attuare
A) v. tr. (pres. attuo) uresničiti, udejanjiti, izvesti, izvajati, izvršiti, realizirati:
attuare un progetto uresničiti načrt
B) ➞ attuarsi v. rifl. (pres. mi attuo) uresničiti se, realizirati se:
un progetto difficile ad attuarsi težko uresničljiv načrt
Zadetki iskanja
- attuazione f uresničitev, izvršitev, udejanjenje, izvedba, realizacija:
l'attuazione di un progetto uresničitev načrta
portare ad attuazione uresničiti, realizirati - avancarica f polnjenje od spredaj:
armi ad avancarica orožje s polnjenjem od spredaj - avere*
A) v. tr. (pres. hō)
1. imeti (tudi pren.):
avere i capelli grigi imeti sive lase
avere molta esperienza imeti veliko izkušenj
avere moglie imeti ženo, biti oženjen
avere vent'anni imeti dvajset let
avere gente a pranzo imeti goste na kosilu
non ha neppure da vivere nima se s čim prehraniti, nima niti za hrano
ha un po' del matto malo je prismuknjen, videti je malo čez les
mio figlio ha molto del nonno moj sin je zelo podoben dedu
avere dalla sua qcn. imeti koga na svoji strani, imeti podporo, naklonjenost koga
avere qcs. per la testa nekaj nameravati; biti zaskrbljen
avere un diavolo per capello biti ves iz sebe od jeze
averne fin sopra i capelli biti koga, česa do grla sit
penso che ne avremo per un pezzo mislim, da se bo zadeva vlekla
averla vinta uspeti v čem
2. (v zvezi s samostalnikom)
avere coraggio biti pogumen
avere fortuna, sfortuna imeti srečo, smolo
avere luogo dogajati se, goditi se, biti:
il comizio avrà luogo alle undici zborovanje bo ob enajstih
avere male boleti:
ho male al piede boli me noga
avere parte in qcs. udeležiti se česa, biti zainteresiran za kaj
avere timore bati se
avere caro qcn. koga imeti rad
avere caro biti drago:
avrei caro che me lo dicesse subito rad bi, da mi to takoj pove
avere a mente spomniti se
aversela, aversela a male biti užaljen
avere a cuore qcs. prizadevati si za kaj, čemu posvečati veliko skrb
avere a vile prezirati
avere in animo nameravati
avere in odio sovražiti
avere in onore častiti, čislati
3. imeti, držati:
avere in tasca imeti v žepu
avere le mani in pasta biti vmešan
avere sullo stomaco qcn. imeti koga v želodcu
avere qcn. per saggio imeti koga za modrega
avere per certo qcs. misliti, da je kaj gotovo, res
4. nositi, oblačiti:
aveva un abito molto elegante bil je v zelo elegantni obleki
5. doseči, dosegati; prejeti; dobiti (v last):
avere una promozione napredovati (v službi)
avere un premio prejeti nagrado
hai avuto notizie dai tuoi? So se tvoji kaj javili?
avere una parte dell'eredità dobiti del dediščine
ha avuto sette anni di reclusione dobil je sedem let zapora
6. kupiti, prejeti, iztržiti:
ho avuto il libro per poche migliaia di lire knjigo sem dobil za nekaj tisočakov
non abbiamo ancora avuto gli arretrati nismo še prejeli zaostale plače
7. čutiti:
ne ebbi pietà zasmilila se mi je
ho piacere che tu sia venuto vesel sem, da si prišel
ha molta simpatia per te zelo si mu simpatičen, zelo ti je naklonjen
ho voglia di fare due passi rad bi se malo sprehodil
avere fede verjeti, zaupati
avere speranza upati
avere fame, sete biti lačen, žejen
avere sonno biti zaspan
avere bisogno (di) potrebovati
avere paura (di) bati se (česa)
avercela con qcn. koga ne prenašati, na koga se jeziti:
con chi ce l'ha? na koga se jezi?, kdo se mu je zameril?
8. (za bolečino, bolezen, slabo počutje)
ho un forte mal di testa močno me boli glava
avere la febbre, l'influenza imeti vročino, gripo
avere la luna biti slabe volje
9. (s predlogom da, a in nedoločnikom) morati:
ho da dirti qcs. nekaj ti moram povedati
ebbe a pentirsi di ciò che aveva detto žal mu je bilo za to, kar je rekel
ha da passar molto tempo ancora še veliko časa bo treba
10. (s predlogom a, a che in nedoločnikom)
temo che abbia a essere un insuccesso bojim se, da bo to polomija
ebbe ad ammalarsi per il dolore od hudega je zbolel
averci a che fare con qcn. imeti opraviti s kom:
se ti torce un solo capello avrà a che fare con me če ti skrivi samo las na glavi, bo imel opraviti z mano
non avere a che fare, a che vedere con qcs. ne biti v nobeni zvezi s čim, biti nekaj povsem drugega:
questo non ha a che fare, a che vedere con quanto mi avevi scritto to nima nič skupnega s tistim, o čemer si mi pisal
11. biti:
non vi ha motivo di sospettarlo knjižno ni razloga, da bi ga sumili
quando avremo gli esami? kdaj bodo izpiti?
PREGOVORI: chi più ha, più vuole preg. več ko imaš, več hočeš
B) m
1. imetje, premoženje (zlasti pl.):
perse al gioco tutti i suoi averi zaigral je vse svoje premoženje
2. ekon. kredit, v dobro:
il dare e l'avere debet in kredit, v breme in v dobro - azione f
1. dejanje, delo, akcija:
uomo d'azione človek dejanj
passare all'azione diretta preiti h konkretnim dejanjem
Azione Cattolica Katoliška akcija
commettere un'azione cattiva storiti, zagrešiti kaj grdega, grdo dejanje
fare una buona azione napraviti dobro delo
avere il coraggio delle proprie azioni upati si odgovarjati za svoja dejanja
2. gibanje, pogon:
mettere in azione un dispositivo di sicurezza pognati, sprožiti, vključiti varnostno napravo
3. delovanje, učinek:
l'azione dell'aria sui metalli delovanje zraka na kovine
un tranquillante ad azione immediata pomirjevalo s takojšnjim učinkom
4. lit. dejanje, zgodba:
in quel film l'azione è ridotta al minimo v tistem filmu je zgodba skrčena na najmanjšo mero
l'unità d'azione secondo Aristotele enotnost dejanja po Aristotelu
5. voj. boj, borba, bitka, akcija, manever:
fu un'azione audace dei partigiani to je bila drzna akcija partizanov
fare un'azione di ripiegamento umakniti se
6. šport napad, akcija:
l'azione travolgente del centrattacco nezadržna akcija srednjega napadalca
7. pravo tožba, postopek:
intentare un'azione legale contro qcn. sprožiti pravni postopek proti komu, tožiti koga
8. ekon. delnica, akcija:
azione al portatore delnica na prinašalca
azione quotata in borsa delnica, ki kotira na borzi
azione privilegiata prednostna delnica
società per azioni delniška družba - azzimare
A) v. tr. (pres. azzimo) krasiti, lepšati, lišpati
B) ➞ azzimarsi v. rifl. (pres. mi azzimo) iron. lišpati se:
passa delle ore ad azzimarsi cele ure se lišpa - consumo m
1. poraba:
fare un eccessivo consumo di energia elettrica porabiti pretirano veliko električne energije
ad uso e consumo di qcn. komu v prid
2. potrošnja:
società dei consumi potrošniška družba
bene di consumo potrošniška dobrina
cooperativa di consumo potrošniška zadruga
film, libro di consumo film, knjiga za zabavo
3. tehn. poraba:
consumo di un automezzo poraba vozila - copertura f
1. pokrivanje; kritje; streha:
un'attività che serve da copertura ad altre illecite dejavnost, ki služi kot kritje za druge nezakonite posle
2. ekon. pokritje
3. voj.
fuoco di copertura obrambni ogenj
truppe di copertura zaščitnice - dedicare
A) v. tr. (pres. dēdico)
1. pokloniti, poklanjati
2. posvetiti, posvečati (tudi pren.):
dedicare la vita alla scienza življenje posvetiti znanosti
la prima parte del libro è dedicata ad argomenti generali prvi del knjige je posvečen splošnim temam
3. relig. posvetiti, posvečati; poimenovati (v čast, v spomin):
dedicare una chiesa (a) posvetiti cerkev
dedicare una piazza ai caduti trg poimenovati po padlih borcih
B) ➞ dedicarsi v. rifl. (pres. mi dēdico) posvetiti, posvečati se - distēndere*
A) v. tr. (pres. distēndo)
1. popustiti, popuščati; pren. sprostiti, sproščati:
una musica che distende i nervi glasba, ki sprošča
2. razgrniti, razgrinjati; raztegniti, raztezati:
distendere un lenzuolo ad asciugare dati sušiti rjuho
distendere il colore su qcs. tenko prebarvati kaj
3. (coricare) položiti, polagati:
distendere un malato sul letto položiti bolnika na posteljo
B) ➞ distēndersi v. rifl. (pres. mi distēndo)
1. sprostiti, sproščati se
2. leči, uleči se
3. razprostirati se
4. (dilungarsi) na dolgo in široko se razpisati, razgovoriti se:
distendersi su un argomento na široko se razgovoriti o temi - distesa f
1. prostranost, širina, širjava:
la distesa del mare prostranost morja
una vasta distesa di campi prostrana površina polj
2. vrsta, niz; kup:
una distesa di biancheria messa ad asciugare kup perila, ki se suši
3.
a distesa nepretrgoma:
cantare a distesa peti na ves glas
sonare a distesa vkup zvoniti - eccezione f
1. izjema:
per te farò un'eccezione zate bom naredil izjemo
costituire un'eccezione, fare eccezione biti izjema, predstavljati izjemo
d'eccezione izjemen, izreden:
uno spettacolo d'eccezione izjemna predstava
ad eccezione di razen, izvzemši
PREGOVORI: l'eccezione conferma la regola preg. izjema potrjuje pravilo
2. ugovor, pripomba:
furono avanzate molte eccezioni izraženo je bilo veliko pripomb
sollevare un'eccezione pravo ugovarjati - effētto m
1. učinek:
il rimedio non ha avuto nessun effetto zdravilo ni učinkovalo
ottenere l'effetto voluto doseči zaželeni učinek
fare l'effetto di zdeti se kot:
mi fa l'effetto di un galantuomo zdi se mi poštenjak
in effetto, in effetti v resnici
a questo effetto zato, v ta namen
valido a tutti gli effetti veljaven nasploh
mandare ad effetto zaključiti
dare effetto a qcs. izvršiti kaj
2. (validità) veljavnost:
questa legge ha effetto retroattivo ta zakon je veljaven za nazaj, je retroaktiven
3. (močen) vtis, efekt:
è stata un scena di grande effetto prizor je naredil močen vtis
cercare l'effetto težiti za (cenenimi) efekti
4. šport rezana žoga (pri biljardu, nogometu)
dare l'effetto a una palla rezati žogo
5. menica, vrednostni papir
6. fiz. efekt:
effetto Joule Joulov efekt
effetti speciali posebni efekti
7. pl. stvari:
effetti personali osebne stvari; obleka - esclusione f izključitev:
ad esclusione di razen, izvzemši
senza esclusione (alcuna) brez izjeme - esēmpio m (pl. -pi) primer, zgled:
questo ti serva d'esempio to naj ti bo za zgled
dare buono o cattivo esempio dajati dober ali slab zgled
prendere esempio da qcn. zgledovati se po kom
addurre un esempio navesti primer
sull'esempio po zgledu
per esempio, ad esempio, in via di esempio, a mo' d'esempio na primer - esibire
A) v. tr. (pres. esibisco) pokazati, predložiti (dokument)
B) ➞ esibirsi v. rifl. (pres. mi esibisco)
1. ponuditi, ponujati se:
si esibì ad aiutarmi ponudil se je, da mi bo pomagal
2. nastopiti, nastopati:
esibirsi in pubblico javno nastopiti - fioritura f
1. cvetenje
2. pren. razmah, razcvet:
si assiste ad una incredibile fioritura di scoperte scientifiche priča smo neverjetnemu razmahu znanstvenih odkritij
3. pren. okras, okrašenost, eleganca; koloratura - formalità f formalnost (tudi pren.):
per ottenere il passaporto occorre adempiere ad alcune formalità za pridobitev potnega lista je treba izpolniti nekaj formalnosti
è uno che bada alle formalità ta da veliko na formalnosti - fulminare
A) v. tr. (pres. fulmino)
1. zadeti, oplaziti, udariti s strelo:
fulminare qcn con uno sguardo, con un'occhiata pren. koga ošiniti s pogledom
Iddio mi fulmini! naj me strela!
2. ubiti (z elektriko, strelom):
la corrente ad alta tensione lo fulminò sul colpo visokonapetostni tok ga je ubil na mestu
fulminare una maledizione contro qcn. pren. koga prekleti
fulminare in rete šport zadeti gol z močnim strelom
B) v. intr. impers. bliskati se:
tuonò e fulminò tutta la notte vso noč je grmelo in se bliskalo - interim m interim, meddobje, medvladje:
ministro ad interim interimni minister
assumere l'interim prevzeti začasno dolžnost