. ribatto)

    1. spet tolči, udariti, udarjati; absol. vztrajati:
    ribattere sulla stessa affermazione vztrajati pri izjavi

    2. vrniti, vračati; odbiti:
    ribattere la palla vrniti žogo; pren. zavrniti, zavračati; odvrniti

    3. ponovno natipkati
  • rimandare v. tr. (pres. rimando)

    1. znova, nazaj poslati, pošiljati; vrniti, vračati; odbijati:
    rimandare il denaro prestato vrniti izposojeni denar
    rimandare la palla vrniti, odbiti žogo

    2. odpustiti, odpuščati; odsloviti, odslavljati; oprostiti; zavrniti, zavračati:
    rimandare la cameriera odpustiti služkinjo
    rimandare un ammalato dall'ospedale odpustiti bolnika iz bolnice
    rimandare qcn. assolto koga oprostiti

    3. odložiti, odlagati:
    rimandare la riunione a data da destinarsi sestanek odložiti do nadaljnjega
    rimandare qcn. da Erode a Pilato pog. koga pošiljati od Poncija do Pilata

    4. šol. vreči, metati

    5. napotiti (v besedilu)
  • rimbeccare

    A) v. tr. (pres. rimbecco)

    1. kljuvati, kavsati

    2. pren. ostro zavrniti, zavračati:
    rimbeccare la palla vrniti žogo

    B) ➞ rimbeccarsi v. rifl. (pres. mi rimbecco)

    1. kljuvati, kavsati se

    2. pren. kavsati se
  • rinviare v. tr. (pres. rinvio)

    1. nazaj poslati, pošiljati; vrniti, vračati; odbiti:
    rinviare la palla odbiti žogo

    2. tisk napotiti:
    rinviare a piè di pagina napotiti na konec strani

    3. odložiti, odlagati

    4. navt.
    rinviare un cavo s škripcem preusmeriti kabel
  • spazzare v. tr. (pres. spazzo)

    1. pomesti, pometati:
    spazzare davanti a casa propria pren. pog. pomesti pred svojim pragom
    spazzare via i pregiudizi pomesti s predsodki

    2. počistiti; odnesti, odnašati

    3. pog. pospraviti, pospravljati; pojesti

    4. šport
    spazzare l'area odbiti žogo (iz svoje polovice)
  • stringere*

    A) v. tr. (pres. stringo)

    1. stisniti, stiskati:
    stringere il cuore pren. stisniti pri srcu, globoko ganiti
    stringere i denti stisniti zobe (tudi pren.);
    stringere i freni pren. zategniti vajeti
    stringere la mano a qcn. stisniti komu roko
    stringere qcn. al petto stisniti koga k prsim

    2. knjižno vihteti (meč)

    3. pritisniti, pritiskati ob; obsedati:
    stringere una città d'assedio oblegati mesto
    stringere qcn. al muro pritisniti koga ob zid

    4. skleniti, sklepati:
    stringere amicizia con qcn. spoprijateljiti se s kom
    stringere un patto skleniti dogovor

    5. tiščati (čevlji)

    6. med. zapreti, zapirati (blato)

    7. krajšati, zožiti (obleko)

    8. ekst. omejiti:
    stringere il credito omejevati kredite

    9. pren. povzeti, povzemati:
    stringere un discorso povzeti
    stringi, stringi non si è concluso niente na koncu skratka ni bilo nič opravljeno

    10. pren. (accelerare) pospešiti, pospeševati (delo, tempo):
    stringere il passo pospešiti korak; glasba
    stringere il tempo pohiteti, pospešiti tempo

    B) v. intr.

    1. (urgere) pritisniti, pritiskati:
    il tempo stringe čas pritiska

    2. šport
    stringere al centro, a rete prenesti, podati žogo v središče, pred mrežo

    C) ➞ stringersi v. rifl. (pres. mi stringo)

    1. stisniti, stiskati se k:
    stringersi addosso a qcn. planiti na koga

    2.
    stringersi nelle spalle skomigniti z rameni
  • striscio m (pl. -sci)

    1. drsanje:
    ballo con lo striscio drsalni korak (pri plesu)
    ferita di striscio površinska rana

    2. med. bris

    3.
    di striscio avv. površno:
    colpire la palla di striscio oplaziti žogo

    4.
    di striscio avv. toskansko pog. zapored
  • tagliare1

    A) v. tr. (pres. taglio)

    1. rezati, odrezati; sekati, odsekati; odžagati:
    una lama che taglia absol. rezilo, ki reže
    un tipo tagliato con l'accetta pren. grobijan; človek grobih, izrazitih potez

    2.
    tagliare un abito urezati, ukrojiti obleko
    tagliare un bosco sekati gozd
    tagliare i capelli, la barba striči lase, briti brado
    tagliare un diamante brusiti diamant
    tagliare una droga mešati mamilo
    tagliare fuori voj. odrezati (tudi pren.)

    3.
    tagliare la corda pren. pobegniti, popihati jo
    tagliare corto pren. na kratko odrezati, naglo končati (govor), na hitro opraviti s čim
    tagliare l'erba kositi travo
    tagliare una gamba amputirati nogo
    tagliare le gambe a qcn. pren. komu metati polena pod noge
    tagliare i panni addosso a qcn. pren. koga za hrbtom opravljati
    tagliare la testa odsekati glavo
    tagliare la testa al toro pren. dokončno odločiti se, zgrabiti bika za roge

    4.
    la barca taglia le onde čoln brazda valove
    una nebbia da tagliare col coltello megla, da bi jo lahko rezal z nožem
    tagliare l'arrosto, il salame narezati pečenko, salamo
    tagliare le carte premešati karte
    tagliare in due, in quattro razrezati na dva, na štiri dele
    tagliare una finestra, una porta gradb. napraviti okno, vrata
    tagliare la palla šport rezati žogo

    5.
    tagliare, tagliarsi urezati, urezati se; prerezati, prerezati si:
    tagliarsi con il rasoio urezati se z britvico
    tagliarsi la gola pren. ubiti se
    un freddo che taglia la faccia mraz, ki reže v obraz
    una lingua che taglia pren. strupen, opravljiv jezik
    un vino che taglia le gambe pren. vino, ki jemlje noge

    6. skrajšati, skrčiti; omejiti, omejevati; črtati:
    tagliare un articolo skrajšati članek
    tagliare le spese omejiti, skrčiti stroške
    dalla pellicola sono state tagliate le sequenze più scabrose iz filma so črtali najbolj kočljive prizore

    7. prerezati; prekiniti, prekinjati; ovirati:
    tagliare l'acqua prekiniti dovod vode
    tagliare le comunicazioni prekiniti zveze
    tagliare la ritirata al nemico sovražniku preprečiti umik

    8. prerezati, presekati; iti, peljati skozi:
    tagliare la curva sekati ovinek
    tagliare la strada a qcn. komu presekati pot; pren. komu kaj preprečiti
    l'antica strada romana taglia l'abitato skozi naselje pelje stara rimska cesta

    B) v. intr. iti po najkrajši poti
    tagliare diritto iti naravnost

    C) ➞ tagliarsi v. rifl. (pres. mi taglio) raztrgati se
  • traversare v. tr. (pres. travērso)

    1. prečkati; iti, hoditi čez (tudi pren.):
    traversare un fiume a nuoto preplavati reko
    traversare un ponte iti čez most

    2.
    traversare al centro šport (crossare) podati žogo v center
    traversare la nave navt. postaviti ladjo prečno (na veter)

    3. alpin. prečkati (steno)
  • tunnel

    A) m invar.

    1. predor, tunel:
    il tunnel del Sempione simplonski predor
    tunnel aerodinamico aerodinamični tunel, vetrnik
    tunnel di lavaggio pralni tunel
    tunnel serra agr. tunel

    2. pren. težek položaj; brezizhodnost:
    il tunnel della droga brezizhodnost zasvojenosti z mamili

    3. ekon. tunel (nihanje valut v odnosu do dolarja)

    4. šport
    fare un tunnel spustiti žogo nasprotniku med nogami (nogomet)

    B) agg. invar. tunelski:
    diodo tunnel elektr. tunelska dioda
    effetto tunnel tunelski efekt
  • volare1

    A) v. intr. (pres. volo)

    1. leteti:
    non si sente volare una mosca pren. tišina, da bi slišal muho leteti
    volare senz'ali pren. delati kaj nemogočega
    volere o volare zlepa ali zgrda

    2. ekst. leteti (letalo):
    volare ad alta, a bassa quota leteti visoko, nizko
    volare sulla città leteti nad mestom

    3. ekst. leteti (potovati z letalom; delati kot letalsko osebje)

    4. ekst. odleteti, zleteti, razleteti se; pognati, poganjati se:
    volare in briciole, in schegge zdrobiti se v mrvice, razleteti se na drobce
    il portiere è volato sul pallone vratar se je pognal za žogo
    volano gli schiaffi letijo klofute

    5. ekst. pasti, padati:
    volar giù pog. pasti (z višine)

    6. ekst. dvigniti, dvigovati se; povzpeti se; odleteti (tudi pren.):
    volare al cielo, in cielo evfemistično umreti

    7. pren. steči, odbrzeti, oddirjati:
    l'automobile vola sull'autostrada avto dirja po avtocesti

    8. pren. širiti se:
    volare per le bocche di tutti širiti se od ust do ust

    9. pren. poleteti (daleč v času in prostoru); vrniti, vračati se:
    con la memoria volò alla giovinezza lontana v spominu je poletel v daljno mladost

    10. pren. bežati, hitro, kot blisk miniti, minevati:
    il tempo vola čas beži

    11. žarg. leteti (pod vplivom mamila)

    B) v. tr. lovstvo klicati (ptiče)